Вечный ястреб
Шрифт:
Пол прыгнул ему навстречу и ударил по голове.
– Еще день… всего один день, – простонал он.
Когда он умер, Врата исчезли.
Всю неделю после ухода Касваллона Маггриг со своими Паллидами совершал набеги на аэниров. Ночью он, не выходя из леса, осыпал врага стрелами и тут же скрывался. Леофас с четырьмя сотнями Фарленов занимался тем же самым на юге.
Асбидаг потерял человек триста воинов и несколько обозов, но это было для него лишь мелкой докукой. Он делал ставку на большое сражение и знал, что вечно горцы от него бегать не будут.
Но где же Барса? Он давно уже не получал вестей о сыне и Лесных Волках, которыми тот командовал.
Драде недалеко от Атафосса попались двадцать Паллидов. Всех их, кроме одного, перебили. Пленника пытали семь часов подряд, но ничего не добились, и дело кончилось «кровавым орлом». Основной отряд во главе с Маггригом ушел, прорвав стальное кольцо, которым Драда окружил лес. Сын Асбидага был доволен уже и тем, что расправился с двадцатью горцами.
Гаэлен на юго-востоке отыскал в пещерах Патарона, что в дневном переходе от Кардуйла, больше восьмидесяти паллидских мужчин. Все они согласились идти вместе с ним в Аксту.
На пятый день путешествия отряд Гаэлена вошел в густой сосновый бор под Кардуйлом. Со снежных вершин дул холодный ветер. На перевале их встретила лучница в кожаных бриджах и полушубке.
– Ни с места, – приказала она.
– Мы ищем Ларика, – сказал Гаэлен.
– А сами кто будете?
– Я Гаэлен из Фарлена. С посланием от воеводы Касваллона и его друга Маггрига из Паллида.
Женщина опустила лук, подошла, протянула руку.
– Я Лара, дочь Ларика. Отец мой погиб. Он повел наших воинов на Аэсгард, и аэниры уложили всех до единого.
– Всех? – повторил Агвейн.
– Да. Хестену пришел конец.
– Жаль, – с упавшим сердцем произнес Гаэлен.
– Еще бы не жаль. Наш лагерь в Кардуйле, идемте.
Лара привела их в обширные пещеры этого кряжа. Спутники Гаэлена остались у костра, где готовили еду, его самого воительница позвала в каменную келью с сосновым столом и топчаном.
– Раньше здесь жили друиды. – Она скинула полушубок, тряхнула темными волосами, придвинула себе стул. Гаэлен, не скрывая огорчения, сел на топчан. – Ты думал, что найдешь здесь целое войско? – спросила она.
– Да.
– Сколько фарленских воинов сумели уйти?
– Около четырех тысяч.
– А паллидских?
– Меньше тысячи.
– Они хорошо сражались. Выпьешь со мной?
Гаэлен кивнул.
Девушка полезла в сундук за кувшином, и ее бедра, обтянутые кожаными штанами, привели Гаэлена в смущение. Она разлила по кубкам подслащенное медом вино.
– Жарко тебе?
– Есть немного.
– Ты весь горишь. Сними куртку.
Гаэлен послушно разоблачился. Он не мог не заметить, как она хороша: глаза синие, словно вечернее небо, губы полные и красиво очерченные.
– Что так смотришь?
– Извини, – пробормотал он.
– Я видела, как ты бежал на Играх. Жалко, что под конец потерпел неудачу.
– Моя неудача – дело человеческих рук. – Гаэлен порадовался, ступив на более твердую почву.
– Да, я слышала, на тебя напали. И все-таки кланы выиграли.
– Да.
– Мы победили тогда и победим снова.
– Не вижу как. Все оборачивается против нас. Мы потеряли тысячи воинов, а потери аэниров ничтожны.
– Мне подчиняются восемьсот человек.
– Да ну? Где ж ты их прячешь?
– Я их не прячу. Все они здесь, со мной.
– А, ты про женщин.
– С такой снисходительной рожей ты у меня мигом отсюда вылетишь, подсвинок фарленский!
– Прости, я не хотел…
– И перестань извиняться! Больше ты, как я погляжу, ничего не умеешь. Ты тот самый низинник, которого Касваллон притащил домой, верно?
– Ты права.
– Ладно, так уж и быть, прощаю. Откуда тебе знать, как наши женщины стреляют из лука. И ножами мы тоже неплохо владеем, хотя мечи для нас малость тяжеловаты. Наши мужчины убиты, клана больше нет. Что ж нам, вечно в горах сидеть, как диким зверям? Даже если мы побьем аэниров, Хестен уже не воротишь. Все, на что мы можем надеяться, – это найти мужей в других кланах. Невесело это, Гаэлен, ты уж поверь мне.
– Начнем-ка сначала, Лара. У меня и в мыслях не было тебя обижать. Я хотя и с равнины родом, хорошо знаю, как умеют сражаться горянки. И охотно приму твое предложение, если ты не раздумала. Еще раз прошу, не сердись на меня. За эту весну я чего только не пережил. За мной охотились, и лучший мой друг погиб у меня на глазах. Смотри: это сделал враг, погубивший твой клан. – Гаэлен показал на свой красный глаз и белый шрам над ним. – В Атерисе, когда я еще был мальчишкой. Всех, кого я знал в городе, зверски убили. Фарленские ребята, с которыми я подружился, тоже мертвы. Меня послали сюда собирать бойцов, которые могли бы решить сражение в нашу пользу. Я восхищаюсь вами и далек от снисхождения, и все-таки я горько разочарован.
– Это я понимаю, – смягчилась Лара. – Ты ведь один из победителей Зверя?
– Теперь мне кажется, что это случилось давным-давно. Нас было пятеро – сейчас один лежит в лесу мертвый… если только другой демон его не пожрал.
– О ком ты?
– О Лейне.
– Красивый брат могучего Леннокса… да, это большая утрата. Так эти твари еще бродят в горах?
– Только одна. Остальных мы убили.
– Это хорошо. Знаешь, ты успел войти в клановые предания.
– Разве что в одно какое-нибудь.
– Низинник и королева-призрак.
– Вот, значит, как ее называют?
– Да. Говорят, будто она дочь Эариса, пришедшая с того света.
– Про это я ничего не знаю. Ее звали Сигурни, и сражалась она как настоящая героиня – за такой королевой хоть в преисподнюю.
– Хотела бы я тоже увидеть ее. Схожу принесу нам поесть, – поднялась Лара.
– Скажи, – внезапно спросил Гаэлен, – твоего мужчину тоже убили?
– У меня не было мужчины.
– Почему не было?
– А тебе что за дело?
– Я…
– И не смей извиняться!
Он проводил Лару взглядом, любуясь плавными очертаниями ее тела.
Маггриг пришел в ужас, услышав от молодого друида Метаса, что Талиесен умер. Вождь Паллидов еще не опомнился после того, что случилось утром, когда аэниры окружили его отряд. Лишь благодаря счастливому случаю ему удалось спастись.
И вот теперь новый, страшный удар. Он послал гонца к Леофасу. Под вечер фарленского воина привели в одну из лесных пещер, где его ждали Маггриг с Интошем. Вместе с Леофасом пришел его сын, силач Леннокс.