Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

«Товарищи сибиряки и чехословаки! До пас дошли прискорбные сведения о тех столкновениях, которые произошли между вами. Для нас это непонятно. Считаем, что только недоразумение или провокация могли довести до таких печальных фактов…»

Собравшиеся члены президиума подписали телеграмму.

* * *

Тем временем Семенов стремительно уходил от Онона к маньчжурской границе. Слух об отозвании Дальневосточного отряда подтвердился, и эшелоны с (бойцами-дальневосточниками двинулись домой.

В вагоне санитарного поезда возвращался в Приморье и Виктор Заречный.

Силы у него прибывали с каждым днем.

Женя радовалась этому. Когда Виктор засыпал, она смотрела ему в лицо. У него на правой щеке было родимое пятно величиной с горошину перца. Женя любила это «пятнышко». Сейчас оно заросло щетиной, и она не могла разглядеть его. «Когда побреется, — думала она, — пятнышко опять будет видно».

Удивительно — с момента ранения Виктора у нее возникло совершенно такое же материнское чувство к Нему, как к Петюшке. Да, в самом деле. Это очень странно, но это так. Перед ней вставали картины прошлого… Малышевка. Ангара. Она сидела на берегу реки, расчесывала волосы и пела. Что она тогда пела? Ах, да… «Что-о склонилася ты над рекою…» Подошел Виктор сзади, испугал ее. Как он тогда целовал ее! Сейчас ничего этого ей не нужно. Сейчас у нее совсем другое чувство к нему. Она любит его какой-то новой любовью. Так любят только матери.

«Спи, спи, мой чудесный, мой дорогой…»

Поезд неутомимо мчал их к родным берегам.

НЕОЖИДАННЫЙ ДРУГ

Жизнь в Совете, хотя деятели его и чувствовали себя так, будто сидели на пороховом погребе, который вот-вот взорвется, шла своим чередом.

Однажды — это было во второй половине мая — технический секретарь Совета доложил Косте Суханову:

— Просит принять американский литератор Альберт Рис Вильямс.

В кабинете находились Костя и Всеволод Сибирцев. Оба они удивленно переглянулись.

— Просите, — сказал Костя.

В дверях показался очень высокий, бритый человек лет тридцати пяти, с мягким, добрым и несколько застенчивым выражением лица. На нем был черный, не новый костюм; крахмальный воротничок свободно облегал его шею; темный галстук с белыми полосками подчеркивал белизну сорочки. В руках уже достаточно поношенная черная шляпа.

— Я — Вильямс, американец, литератор, — подходя к Косте, с сильным английским акцентом сказал он.

Костя встал из-за стола.

— Пожалуйста. Садитесь.

Американец сел, положив шляпу на колено.

— Я приехал из Москвы.

«Американец из Москвы!» — это еще больше удивило и Костю и Всеволода.

— У меня пропал чемодан, — сказал неожиданный посетитель.

— Как пропал? — спросил Костя.

— Не знаю, как пропал. Пропал… — Он пожал плечами.

Говорил он медленно и осторожно, подбирая и вспоминая слова, — так переходят через речку по узенькому мосту.

— Что было в чемодане?

— Брошюры, плакаты, московские газеты — «Правда», «Известия». Интересно… когда я посетил последний раз Ленина в Кремле, я упомянул о своем чемодане с литературой. «Неужели вы думаете, что ваше правительство пропустит вас с этим чемоданом в Америку?» — сказал Ленин. «Я нисколько не сомневаюсь, — ответил я. — Америка желает узнать правду о России и русской революции». Ленин смеялся и сказал: «Может быть, я ошибаюсь. Посмотрим». Он написал всем железнодорожным агентам, просил особенного внимания моему чемодану. И я прибыл во Владивосток с чемоданом. Но здесь он пропал, я не думал, что он пропадет по эту сторону Тихого океана.

С каждой фразой Вильямса интерес к нему у Суханова и Сибирцева возрастал.

— По-видимому, кто-то позаботился освободить вас от чемодана раньше, чем вы приедете в Америку, — сказал Всеволод Сибирцев.

— О, это вполне возможно! — добродушно улыбнувшись, воскликнул Вильямс. — В Америку не позволяют ввозить русские газеты. Меня самого туда не пускают.

— Вот видите! Случилось даже большее, чем предполагал Ленин, — заметил Всеволод.

Вильямс рассмеялся.

— Да, Колдуэлл сказал, что он должен запросить Вашингтон, а японский консул заявил, что он не даст мне визу на проезд через Японию. Он не может допустить, чтобы я осквернил японскую землю. Вы удивлены? — Вильямс оглядел своих собеседников. — Я жил в России больше года. Мы приехали с Джоном Ридом [43] в Петроград после Февральской революции. Меня очень интересовала Россия… русский народ… революция. Во время Октябрьской революции я организовал в Петрограде маленький интернациональный легион. Ленин был очень доволен.

43

Джон Рид — революционный американский журналист, написавший знаменитую книгу об Октябрьской революции «Десять дней, которые потрясли мир».

— Американский и японский консулы, по-видимому, осведомлены о вашей деятельности в Петрограде? — спросил Костя.

— О да! Я думаю.

— Этим и объясняются ваши затруднения с визой?

— Да, да! Но я думаю — все устроится. Колдуэлл даст визу. Японскую землю можно не осквернять. Есть другой путь: через Шанхай. Американский народ хочет знать правду о русской революции. Наш народ особенно интересуется Лениным. Американские газеты печатают всякую глупость. Я нашел здесь много американских газет. — Он подумал и продолжал: — В утренних газетах, например, пишут, что Ленин едва спасся от своих врагов: соскочил с бронированного поезда в Сибири, убежал в тайгу.

Костя и Всеволод рассмеялись.

— Вечером Ленина видели в Испании, когда он с портфелем… — Вильямс подыскивает слово, сует руку под мышку.

— Под мышкой, — подсказывает Костя.

— Да, да, под мышкой… садился на пароход в Барселоне.

Общий смех.

— Газета «Толидо Таймс» в штате Огайо пишет, что Ленин сидит в холодной комнате и с утра до ночи пишет красными чернилами декреты…

Смех не прекращался.

— Он особенно любит красные чернила. Если ему не подают красных чернил, он отказывается подписывать декреты.

Никогда в кабинете председателя Совета не раздавался такой смех.

— Газета «Нью-Йорк таймс» изображает Ленина как веселого монгольского царя, которого в Кремле охраняют китайские наемники. Жители Москвы набрасываются на первую попавшуюся лошадь, режут ее на части, уносят домой куски мяса, а Ленин живет роскошно: его ежедневный расход на одни фрукты — тысяча долларов.

Смех стал гомерическим.

— Конечно, смех, — говорит Вильямс, — это лучший ответ на весь этот вздор. Но я буду писать, я постараюсь опубликовать в Америке книгу о Ленине. Я скажу правду о нем и о русской революции. Мой друг полковник Раймонд Робинс [44] — поклонник «великих людей». Он путешествовал по всему свету, повсюду знакомился с видными людьми в политике, науке, промышленности. По мнению Робинса, все «великие люди», которых он встречал, — карлики по сравнению с Лениным.

44

Раймонд Робинс возглавлял в России миссию американского Красного Креста.

— А ваше мнение? — спросил Костя.

— Ленин — это величайший человек нашей эпохи.

Помолчав секунду, Вильямс продолжал:

— Ленин просил меня передать письмо американским социалистам-интернационалистам. Вас интересует это письмо?

— Да, да, конечно, — живо откликнулся Костя.

— Вот, — Вильямс вынул из внутреннего кармана пиджака незапечатанный конверт. — Ленин хорошо владеет английским языком. Это письмо он написал при мне. Он не знал только, одно слово. Do you understand English? — обратился Вильямс к обоим собеседникам.

— Yes, — ответил Костя.

И Суханов, и Сибирцев довольно прилично знали английский язык.

— Я прочитаю вам письмо Ленина, — предложил Вильямс. Он надел пенсне и стал читать: — «Через американского товарища Альберта Риса Вильямса я шлю свой привет американским социалистам-интернационалистам. Я твердо верю, что в конце концов…»

Вильямс снял пенсне и проговорил:

— Ленин не знал или забыл, как по-английски «в конце концов». «Я сказал ему: «ultimately». Он докончил письмо: «…в конце концов социальная революция победит во всех цивилизованных странах».

Поделиться с друзьями: