Верхний Ист-Сайд
Шрифт:
– Это всё очень банально, я хочу ему кое-что сказать и...
– в его глазах появилось сомнение и что-то ещё, понимание? – Пожалуйста! – Мужчина глубоко вздыхает, оглядывается по сторонам и, наконец, останавливает свой взгляд на мне.
– Ну, хорошо, - сдаётся он.
– Спасибо!
– Я сейчас, - говорит он и заходит, как я думаю, в свою квартиру. Он довольно быстро возвращается уже с ключом. – Я Уилл, - говорит мужчина, поднимаясь по лестнице.
– Кларисса.
Уилл открывает железную дверь и, поднявшись, зовёт меня. Когда я поднимаюсь наверх, то от восхищения теряю дар речи. Хоть мы и находимся на десятом этаже, меня это всё равно завораживает. Я никогда прежде не была на крыше. Весь город как на ладони.
Кончено же этот вид не сравниться с видом из квартиры Джека, но здесь нет стен, нет ничего, что могло бы тебе помешать почувствовать себя свободным. И это прекрасно и страшно одновременно.
– И где же вы тут будите сидеть? – задумчиво спрашивает Уилл.
– Я думала на полу, - отвечаю я. Сначала это казалось хорошей идеей, но сейчас мне кажется не очень.
– Я могу одолжить тебе небольшой раскладной стол, а вот стульев у меня нет.
– Я могу взять свои, - оживлённо говорю я, потому что это прекрасная идея.
Ещё час мы с Уиллом таскаем стол и стулья, я отблагодарила его и сказала, что обязательно угощу его своей стряпнёй, если она, конечно, окажется съедобной.
Я возвращаюсь в квартиру и ужасаюсь, когда вижу на часах цифру восемь. Боже, я уже валюсь с ног от этой беготни. Снова принимаю душ, потому что из-за всей этой готовки и таскания мебели я стала, кажется, ещё грязнее, чем была.
А вот теперь мне становится по-настоящему сложно. Я открываю шкаф и это всё, что мне надеть? Джек уже видел практически все мои платья и уж точно все мои приличные платья. С горем пополам я заглядываю в те полки, в которых уже давненько не была и нахожу чёрное платье, которое мне подарила Джессика на моё двадцатилетие. Помню, оно тогда мне было впритык, и я стеснялась его носить, потому что было видно все недостатки моей фигуры. Но я всё же решаюсь рискнуть и примерить его.
Со страхом подхожу к зеркалу, и честно говоря, приятно удивляюсь. Толи платье растянулось, то ли я стала меньше.
Чёрное платье чуть ниже колен полностью облегает моё тело, а вверх платья сшит как свободный топ, всё платье держится на мне за счёт лямок также свободного кроя чуть выше локтей. Все плечи открыты, и я решаю снять цепочку с сердцем и оставить лишь одну птицу.
Мой телефон оповещает о приходе смс и вспоминаю о том, что хотела попросить Джека взять вино.
Всё в силе?
– Спрашивает он.
Ну, разумеется, захвати вино на свой вкус.
Я бы и сама могла его купить, но думаю, моя дешёвка придётся ему не по вкусу.
Я думаю, оно нам не понадобиться.
– Отвечает Джек, и я прыскаю со смеху. Я решаю не отвечать, потому у меня нет времени на переписку с ним.
Отложив телефон подальше я, наконец, решаю заняться причёской и макияжем.
Я хорошенько выпрямляю волосы и делаю акцент на губах, накрасив их матовой помадой на один тон темнее, чем мой естественный цвет губ. Лёгкий макияж глаз и всё готово.
Но мне это только кажется. Собрав в коробку свечи, скатерть, тарелки и бокалы со столовыми приборами, а, также, не забыв про костюм, несу всё на крышу и аккуратно всё расставляю. Потом я очень аккуратно поднимаю по одному блюду на крышу и когда я, наконец, заканчиваю и зажигаю свечи, понимаю, что уже стемнело и теперь здесь ещё красивее.
Спустившись в свою квартиру, я слышу звонок в дверь. Как во время. Я брызгаюсь духами и открываю дверь.
– Привет, - томно говорит он и протягивает мне маленький букет розовых и голубых гортензий.
– Спасибо, - благодарю его я, но Джек тут же затыкает меня поцелуем, проходя в квартиру. Мне кажется или он стал ещё напористей?
Джек, всё ещё не прерывая поцелуя, ведёт меня спиной вперёд, пока я не упираюсь ногами в кровать, и это меня отрезвляет. Открыв глаза, я отстраняюсь от него и, положив руку ему на грудную клетку, стараюсь держать дистанцию.
– Что ты делаешь? – ехидно спрашивает Джек, когда я кладу букет и бутылку вина на кровать и стягиваю с него галстук. Он начинает снимать свой пиджак, но я его останавливаю, и вот теперь он точно ничего не понимает.
– У меня для тебя сюрприз, - шепчу я, завязывая ему глаза. – Не бойся.
Я беру Джека за руку, почувствовав сотню мурашек прошедших от самой ладони по всему телу. Взяв бутылку вина и вручив её Джеку, я медленно веду его к лестнице и вот теперь самое сложное.
– Здесь лестница, аккуратно. – Я кладу его руки на поручни и Джек медленно, но верно поднимается следом за мной. Пару раз он всё-таки запинается, но всё же удерживается на ногах, хотя думаю, в мыслях он меня проклинал в эти моменты.
Я, наконец, вывожу его на крышу, становлюсь позади и снимаю галстук с его глаз.
Затаив дыхание он смотрит на ночные огни Нью-Йорка, на фоне которых стоит маленький стол, накрытый белой в красную полоску скатертью. На столике куча тарелок, два бокала и несколько свечей.
– Чтобы ты знал, я ужасно боюсь темноты, - шепчу я в затаившейся тишине, которую разбавляют доносящиеся до нас звуки машин.
– Но без темноты мы бы никогда не увидели звезд.
– Вау, - тихо говорит Джек и поворачивается ко мне. В его глазах я вижу нескрываемую радость и в этот момент я понимаю, что всё, что я сегодня делала, было не зря и должно быть, стоило того.
– Идём, - улыбаюсь я, взяв его за руку. Я подаю Джеку бутылку с вином, и мы садимся за столик.
– Ты сама всё это готовила? – спрашивает он, открывая бутылку.
– Да, - гордо говорю я. – Надеюсь это съедобно. – Джек с опаской на меня смотрит и протягивает стакан в мою сторону.
– За этот вечер, - говорит он, не сводя с меня глаз.
– За этот вечер. – Мы тихо чокаемся, и теперь я пристально смотрю на Джека.
– Что? – в недоумении спрашивает он.
– Пробуй уже. Я целый день стояла на кухне!
Джек берёт кусок мясного пирога, который вышел не очень и с осторожностью пробует его. По его лицу понятно, что это просто отвратительно. Джек терпеливо прожевывает и запивает всё вином.
– Целый день? – всё ещё отходя от моего «шедевра» спрашивает он.
– Ладно, - сдаюсь я. – Полдня, остальное время я провела перед зеркалом.
– Ну, выглядишь ты лучше, чем готовишь. – Я не сдерживаю смеха.
– Ладно, если мой пирог не удался, попробуй пиццу, она ничего, а у меня для тебя кое-что есть. – Я встаю из-за стола и иду к коробке, которую тут оставила. Достав обернутый упаковкой и завязанный бантиком костюм, который я... ладно, мы вместе с Розмари сшили, и подхожу к Джеку.