Верховные маги
Шрифт:
— Попыталась, — повторила за Теодором Деби и бросила вопросительный взгляд на молодого человека.
— Ее поймали и ликвидировали. Они убили Лизу.
Дебра прикрыла рот ладонью и нервно замотала головой.
— Но она ведь ребенок! Они бы не посмели…
— Посмели.
Деби присела на стул и уткнулась лицом в ладони.
— Боже… Как же она это переживет? — прошептала девушка.
— О ком ты говоришь? — удивился мальчишка.
Деби подняла голову и испуганно раскрыла глаза. Ее лицо было заплакано, а щеки — влажные от слез.
— Ни о ком.
— Деби, говори, — сурово настоял Теодор.
Его голос был похож на скрежет металла об камень.
— Она не простит меня, если я расскажу, — дрожащим голосом ответила девушка, смотря в глаза молодому человеку.
Теодор замер, почувствовав как сердце сжалось от надежды и страха. Она не простит меня, если я расскажу. Она… Теодор прикрыл глаза и резко выдохнул. Нет. Не будь так жестока ко мне. Не раскалывай мое сердце на новые кусочки.
— Тео…
— Скажи мне.
Умоляю.
— Анна жива.
Всё-таки оно раскололось.
— Прости, что не рассказала тебе, — Деби встала со стула и бросилась к Теодору, обхватив руками его плечи. Уткнувшись лицом в грудь мальчишки, девушка вновь заплакала, крепко сжимая пальцами рукава мужской кофты. — Прошу, прости меня. Я обещала ей, что не расскажу тебе. Анна очень боялась, что ты узнаешь.
Теодор обнял девушку в ответ и уткнулся лицом в ее волосы.
— Спасибо, — прошептал мальчишка, чувствуя, как сердце пытается вырваться из груди. — Мне нужно ее увидеть.
Теодор резко отстранился от Деборы и сделал несколько шагов назад.
— Где она? Где Анна?
— Она в храме Луизы Мэй.
— Как давно?
— Все два года.
— Майкл знал, что она жива?
— Нет.
— Финн?
— Да.
Жестоко.
— Как давно ты знаешь?
— Один год.
— А Финн?
— Несколько месяцев.
Теодор опустил голову и прикрыл глаза, стараясь держать себя в руках.
— Почему она не захотела рассказать мне?
— Анна решила, что так будет лучше для вас обоих.
Теодор мрачно улыбнулся и издал злобный рык.
— Она должна была спросить меня! Я два года ненавидел себя, считая ее мертвой.
И ненавижу сейчас, потому что моя вина в том, что она решила ускользнуть от меня.
— Мне нужно увидеть ее, — полушёпотом сказал Теодор, надеясь на то, что Деборе удастся понять его.
— Хорошо. Но я позвоню ей и совру. Мне придется сказать, что у меня было видение с ней, во время которого ты был рядом.
Теодор согласно кивнул, торопливо накинул на плечи плащ и выбежал из дома, намереваясь встретиться со своей женой.
Глава 7
Финн
Сделав шаг, Финн резко раскрыл глаза. Перед ним стояло высокое здание из белого камня, вокруг которого располагался лес. На улице шёл дождь.
Осмотревшись по сторонам Финн заметил в нескольких шагах от себя Анну. Она покачивалась на ветру, пытаясь удержать равновесие. Как только ноги девушки подкосились Финн резко бросился в ее сторону, еле успев поймать. Схватив девушку за локти, Финн пытался удержать ее. Анна стояла с опущенной головой и пыталась перевести дыхание.
— Анна! Анна, ты в порядке? — кричал Финн.
— Да. Всё хорошо, — успокаивала девушка.
Отдышавшись, ведьма с трудом подняла голову и посмотрела в испуганные глаза Финна.
— Не переживай. Перемещения в пространстве тратит много сил, но скоро они восстановятся.
— Больше не пугай меня, — настойчиво попросил Финн.
— Извини, — улыбнулась Анна.
Отпустив руки Финна, Анна последовала к дверям здания совета. Юноша молча следовал за ней, с опаской рассматривая всё вокруг себя.
Вломившись в зал совета, Финн застал мужчин, сидящих за огромным столом. Один из них стоял у стены, мертвой хваткой держа за плечо девочку.
Бросив взгляд на девчонку, Финн быстро осмотрел ее лицо. Оно было испуганным и вымотанным. Темные глаза немного прикрывались запутанными каштановыми волосами, волнами скатывающимися по лбу и щекам.
— Чем обязаны столько неожиданному визиту, Анна? — сдержанно спросил один из мужчин.
— Я пришла за девочкой, — холодно сказала Анна.
— Ваше вмешательство лишнее здесь. Мы сами решим, что с ней делать.
— Вы убьете ее. Поступите так же, как с моей сестрой, — сурово высказала Анна.
— Это вас не касается.
— Я заберу ее, — сдержанно сказала Анна и бросила взгляд на Финна. — Уведи ее отсюда.
Финн послушно последовал к девочке, но остановился, заметив враждебный настрой ее охранника.
— Отпусти девочку, иначе умрешь, — разозлилась Анна
— Отпусти девчонку. Пусть идет, — приказал один из членов совета.
Как только девочка ощутила, что рука, сжимающая ее плечо, расслабилась, Астер бросилась к Финну, прижавшись к его груди.
— Идём. Я не причиню тебе вред.
Девочка утвердительно кивнула головой и последовала за Финном. Как только те отошли на безопасное расстояние от советников, Анна сделала несколько шагов к столу.
— Зачем тебе понадобилась эта девчонка?
— Вас это не касается, — дерзнула Анна.
— По закону мы обязаны оценить степень угрозы, исходящей от неё, и вынести приговор.
— У вас всегда один приговор. Смерть.
Анна развернулась и направилась к дверям. Остановившись, девушка опустила голову и сжала в руке бусы.
— Не прикрывайтесь законом.
Финн взял Астер за руку и повел к выходу, украдкой наблюдая за Анной, молчаливо опустившей голову. Как только девушка сдвинулась с места и направилась следом за ним, Финн наконец успокоился и покинул зал совета.
Из-за того, что силы Анны не могли так быстро восстановиться, ребятам пришлось идти до храма пешком, периодически устраивая привал и пытаясь поговорить с Астер.
Глава 8
Анна