Верить предсказанному?
Шрифт:
Когда я так говорил, ребята понимали, что надо молча и четко выполнять мои приказы. Сержанты в этом мире — явление редкое и ценятся высоко. Я даже просматриваю аналогию с выражением «отец родной». Просто так тут сержантом не станешь.
Так что в ответ на мое замечание Жарук только шумно и возмущенно запыхтел, но возражать не рискнул.
— Он будет одним из наших бойцов, — негромко сказал я. — И нам придется поработать, чтобы он ничем из нас не выделялся.
— Дык он же — глиста! — не выдержал Жарук. — Он же на полосе до середины не доберется! Помрёть, как пить дать!
— Ну, — пожал я плечами, — если помрет, то будем считать, что ему крупно повезло. Нам-то как раз ставят задачу сделать это, не убивая клиента. Понятно?
— Так точно, господин сержант! — по-уставному ответил Жарук.
Хотя я уловил в его ответе неприкрытое сомнение в успехе этой невероятной затеи.
Я прислушался к разговору.
— Ну, я оставляю тебя, Райен, тут, — бодро вещал разряженный павлин. — Понимаю, что будет тяжело. Но таков указ его величества! Помни, что ты — из ад Разора! А значит, выдержишь все и выполнишь любой приказ короля!
«Ню-ню! — со здоровым скепсисом подумал я. — Если выживешь, то, быть может, и выполнишь».
Мы проводили придворного взглядом.
— Я надеюсь, что герцог Поронет посвятил вас в суть задания? — высокомерно спросил Райен, когда стук копыт коня придворного стих вдали.
— Полностью! — кивнул Растор, насмешливо наблюдая за поведением новичка.
— Запомните! Я ничем не должен отличаться от ваших бойцов, господин маркиз.
— Я это помню, — снова кивнул Растор.
— А посему…
— А посему молчать! — рявкнул маркиз. — Смирно! Карвин, устрой новичка!
— Но!.. — попытался возмутиться Райен.
Но тут же получил подзатыльник от возникшего рядом Карвина.
— Ты поговори мне тут еще! — пригрозил он. — Сказано, ничем не отличаться! Значит, так оно и есть.
Я юркнул обратно в дом, пытаясь сдержать здоровый смех, который продлил бы мне жизнь, ну этак на пару часиков.
Глава 23
Вокруг темно. Очень темно, хоть глаз выколи. И очень тихо. И вот среди этой тишины вспыхнул огонек одинокой свечи. Он как будто испугался своей смелости — съежился, заколебался под дуновением ветерка. Из темноты к нему приблизилась другая свеча. И уже два огонька засветились в этой темноте. Дальше все пошло в геометрической прогрессии. Свет начал пожирать тьму. И вот уже весь зал, в котором я находился, залит светом.
А я ведь здесь не один. Вокруг меня люди. Это адепты ордена Воинов Света. Все они одеты в церемониальные одежды.
Я уже говорил, что тут к каждой церемонии чрезвычайно трепетное отношение? Такое трепетное, что даже одеяние для каждой свое.
Вот-вот! Все Воины Света обряжены в белые хламиды с капюшонами. По подолу и рукавам искусно вышитый узор в виде огня. Капюшоны надеты на головы, и лица скрываются ими.
Прямо передо мной стоит фигура в такой вот накидке, но еще у нее на плечах огненные шевроны. Лица, как и у остальных, не видно, но меня не проведешь! К гадалке не ходи, это граф Гардон ад Сэрэста.
Я, между прочим, тоже обряжен в такие же одежды, что и на остальных. И происходит тут не что иное, как принятие в орден нового члена. А конкретно — меня.
Вот еще вчера мне, срочно вызванному в особняк графа, зачитывали высочайший указ о возведении меня в дворянское звание, с присвоением мне титула барона. Я косел от слога, которым все это зачитывалось, от серьезности окружающих меня дворян, среди которых как-то затерялись Растор и Трантон. Я даже не сразу-то и понял, что теперь имею другое имя! Был Серый. Жил себе на свете белом и никого не трогал (ну, это я так, для лирики). И вот — бац! И нет его, как будто и не бывало. А появился вместо него барон Сторн ад Хариц. За что же меня так, а? И почему именно Сторн? И при чем тут Хариц?
На мой вопрос по поводу имени граф сурово ответил:
— Прими, что дано! Это указ его величества, и он обсуждению не подлежит.
Как в тумане помню поздравления окружающих. Пожимание рук, похлопывания по плечу. Сильвия поцеловала меня в щеку и заботливо стерла след от помады (оказывается, тут тоже женщины не преминули).
И вот с корабля на бал! Не успел свыкнуться с баронским перстнем, как поволокли в Воины Света приниматься!
— Возрадуйтесь, братья! — загремел голос графа в зале. — Сегодня наши ряды пополнил еще один наш собрат. Свою преданность нашему делу он доказал не единожды! Искусство воина и преданное сердце — вот что отличает его. Это барон Сторн ад Хариц! С радостью и гордостью рекомендую вам его. Его поручители: виконт Трантон ад Поэрто и маркиз Растор ад Сируш. Есть ли возражения против представленной кандидатуры?
Тишина, нарушаемая легким потрескиванием горящих фитилей и факелов, была ответом.
— Есть ли среди присутствующих братьев кто-нибудь, кто хочет сказать слово против? — вновь прогремел под сводами зала голос графа.
И снова тишина.
— В третий и последний раз я задаю вопрос. Кто выскажется против нового собрата?
Тишина и на этот раз.
Граф извлек свой меч из ножен на поясе:
— Да будет так! Преклони колено, брат!
Я сделал шаг вперед и опустился на левое колено, сложив руки на правом. Кончик клинка коснулся моей опущенной головы, потом коснулся левого плеча и остановился на правом.
— На правах магистра ордена Воинов Света и при полном одобрении братьев я посвящаю тебя, брат Сторн, в рыцари нашего ордена. С честью неси это гордое звание. Отныне ты один из нас и находишься под защитой всего ордена.
Граф сделал шаг назад, не оборачиваясь, взял с подноса ножны с моими клинками:
— Возьми же свое оружие, брат!
Я принял в руки свои мечи.
— Обнажи его и скрести с моим мечом! — командовал тем временем Гардон.
Я стряхнул с клинков ножны, которые с легким шумом упали на каменный пол. Граф протянул в мою сторону свой меч. Я, скрестив клинки, опустил их сверху на меч графа. В момент соприкосновения сверкнула яркая вспышка, как при сварке. По моим клинкам, от кончиков к рукояти, пробежали голубые всполохи.
— Свет принял его! — торжественно провозгласил магистр под радостный гул собравшихся в зале.
«А если сейчас они еще и засветятся, то будет полный триумф! — подумал я. — Сразу же меня куда-нибудь направят бороться с Тьмой, где мне и придется героически погибнуть. Законы жанра, однако!»
Но клинки, к счастью, и не подумали светиться. Молодцы!
Церемония посвящения постепенно и легко перетекла в церемонию попойки по этому случаю. Капюшоны были сброшены на плечи, кто-то раздобыл большущий кувшин с вином, откуда-то появились металлические кубки. Собратья с удовольствием отмечали очередной этап в жизни ордена.
Короче, не так страшен черт, как его малютка.
Мы въезжаем во двор нашего расположения. Карвин, назначенный накануне сержантом, командует: «Командиры здесь!»
Герцог Райерон, он же Райен, уныло стоит в стороне, рассматривая нашу троицу. Ну, как раз его-то я и могу понять. Под железной рукой Карвина не очень-то разгуляешься. Попытки Райена восстановить статус герцога пресекались жестко и решительно. Угрозы, что вот потом, когда указ его величества будет выполнен, то тогда он, Райен, нам всем это припомнит, особого впечатления не производили. Пока Райен умирал на внеочередных нарядах, придумывать которые Карвин был великим мастером.