ЖАНРЫ

Веселый Роджер – знамя вора
Шрифт:

– И что же это за работа? Надеюсь, мне не придется кого-то убивать? Возможно, что если бы ты мне предложила это лет двадцать назад, то я бы крепко призадумался, но сейчас совершенно другие реалии. – Абу Рахим говорил с улыбкой, его слова можно было бы принять за обыкновенную шутку, но нужно было знать по-настоящему Абу Рахима, чтобы понять, что он совершенно не шутит. – Все-таки я преуспевающий адвокат. Я могу потерять куда больше, чем приобрести. К тому же, что скажут мои клиенты? Они ведь просто этого не поймут.

– Никого убивать не нужно. Скорее всего, ты будешь даже спасать.

– Вот как? Интересно.

– Ты выступишь посредником в переговорах о заложниках. Ведь это же твой основной доход.

На какое-то время ему показалось, что кто-то тяжело наступил ему на грудь. Он явно недооценивал эту красивая девочку. Впредь нужно быть с ней поосторожнее.

– А разве это возбраняется? Я – адвокат и занимаюсь своей работой. Кто-то ведь должен помогать людям, так почему этим человеком не должен быть я? В конце концов, кто-то ведь должен делать добро!

– Все это, конечно же, так. Но суть такова, что от каждого такого дела ты имеешь свой процент. Или я ошибаюсь?

– Должен же я как-то зарабатывать себе на жизнь, Крис. Разве не так?

– Разумеется, должен. Но дело в другом, ты не просто адвокат, ты еще и консультант сомалийских пиратов. Именно ты информируешь их о том, какое судно следует захватить, а от какого нужно держаться подальше.

– Крис, ты что-то не то говоришь. Как же я связываюсь с пиратами? Они в Африке, а я нахожусь в Лондоне.

– Связываешься ты с ними по спутниковому телефону. Ты их информируешь о владельце судна, о характере груза, о численности экипажа и о курсе судна. Ты же участвуешь и в разработке операции по захвату судна.

– Однако ты знаешь очень много, моя дорогая. Многим такая информация обходится очень дорого, выходит боком. Кто тебе сказал подобную глупость?

– Ты забыл, ведь я тоже из Сомали. У меня там тоже имеются свои источники информации. К тому же ты не всегда был осторожен и нередко разговаривал о своих делах в моем присутствии. Но ведь ты же не станешь меня убивать, правда? – хмыкнула Крис.

Возможно, если бы на ее месте сидела какая-то другая женщина, то он всерьез бы задумался о подобном решении, но сейчас ему оставалось только кисло улыбаться.

– Разумеется нет. Ведь мы с тобой – прекрасная пара. А потом – где же я еще найду такую искусную любовницу? Так что ты предлагаешь?

– Роман сообщил мне о том, что в ближайшее время дочь его компаньона отправится в свадебное путешествие на яхте. Их маршрут будет проходить вдоль побережья Сомали.

– Ах, вот оно что... Они выбрали не самое подходящее время для такой прогулки. Да и место тоже.

Взмахнув рукой, Абу Рахим подозвал официанта. Получилось вполне небрежно, подобный жест могли позволить себе разве что люди, до самого горла набитые фунтами стерлингов. Предполагалось, что этот напыщенный, изящно одетый негр был именно из таковых. Невольно возникало ощущение, что в подобных заведениях он частый гость. На этот счет наблюдатели не обманывались: Абу Рахим действительно предпочитал все самое дорогое и лучшее, и рестораны в том числе. Собственно, почему же не воспользоваться благами цивилизации, когда для этого имеются все возможности?

Единственное, о чем Абу Рахим сожалел, когда давал официанту чаевые, так это о том, что его не видят жители африканского поселка, в котором он провел свое детство. Досадно, что не видит его и престарелая матушка: уж она бы порадовалась за своего недоношенного седьмого ребенка, которого отстояла в споре с родственниками, хотевшими отдать недоноска на съедение крокодилам.

Видно, так заложено природой, что слабые дети добиваются в жизни наибольших успехов, уж слишком часто им приходится бороться за выживание.

Взглянув на чаевые, официант даже не попытался скрыть своего удивления, – низко поклонился. Он не мог припомнить, чтобы африканец столь щедро расплачивался за утку по-пекински. Официант вообще считал выходцев из Африки скуповатыми. На щедрость способны русские, да еще, пожалуй, не скупятся японцы.

За такие деньги гостя можно проводить и до порога: и когда Абу Рахим пошел к выходу, он радушно распахнул перед ним дверь, не позабыв сказать на ломаном английском:

– Приходите еще!

Еще одно преимущество денег: можно снисходительно посматривать на тех, кому ты дал чаевые, не заботясь о том, что они о тебе думают.

В самый последний момент, удержавшись от похлопывания по плечу, Абу Рахим сказал:

– Непременно зайду, приятель. Мне здесь очень понравилось.

Разговор с Крис они продолжили на улице, подобрав для этого сквер, в котором была всего-то молодая пара, сидевшая на скамейке, тесно обнявшись.

– Зачем же они отправляются в такое опасное путешествие? – спросил Абу Рахим.

– Молодожены совершенно не считают его опасным и рассчитывают на то, что около берегов Сомали очень много военных кораблей. И те непременно придут им на выручку, если с ними что-то произойдет.

– Они ошибаются. Но какой в этом интерес Гальченко?

– Он хочет всецело завладеть компанией. Со мной он поделился, что уже изготовил даже новые печати.

– Рейдерский захват?

Девушка пожала плечами:

– Получается, что так.

– Вот оно что. – Абу Рахим понимающе закивал. – Теперь мне становится ясно. Значит, и здесь тоже деньги.

– Так ты сообщишь о маршруте яхты своим друзьям?

– Сообщу. Но мне нужно знать, в какое время они подойдут к Суэцкому каналу и как называется яхта, на которой они отправятся.

– Об этом я тебе сообщу в самое ближайшее время. А чтобы ты действительно понял, что за человек этот русский, возьми вот этот журнал. – Открыв сумочку, она достала журнал «Форбс» и протянула его Абу Рахиму. – Здесь о нем все написано.

– Хорошо. Я так и сделаю. Но если дело у нас заладится, мне нужен телефон этого русского, чтобы работать с ним напрямую. – И, разглядев в глазах девушки сомнение, заверил: – Не беспокойся, о тебе я не скажу ни слова. Пусть это будет наша с тобой маленькая тайна.

Поделиться с друзьями: