ЖАНРЫ

Вэйджер. История о кораблекрушении, мятеже и убийстве
Шрифт:

На других кораблях офицеры составляли свой собственный "список дефектов ", который исчислялся страницами и включал в себя поломки бакштагов, кливер-линий, бунлиней, лееров, фалов, брасов, снастей, трапов, печей, ручных насосов, решеток и трапов. Капитан "Северна" сообщил, что его судно находится в тяжелейшем состоянии - все паруса порваны, и парусник должен был починить их мертвым.

Однажды Балкли услышал, как "Глостер" в тревоге стреляет из пушек: ярд на его грот-мачте раскололся надвое. Энсон приказал капитану Чипу послать Джона Камминса, талантливого плотника с корабля Wager, для ремонта. Камминс был ближайшим другом Булкли, и канонир наблюдал, как Камминс отправился на одной из небольших транспортных лодок, подпрыгивая на волнах, пока его, полуутонувшего, не вытащили на борт "Глостера".

Несмотря на то, что "Уэгер" был бельмом на глазу, он был священен для Балкли, и с каждым днем его опустошали еще больше, чем другие корабли. Ее били и кололи. Она накренилась, потяжелела, застонала, разлетелась на куски. И вот однажды, столкнувшись с волной, миззен, жизненно важная мачта, перевернулась, как топор, и вместе с такелажем и парусами рухнула в море. Остался только пень. Томас предсказал, что корабль в таком состоянии неминуемо погибнет в этих водах. Wager, барахтаясь в волнах, все больше и больше отставал от остальной эскадры. Центурион" вернулся к "Уэйгеру", и Энсон, используя говорящую трубу, которая позволяла ему общаться с капитаном Чипом через волны и рев ветра, спросил, почему он не установил топсейл на другой мачте, чтобы помочь двигать корабль.

" Мой такелаж весь разбит, сломан на носу и на корме, и мои люди почти все заболели и упали", - крикнул в ответ Дешево. "Но я поставлю его как можно скорее".

Энсон сказал, что проследит за тем, чтобы плотник Wager Камминс, который из-за непогоды застрял на Gloucester, был отправлен обратно. Когда Камминс прибыл, он вместе со своими товарищами сразу же принялся за работу: прикрепил к обрубку сорокафутовый гик и сконструировал парус. Это позволило немного выровнять судно, и "Уэгер" отправился дальше.

На фоне этих трудностей единственным начальником, которого Булкли никогда не критиковал, был Энсон. С самого начала командору досталась зловещая рука - плохо организованная экспедиция, но он сделал все возможное, чтобы сохранить эскадру и поддержать дух людей. Не обращая внимания на удушающую военно-морскую иерархию, он трудился вместе с командой, помогая выполнять самые тяжелые задания. Он делился с рядовыми моряками своими личными запасами бренди, чтобы облегчить их страдания и поднять настроение. Когда на судне ломалась трюмная помпа, он присылал такую же со своего корабля. А когда у него уже не оставалось запасов, он подбадривал мужчин и мальчиков своими словами, которые, учитывая его молчаливый характер, казались еще более волнующими.

Но здоровых мужчин и юношей для управления кораблями было слишком мало. На корабле "Центурион", на котором в свое время несли вахту более двухсот человек, было сокращено до шести матросов на вахту. Капитан Чип сообщал о корабле "Уэгер": " Моя корабельная компания в тот несчастный момент была почти вся больна... и они так устали от чрезмерной продолжительности плавания, долгой непогоды и нехватки пресной воды, что были очень мало способны выполнять свои обязанности". Некоторые суда не могли даже поднять парус. Капитан Мюррей писал, что его команда сопротивлялась стихии с " решимостью, которую не встретишь ни у кого, кроме английских моряков", но теперь, "будучи совершенно измотанными и усталыми от непрерывного труда и вахт, измученными холодом и недостатком воды... они стали настолько подавленными, что легли в отчаянии, оплакивая свои несчастья и желая смерти как единственного облегчения своих страданий".

10 апреля 1741 г., через семь месяцев после выхода эскадры из Англии и более чем через четыре недели после входа в проход Дрейка, "Северн" и "Жемчужина" стали отставать от других кораблей. Затем они исчезли. " Потерял из виду "Северн" и "Жемчужину"", - записал в своем дневнике Булкли. Некоторые подозревали, что офицеры этих кораблей сдались и повернули обратно вокруг мыса Горн, отступая в безопасное место. Томас утверждал, что они, похоже, "специально отстали".

Эскадра, состоявшая из пяти кораблей, из которых только три были военными, старалась держаться вместе. Чтобы сигнализировать о своем местонахождении, они вывешивали фонари и стреляли из пушек почти каждые полчаса. Балкли понимал, что если "Уэгер" отделится от флота, не говоря уже о коммодоре Энсоне, то некому будет спасти их от потопления или кораблекрушения. Им придется, по выражению преподобного Уолтера, "провести свои дни на каком-нибудь пустынном берегу, без всякой разумной надежды когда-нибудь снова сойти на берег".

Первым в тумане исчез "Центурион". После того как ночью 19 апреля Балкли заметил его мерцающие огни, он записал в своем отчете: " Это был последний раз, когда я видел "Коммодора". Он разглядел вдалеке другие корабли, но и они вскоре "исчезли", звук их грохочущих пушек заглушил ветер. Вэйджер остался один в море, брошенный на произвол судьбы.

ГЛАВА 7. Залив боли

Дэвид Чип, командир корабля Его Величества "Вэйджер", ни за что не хотел поворачивать назад. Его рота продолжала чахнуть, а его собственное тело было впалым от того, что он, чтобы избежать клейма цинги, предпочитал называть "ревматизмом " и "астмой". Его корабль, первый военный корабль под его командованием, был не просто изуродован, с отсутствующей мачтой, порванными парусами и плохими течами; он был одинок в зыбком море. Несмотря на все это, он плыл дальше, полный решимости найти Энсона на месте встречи. Если Чип не справится с этим заданием, станет ли он настоящим капитаном?

Как только эта цель будет достигнута, а оставшиеся в отряде Чипа выздоровеют, они приступят к реализации плана, доверенного им коммодору Энсону: нападению на Вальдивию, город на юго-западном побережье Чили. Поскольку на борту "Уэйгера" находилась большая часть вооружения эскадры, успех первого удара по испанцам, а возможно, и всей экспедиции зависел от того, успеет ли он чудом добраться до места встречи. Сама безнадежность ситуации обладала особой человеческой притягательностью: если бы Дешево победил, он стал бы героем, его подвиги прославились бы в моряцких балладах и пряжах. Сухопутные люди больше никогда не будут сомневаться в том, из чего он сделан.

Вахта за вахтой, звонок за звонком, он продолжал плыть, скрести, сражаться, пока не прошло три недели с момента его отделения от эскадры. С мастерством, смелостью и безжалостностью он провел "Вэйджер" вокруг мыса Горн, присоединившись к этому элитному клубу, и теперь спешил по Тихому океану, держа курс на северо-восток от чилийского побережья Патагонии. Через несколько дней он должен был прибыть на место встречи. Представьте себе выражение лица Энсона, когда он увидел потерянный Wager и понял, что его бывший лейтенант спас положение!

Однако Тихий океан не оправдал своего мирного названия. Когда "Вэйджер" направился на север от побережья Чили, все предыдущие штормы, казалось, объединились в одну климатическую ярость. Бог всегда был прядильщиком пряжи. Некоторые из них, казалось, были готовы "вырезать и бежать", как это делали офицеры и экипажи "Жемчужины" и "Северна". Но Чип - его глаза были воспалены, зубы разжаты - был непоколебим. Он требовал, чтобы его команда ставила паруса, взбиралась на мачты под порывами ветра и работала с ручным насосом, для чего нужно было опускать блюдца на длинной цепи в наполненный водой трюм, а затем поднимать их наверх - изнурительный ритуал, который нужно было повторять снова и снова. Дешево полагался на мичмана Александра Кэмпбелла, который заставлял команду выполнять его приказы. " Моя привязанность к капитану была ревностной", - признавался Кэмпбелл. Позже один из матросов выкрикивал проклятия в адрес мичмана и поклялся отомстить.

Поделиться с друзьями: