Вкус желаний
Шрифт:
— Что это? Откуда эти снимки? — обратилась я к Грэму.
Он лениво поднялся с кресла и подошёл к столу.
— Это наши с тобой снимки, путешествующие по сети. Не думал, что это случится так скоро.
Дэймон кликал мышкой, переключая кадры: мы с ним в ресторане, потом в бутике, в больнице. Присутствуют так же и фото, где я работаю официанткой, продавцом, мою полы в забегаловке, ем хот-дог на улице. Меня поразило это и возмутило! Не слежка за мной, а тексты заголовков: «Кто она – новая Золушка, покорившая короля Торонто?» «Как приворожить Дэймона Грэма?» «Как надо дать, чтобы остаться?»
У меня глаза на лоб полезли от этой грязи.
— Ты стала знаменитой, — усмехнулся Дэймон.
— А что в этом смешного? Я даже читать боюсь, что там понаписали.
Дэймон закрыл крышку ноутбука перед моим лицом.
— Не забивай перед сном голову.
Дэймон потянул меня к выходу из кабинета, проводил к двери моей комнаты и нежно поцеловал.
— Спокойной ночи, Мередит.
— Дэймон, почему мы не можем спать вместе? Я не имею в виду секс.
— Я люблю спать один. Кстати, моя мачеха хочет с тобой познакомиться. Завтра поужинаем у неё. — Он это сказал так, будто речь шла о чём-то несущественном, но ведь это знакомство с Ванессой Грэм!
Дэймон подтолкнул меня в комнату, слегка шлёпнув по ягодицам, и прикрыл за мной дверь.
***
Весь следующий день я провела у Роби. Братишку перевели в обычную палату, но он почти целый день спал из-за лекарств, которые ему без конца вливали. Ближе к вечеру приходил физиотерапевт и рассказал, как будет проходить реабилитация. Несмотря на то что с Роби дежурит сиделка, мне жалко оставлять его, поэтому я съездила в ближайший магазин электроники и купила планшет. Так я смогу позвонить ему или он мне, ну и доступ в интернет позволит посмотреть мультфильмы. Роби смышлёный ребёнок и очень развит для своих четырёх лет, ещё он любит рисовать, но после операции не сможет сидеть почти два месяца, поэтому планшет – это хорошая идея. И я могла позволить себе его купить.
С Дэймоном мы не разговаривали целый день. «Доброе утро» и короткий поцелуй на пороге дома не считается. Он не звонил, и даже бесконечная проверка телефона на исправность была бесполезной. А сама? Нет. Он говорил, чтобы я не дёргала его по пустякам, а у меня и были пустяки. Разве для него важно, что я надену на ужин к его мачехе – нарядов у меня достаточно. Для других вопросов у меня была Сирша и всё же…
Дэймон прав, я и впрямь прочитала слишком много романтических историй. Да, я верю в любовь и после страстного секса жду хоть каких-то проявленный внимания, а не холодную отрешённость. Конечно, я подписала контракт и вроде как знала, на что шла, но моя наивность выше его предупреждений. С другой стороны, всё произошло резко, быстро. Как и говорила Бренда, бизнесменам некогда ухаживать за девушками, мне просто нужно смириться. Главное ведь, что человек, которого я, наверное, люблю – рядом. А дальше будет видно. Ни к чему истязать себя риторическими вопросами, если есть дела поважнее – знакомство с Ванессой Грэм.
Её я видела у Дэймона на вилле, когда была живой статуей в качестве украшения на праздничном вечере в честь её дня рождения. Меня никто не замечал, но я следила за ней и могу с абсолютной уверенностью сказать, что она настоящая стерва! Но разве меня должно это волновать?
Глава 14
Без пятнадцати восемь пришло сообщение от Дэймона, чтобы я спускалась на парковку. Раз десять я придирчиво осмотрела себя в зеркале: стрелки на глазах идеальны, как и весь макияж, высокий гладкий хвост открывал шею и отлично подходил по стилю к бордовому вечернему комбинезону, я с трудом стояла на высокой платформе босоножек, но менять их на более удобную обувь не собиралась – я должна соответствовать Дэймону и постараться понравиться Ванессе. Да, она ему не родная мать, но если они общаются после смерти отца Дэймона, значит, у них хорошие отношения. А где, интересно, родная мать Дэймона? Никогда не слышала о ней от Томаса Грэма.
Дом Ванессы располагался на Форест-Хилл. Элитный трёхэтажный особняк в георгианском стиле, как мне показалось, очень соответствовал Томасу Грэму: красивая классика, симметрия, скромный декор, скатные крыши с фронтонами и внутренний уют. Последнее относилось лишь к интерьеру, а не к общей обстановке – она была высокомерной и холодной под стать Ванессе Грэм.
Дэймон галантно помог мне выйти из чёрного «Бугатти», подав руку. Всю дорогу сюда у него был деловой разговор по телефону, но он то и дело бросал на меня пылкие взгляды. Его внимание подобно волшебной палочке выпрямляло мою спину и придавало уверенности. Ему понравился мой образ, и это главное для меня – быть красивой в его глазах!
— Ты великолепно выглядишь, Мередит, — прошептал он, наклонившись к моему уху.
От радости у меня быстрее застучало сердце, и счастливая улыбка заиграла на губах.
— Спасибо, Дэймон. Я старалась.
— Идём? — Дэймон подставил мне локоть.
Двери нам, как и ожидалось, открыл дворецкий. Седовласый полноватый мужчина в возрасте учтиво поклонился и впустил нас в дом. Ванесса подобно Шарлиз Терон в рекламе духов «J'adore» царственно спускалась по красивой винтовой лестнице. Она и выглядела сейчас так же: золотое платье в пол на коротких лямках. Нижнее бельё под ним не угадывалось. Возможно, она и вовсе без него. Короткий ёжик белых волос отлично подходил её лицу, как и шоколадного цвета помада на пухлых губах.
— Дэймон, милый, рада встрече! Ты так давно не навещал свою мачеху, — жеманно лепетала она, целуя воздух рядом с его щекой.
— Привет, Ванесса, — сдержанно ответил Дэймон, слегка отстраняясь от неё.
— Ну и что тут у нас? — Ванесса обернулась ко мне.
«Что?»
— Знакомься, это моя девушка – Мередит Фэй.
— Здравствуйте, — проговорила я следом.
Ванесса протянула мне руку для рукопожатия.
— Дорогая, какая же ты худенькая! Если бы не твои шикарные волосы, я приняла бы тебя за мальчика! — произнесла она, размашисто жестикулируя при этом.
— Спасибо, — неуверенно ответила я, не зная, как реагировать на её слова.
— Это не комплимент, милая. — Она широко улыбнулась и, махнув вперёд, пригласила проходить.
Дэймон обхватил меня за талию и повёл вперёд. Я старалась не подавать виду, что меня задели слова Ванессы. Впервые увидев её на вилле с ярким макияжем, в кроваво-красном платье, сложно было определить её возраст. Но сейчас я поняла – они с Дэймоном ровесники. Она не старше его и уж точно смотрелась странно в роли мачехи.
Мы зашли в просторную гостиную, интерьер которой тоже содержал в себе дух Англии XIX века. Светло-серые и тёмно-синие оттенки, мягкое освещение, дорогая антикварная мебель, а ближе к большому окну, будто вишенка на торте – царственно расположился огромный белый рояль.
Я, затаив дыхание, ползала взглядом по каждой детали интерьера: мебельным ручкам, резным элементам на фасадах, изящной лепнине…
«Я словно в поместье мистера Фицджеральда Дарси очутилась!» — с восхищением подумала я.
— Проходи, Мередит, не стесняйся, — поторопила Ванесса, ворвавшись в ту идиллию, что создал мой мозг, перенёсший меня в любимую книгу.
— Спасибо, я просто залюбовалась. У Вас так красиво, — на выдохе произнесла я.
— Красиво, — усмехнулась Ванесса и указала на свободный стул рядом с Дэймоном, сама же расположилась напротив нас.
— Да, а кто играет на нём? — я кивнула в сторону рояля.
— Дэймон, — фыркнула Ванесса и закатила глаза.
— Это правда? Ты умеешь играть на рояле? Сыграй что-нибудь! Пожалуйста! — заныла я.