Владычица снов. Книга вторая
Шрифт:
Гален промолчал, а Кедар, оторвавшись от работы, взглянул на Эмер.
— В-возможно, к-камням н-найдется и другое объяснение, — сказал он. — В-вовсе не обязательно они с-содержат какое-нибудь послание.
— Возможностей много, — кивнула Ребекка. — Поэзия, любовные весточки и тому подобное. И все это самого невинного свойства… Только я в такое не верю. За этими камнями столько труда, ради них пошли на такие неприятности. Сообщение наверняка должно оказаться важным.
Кедар, кивнув, закончил работу и подал листок, с которого сделал копию, Эмер. Она уселась на лежанку с Ребеккой и Галеном. А сам художник оставил себе на пару с Эннис копию. Парочка уселась на кровать. И вот все уставились на головоломку, надеясь на внезапное озарение.
О
Х
Р
А
Н
О
Л
Ь
Ю
П
О
Л
Д
У
Н
С
Я
И
С
У
А
К
З
А
Ч
Н
Е
Д
Т
Д
Д
В
У
А
О
И
Д
Р
Н
О
Е
О
Т
Р
О
О
Г
С
И
Р
Я
Р
П
Н
И
Я
С
Т
Я
Д
Е
Н
М
А
Г
А
С
Т
И
Г
С
Т
А
Ч
Ч
Н
П
А
Я
П
Т
Ш
Е
Е
У
С
Ж
У
Б
Т
Р
Т
У
Ь
Т
М
Й
О
Л
З
Наконец Эннис прервала молчание.
— Анаграммы? — предположила она.
— Что? — нахмурившись, переспросил Кедар.
— Слова с переставленными буквами, — пояснил Гален, вспомнив свой разговор с алхимиком и его женой. — Например, первую строчку в последнем наборе можно превратить в слово «ГИСТА», которое, впрочем, ничего не значит.