Владыка Каган
Шрифт:
– Должно быть она обронила его вовремя борьбы, - заключил Эйрик и, обернувшись к стражникам он строго спросил, - Ну и что потом было, говорите?
– Потом они просто исчезли, - отвечали те, - Словно их и не было вовсе! Клянёмся всеми Святыми Яссами! Мы правду говорим. Должно быть это были колдуны.
– Так и было! – подтвердили заплаканные служанки, - Колдуны…
– Что вы тут за вздор болтаете! Какие ещё там колдуны!? – закричал Конунг, - Как это они могли просто взять и исчезнуть? Наверняка спрятались где-то. Ищите!
– Не знаешь ли ты каких-нибудь людей способных на такое? – спросил вдруг молодой ярл, пристально заглянув Ульфу прямо в лицо.
– Откуда же мне это знать?!
– Ты уверен, славный Конунг?
Ульф заметно смутился, но быстро взял себя в руки. В глазах его появилась решимость.
– Нам всем надо подумать, как отыскать Ригерду, - уклонился он от прямого ответа, - Обыщите всё вокруг, быть может мы ещё сможем найти мою дочь. А ты, Эйрик, собери пока всех ярлов, которых сможешь отыскать, на Большой Совет.
– Да, славный Конунг, - поклонился молодой человек.
До вечера люди Конунга буквально сбились с ног обшаривая каждый куст в саду и каждый закоулок дворца, а также все окрестные кварталы города, примыкавшие к нему. Весть о похищении принцессы с быстротой пожара облетела город. Подняли на ноги всех, кого только было можно, от всезнающих городских нищих до мудрых ведунов и предсказателей. Закрыли все городские ворота и гавань. Никто не мог улизнуть из города незамеченным. Ослеплённый горем и гневом, Конунг-отец демонстрировал упорство, граничившее с безумием. Начали методично обследовать каждую улицу и каждый дом от чердака до подвала.
– Если потребуется - выверните каждый камень на мостовой! – требовал несчастный отец.
Глашатаи на Большой торговой площади громогласно зачитали указ Правителя Хольмсгаарда в котором тому, кто сможет сообщить о местонахождении принцессы была обещана баснословная награда в сто золотых монет[УзМ1] . Большой Совет ярлов заседал непрерывно, до самой ночи.
Конунг собственноручно составил грамоты правителям всех соседних земель, с просьбой сообщить о судьбе принцессы Ригерды, если им что-либо станет известно. В ответ он обещал свою вечную дружбу и союз, а кроме того – изрядную сумму золотом. Тотчас же самые быстрые гонцы, несмотря на надвигающуюся ночь, понесли эти грамоты во всех направлениях.
На следующий день, едва только рассвело, поиски продолжились. Самые лучшие следопыты обыскивали каждый клочок земли. Поиски даже вышли за пределы городских стен. Искали в близлежащих лесах и рощах. Перекрыли все дороги из города. На всех трактах рыскали специальные конные разъезды и досматривали каждую подводу. Перевернули вверх дном все придорожные таверны и каждый постоялый двор. Лодочники и ныряльщики обшарили сверху до низу весь порт и даже дно неглубокого морского залива, на котором он располагался.
Но всё без толку. Ни юной принцессы, ни её похитителей, ни даже малейших их следов нигде не было найдено. Как выяснилось, никто их не видел и ничего о них не слышал.
Они, будто в воду канули. По-другому, кроме как колдовством, люди никак не могли это объяснить. Как это часто бывает в подобных случаях, по городу поползли самые разные слухи. Некоторые даже высказывали безумную версию, о том, что несчастную Ригерду похитили по приказу самих Великих Яссов в наказание за многочисленные грехи её отца. Ригерду, в отличии от её грубого и взбалмошного отца, все любили. Но судьба её по-прежнему оставалась неизвестной.
– Бедная девочка…, - вздыхали сердобольные горожане.
****************************************
[УзМ1]
Глава 11
Глава 11.
– Да ты что, Лори, белены объелся что ли? – изумился Коренев/Благояр.
– Говорю тебе, воевода, прикончи его немедленно, - упрямо стоял на своём странный кудесник, разглядывая пленного разбойника заинтересованным взглядом учёного, обнаружившего необычный экземпляр.
А тот, бросив на знахаря короткий, полный злобы и ненависти взгляд, живо повернулся к Благояру:
– Не слушай, милосердный господин, этого безумца! Нам в путь пора. Темнеет, скоро тропинок будет уже совсем не видно. Как бы не заблудиться.
– Верно, смерд, надо поспешать, - кивнул бывший офицер, - Вот уж не думал, Лори, что ты столь кровожаден! Чем не угодил тебе этот горемыка?
– Прикончи его, пока можешь, - настаивал ведун, - Так будет лучше для всех. А особенно для тебя. Послушай меня. Я истину говорю.
– Не верь ему, господин! – простонал пленник, - Навет это!
– Ну ладно, Лори, хватит пустое молоть, - резко бросил кмет, - Садись за спину к Гулену и помалкивай. Пора в путь. И так уже изрядно задержались.
– Как знаешь, - равнодушно пожал плечами знахарь, - Вам же хуже. Только не говорите потом, что мудрый Лори вас не предупреждал.
С обиженным видом он забрался на лошадь Гулена и кое-как устроился за спиной могучего дружинника. Долго ёрзал там и недовольно бормотал:
– Неудобно то как, - проворчал он.
– Ну, извиняй, человече, кареты тут для тебя не подали, - недовольно буркнул дружинник, подвигаясь, - Ничего, не велика птица – потерпишь. Да не ёрзай ты, а то свалишься….
– А теперь – вперёд! – скомандовал Коренев, вскакивая в седло.
Отряд двинулся в путь. Странная процессия вытянулась в цепочку. Впереди ехал сам Благояр, ведя на привязи проводника, точно собачонку на выгуле. Сразу за ним по пятам следовал мрачный и молчаливый Драган с копьём наперевес. По приказу своего командира, он не спускал глаз с пленного разбойника. Затем бок о бок двигались Бажен с Гуленом. Каждый вез за спиной второго седока. Серьёзно раненный Мал ослаб и обессилел настолько, что пришлось его привязать к седлу, чтобы не вывалился. А Лори напротив – всё время что-то неразборчиво ворчал на своём незнакомом языке и тихонько возился за спиной Гулена, к большому неудовольствию последнего. Замыкал походную колонну Ярёма. Бывший охотник был настороже и с луком наготове всё время чутко прислушивался к звукам леса. Но пока всё кругом было тихо и спокойно.
Разбойник не обманул. Не прошло и получаса, как они, продравшись какими-то неприметными узкими тропами сквозь потемневшую лесную чащу, выбрались на прежнюю дорогу, но уже с другой стороны от завала. Деревья немного расступились, открывая довольно заметный лесной тракт. Здесь было даже как-то светлее, чем в дебрях.
– Вот ваша тропа, милосердный господин. Следуйте по ней и скоро будете на месте, - указал лиходей, - До Любова тут уже рукой подать, доберётесь без проблем.
Благояр осадил коня и повернулся к пленнику: