Власть пришельцев
Шрифт:
Генри предвидел, что его приход сюда вызовет волнение и недовольство. Любой туземец мог набросить ему на шею удавку и затянуть ее. И многие не преминули бы это сделать. Тысячи их родственников прошли через его суд. И хотя он появился здесь впервые, страх, посеянный однажды, трудно преодолеть. Только один вид человека приводил юне в трепет, как на Земле вид палача приводит в трепет преступника. Одни постараются избежать с ним встречи, другие — наоборот. Руководителям общины придется сдерживать многие горячие головы. Он рисковал, идя сюда в одиночку. Правда, юне знали, что за его жизнь могли поплатиться жизнью миллионы их сородичей, и это уменьшало риск.
Однако все это бледнело по сравнению с тем, что он намеревался сделать…
Из туннеля вышел мужчина в форме хранителя порядка,
— Победитель! — приветствовал он Генри.
— Я ищу Поро, — сказал Генри, называя имя, которое, по предположению юне, он знать не мог.
— Я не ослышался? — спросил юне после паузы. — Какой номер жилища вам нужен?
— Поро на нелегальном положении, и вы это прекрасно знаете. Я не собираюсь его арестовывать, я хочу только поговорить с ним.
Снова пауза. Юне не хотел оскорбить Победителя, медля с выполнением приказа, но выполнение его было бы подтверждением присутствия Поро в этом жилище.
— Лучше я позову того, кто осведомлен более, чем я.
— Нет. Немедленно ведите меня к Поро!
Если, дать юне время опомниться, они сумеют перехитрить его.
— Но наше жилище не приспособлено, для вас, Победитель!
Генри знал кое-что о здешних правилах, открывающих посланнику путь во вражеское жилище.
— Я клянусь зеленой кровью, хотя моя красная! Вяжите меня, ослепите меня — но только ведите меня, иначе я уйду оскорбленным… Наш разговор останется между нами.
Он вынул принесенные с собой зеленую повязку и ленту. Клятва не могла оспариваться, если произносилась чужеземцем.
— И даже в этом случае ваша жизнь…
— Знаю. Но разве меня считают нечестным человеком? Я уверен, что и Поро благороден.
— Если вы умрете, район уничтожат.
— Юне завязал ему глаза и обмотал ленту вокруг тела. Присоски не годились для такой работы, и юне орудовал щупальцами. Вокруг собралось множество его сородичей, которые уже не боялись «слепого» Генри.
Наконец его подняли и понесли на коротких пластиковых канатах, привязанных к ленте. Генри попытался определить, где его несут. Этому помогали звуки шагов и эхо. Они прошли вниз по туннелю, потом взобрались по вертикальной стене. Насколько высоко, он не мог определить.
И снова, они оказались в туннеле, прошли несколько «комнат» и по_ извилистому ходу принялись спускаться вниз.
— Нам необходимо обыскать вас.
Полдюжины присосок ощупали и обыскали его. Затем кто-то сказал:
— Флюоро.
Генри кивнул. Флюорограф покажет, что он ничего не прячет внутри тела.
— Там что-то есть, — сказал тот же голос. Он совсем забыл!
— В детстве я потерял несколько зубов. Они заменены металлическими. Не опасны.
— Деталационный луч?
Генри кивнул. Юнский деталационный луч выявлял почти любое взрывное или радиоустройство.
Генри ощутил его Теплоту, зубы моментально заныли…
Значит, они поверили его клятве. Он поклялся не выдавать их секреты и не выдаст.
— Ничего нет, — констатировал техник. Носильщики снова подняли Генри, все еще не снимая с глаз повязки, хотя он и выдержал проверку. Потом они, казалось, шли по потолку, потом опустились вниз.
Наконец они усадили его и сняли повязку. Генри ожидал увидеть пещеру, но перед ним были шикарно обставленные апартаменты — на юнский манер, конечно. Тут высились даже трапециевидные колонны, а кухонное оборудование прикреплялось к одной из стен присосками, подобными тем, что были у юне на теле. На другой стене висела одежда, третью занимали книги. Ни телевизора, ни радио. Освещение давали газовые лампы. При более тщательном осмотре комната уже не казалась столь современной. Сплошная сеть жилищ могла содержать до миллиона таких комнат, и никто не мог бы найти именно эту, если ее не было на карте юне. А там ее наверняка не было.
Поро оказался молодым и здоровым юне, у него был вид прирожденного революционера. Генри вспомнил, каким был сам год или два назад.
— Победитель оказался умнее, чем мы думали, — сказал Поро, медленно произнося слова. Видимо, он считал, что Генри плохо понимает по-юнски. — Однако я не вижу причины, по которой вы рискуете своей жизнью.
Его щупальца выразили удивление.
— Такая причина есть. Мы можем говорить откровенно?
— Это зависит от темы разговора.
— Тема разговора — измена. Щупальца зашевелились.
— Эту тему мы могли бы обсудить в другом месте.
— Тогда зовите ваших носильщиков.
— Нет. — Поро внимательно изучал собеседника. — Я осведомлен о ваших действиях в суде. Вы честны, на не станете предавать свой вид. Как и я свой.
Генри улыбнулся. Ему нравился этот мятежник.
— Существует эквивалент, заменяющий преданность виду.
— Носильщики вынесут вас наружу.
— Я не уйду.
— Это не совсем соответствует вашей клятве на зеленой крови.
— Но нарушаете правила вы. Я пришел поговорить с вами, а вы отказываетесь.
Неожиданно Поро Подпрыгнул к потолку, не на шутку испугав этим Генри. Юне влез в туннель под самым сводом и сбросил оттуда веревку, которая повисла в воздухе.
— Вы сумеете удержаться на ней?
— Если завяжу узел.
Генри ухватил свободный конец веревки, завязал узел и обмотал его вокруг себя.
Веревка начала подниматься вместе с ним. И вот он уже стоит в узком туннеле.
Потом он перелетел через какие-то каменные перегородки, веревка внезапно ослабла, и он Полетел вниз. Воздух свистел, обтекая его, он стремительно несся навстречу полной темноте…
Наконец ноги Генри коснулись твердого покрытия. Он встал.
— Сюда! — раздался в темноте голос.
Они прошли два поворота и наконец увидели свет зажженной лампы. Но это была не комната, а пещера.
— Здесь можно говорить, — сказал Поро. — Я слушаю. Генри начал с места в карьер:
— Шестнадцать лет назад планета Земля была покорена пришельцами. И до сих пор она находится под их игом.
Поро, уверенный, что готов ко всему, к этому готов не был.
Генри его понимал. И еще он понимал, что Поро не участвует в «дележе пирога». Он — подлинный революционер. Тем интереснее иметь с ним дело.