Властелин Галактики. Книга 2
Шрифт:
Проснулся Джонни оттого, что кто-то несильно потряс его за плечо. Раскрыв глаза, он увидел ЕЕ. ОНА стояла рядом с ним на коленях и, лукаво улыбаясь, протягивала ему желтый плод величиной с крупное яблоко… О господи, Лола!..
Увы, остатки сна развеялись и девушка приняла свои истинные очертания. Это была Шейла Тоберс. Джонни невольно отшатнулся, так что потом ему пришлось извиняться.
Улыбка исчезла с ее лица. Она сухо сказала:
– Попробуйте, это – максатия. Хорошо утоляет голод.
Джонни взял желтый плод, куснул. Максатия была горько-сладкой на вкус. После нее Джонни захотелось пить. Словно догадавшись, о чем он подумал, Тоберс произнесла:
– Здесь неподалеку ручей. Пойдем, покажу.
Ручей находился недалеко, не там, где они собирали темно-красные ягоды, а в другой стороне, то-то Джонни тогда не заметил его. У самой воды росло большое дерево с желтыми максатиями на верхушке. Джонни подумалось, что неплохо было бы перед дорогой подкрепиться сочными плодами, и полез на дерево. Сбить максатии палкой не стоило и думать, слишком уж они были нежны.
Сорвав полдюжины плодов, он спустился вниз.
Тоберс уже не сидела на стволе упавшего дерева, а лежала, спиною к коре, – запрокинув голову, выгнув дугою грудь, разбросав ноги. Нет, она была одета. Она как бы упивалась этим днем, светом и теплом его, а кому-то могло показаться, что она и была центром этого мира, его светом и теплом.
Голд как был, в одежде, кинулся в ручей.
Выйдя из ручья он сел на нагретый солнцем валун и сидел на нем, пока не высох.
До самого вечера они не сказали друг другу ни слова. Когда сумерки загустели, он обронил:
– Смеркается. Пойдем?
– Пойдем.
Они подкрепились желтыми плодами и двинулись на восход зеленоватой трабатийской луны.
Время было за полночь, когда они вышли из леса. Вдалеке виднелись огни.
– Это Антран, – сказала Шейла Тоберс.
– Вы так уверены, что ваш знакомый поможет нам?
– Он не может не помочь нам: он любит меня. Что вы смотрите? Да, я вышла замуж за Роя Тоберса, но Пол Джеферс от этого не перестал любить меня. А вы, мистер Голд… у вас есть девушка?
– У меня была жена. Она умерла. Но это ничего не значит, мне всегда кажется, что мы только вчера виделись. Когда мы встретимся…
– Вы встретитесь? Как же вы можете встретиться, раз она умерла?
Джонни понял, что сказал лишнее.
– Мы встретимся с ней там, куда попадают люди после смерти, – схитрил он.
– Вы верите в загробную жизнь, мистер Голд? А я думаю, после смерти нас съедят черви, и на этом все кончится.
– Жить незачем, если думать так.
– А может, и вправду незачем жить?
За разговором они прошли половину расстояния до городка. Теперь Тоберс шла медленней, гораздо медленней, чем поначалу. У Джонни самого ноги налились усталостью, каково же приходилось ей, хрупкой девушке?
– Отдохнем? – предложил он.
– Кажется, это не Антран.
Он остановился.
– Я заблудилась, – произнесла Тоберс хрипло. – Мы… у нас… это какой-то другой город, точно другой.
– Возможно, Антран где-то рядом?
– Не знаю.
Подумав, Джонни предложил:
– Давайте сделаем так. Пойдем до того перелеска. Утром я схожу в город, вы подождете меня в перелеске. Я узнаю, где мы находимся, и в какой стороне Антран, у кого-нибудь из местных.
Тоберс как-то вяло согласилась, пусть оно будет так. Они прошли немного, лучше сказать, немного проплелись. Девушка все сбавляла шаг, пока не остановилась.
– Мне кажется, Пол Джеферс может не помочь нам, – обрадовала она.
– Как так?
– Мы с ним не виделись давно, так что… всякое бывает. Знаете, лучше нам попробовать добраться до Альпадских гор на попутной машине. Трасса рядом. Слышите? – Из-за пригорка доносился рев машин.
– И что мы будем объяснять инспекторам на дороге? – угрюмо поинтересовался Джонни.
– Вы забываете, я офицер полиции. Говорить буду я, от вас потребуется только молчать.
Делать нечего, они двинулись к трассе. Как и следовало ожидать, водители не торопились останавливаться. Джонни и Тоберс пошли по обочине, как по каким-то приметам определила Шейла Тоберс, в сторону Альпадских гор. Шли они, поминутно останавливаясь, и Джонни сигналил рукой проезжавшим мимо машинам. Никто и не думал тормозить.
По ходу их движения справа от дороги показалась заасфальтированная площадка, где стояли четыре машины-контейнеровоза. Там же горел костер, у которого сидели несколько человек, видимо, водители отдыхали ради безопасности вместе.
Джонни и Тоберс направились к костру.
У огня сидели кружком пять мужчин. Джонни учуял запах мясных консервов. Подойдя к костру, он встал так, чтобы его было видно. Тоберс держалась на шаг позади него.
– Ребята, я старатель, отстал от своих, – проговорил Джонни, отвечая на испытующие взгляды. – Можно погреться у вашего огонька?
– Еще бы тебе не отстать. – Круглолицый Бородач одобрительно щелкнул языком. – И я бы на твоем месте обязательно отстал, приятель… Да вы садитесь, тепла не жалко. Есть хотите? Том, принесли ложки.
Сухощавый Том поднялся и шагнул в темноту.
Девушка вскрикнула. Джонни немедленно вскочил на ноги – и все же он опоздал среагировать должным образом. Том выстрелил, игла вошла Голду в шею, и сонная пелена накрыла его сознание.
Последним чувством Джонни была досада на свою непредусмотрительность.
ДВА ПРЕОБРАЖЕННЫХ
Где-то далеко возник высокий вибрирующий звук, возник и немедленно стал усиливаться, как будто его источник приближался к Джонни. Когда звон в ушах сделался невыносим, Джонни открыл глаза.
Звук сразу исчез. Перед глазами Голда долго все было как в тумане, потом туман стал разреживаться, показался грязный потолок.
Он сел, с облегчением замечая, как начало проходить онемение в правой ноге. Сидеть ему приходилось на полу, а до этого он лежал на полу, потому что в комнате не было ни стула, ни койки.