ЖАНРЫ

Властелин Некронда (Книга Еда - 3)
Шрифт:

Бранвульф стиснул руки сына.

– Спар, мой мальчик!
– Он снова закашлялся и стиснул зубы, пережидая приступ. Глаза его обшаривали лицо сына, он все крепче сжимал его.
– Ты дома, теперь мы все спасены. Торра-Альта спасена. Ведь у тебя же Некронд. Он ведь у тебя, правда? Скажи мне, что он у тебя, а не попал в руки врага.

Лицо барона исказилось от тревоги.

Каспар кивнул.

– Да, отец, он у меня, но... Бранвульф хлопнул его по спине.

– Расскажешь мне все, как войдем в дом.

– Но, отец, что с тобой случилось?
не удержался Каспар, когда барон тяжело оперся ему на плечи. Тот жестом заставил его замолчать.

– Ни слова, Спар, не позорь меня. Хвала Великой Матери, ты жив и вернулся домой. Спар, мальчик мой!

Дрожащими руками он обнял свое единственное дитя.

Каспар прижался к тому, кого привык считать средоточием силы, и внутренне ужаснулся: так хрупки стали кости иссохшего тела, так хрипело в груди барона при каждом вздохе. Несколько мгновений отец и сын стояли, обнявшись.

Опираясь о плечи сына, барон побрел в главный зал манора Бульбака.

– Кто-нибудь, принесите моему мальчику эля. Спар вернулся!

Юноша заботливо усадил отца в кресло перед очагом.

– Отец, у меня тяжелые вести. Халь...

– Знаю.
– Трясущиеся руки Бранвульфа сильнее стиснули руку сына. Кому-то надо было идти. Мы думали, если запереть хобгоблинов в каменоломне, нам удастся незаметно проникнуть в замок. Но мы не знали о трех огромных драконах, что прячутся уже за стенами крепости. А когда узнали, было уже поздно. Сперва они казались лишь туманными призраками, но прямо на глазах обрели плоть и выдували вполне настоящее пламя. Халь отдал жизнь понапрасну.

– Нет, отец. Ты не все знаешь! Халь жив. Там оказались горовики! Я вызвал горовиков. Они стали трясти землю, так что стены каменоломни обвалились и придавили хобгоблинов.

– Так где же он?

Бранвульф требовательно ухватил Каспара за плечо и вопросительно заглянул ему в глаза, точно рассчитывал обнаружить Халя именно там.

Юноша покачал головой.

– Горовики утащили его в глубь своих пещер, и я не смог вытащить его оттуда.

– Не понимаю, Спар. Так он жив или нет?

По залу разнесся пронзительный крик. Брид кое-как выбралась из постели и, сгибаясь в три погибели, держась за стулья и стены, шла к Каспару.

– Брид, нет! Тебе нельзя так напрягаться, - взмолилась Керидвэн, пытаясь ласково увести раненую обратно в постель.

– Халь!
– отчаянно кричала Брид.
– Халь! Где он? С противоестественной силой она добралась-таки до юноши и вцепилась ему в куртку.

– Где Халь?

– Под Желтыми горами, в плену у горовиков, - просто ответил он, поддерживая ее.

– Вытащи его оттуда!
– завизжала Брид.
– Пусти в ход Некронд!

Оттолкнув его руки, она яростно замолотила кулачками по груди юноши.

– Не могу, - ровным голосом ответил он, делая шаг назад и чувствуя на себе взгляды всех присутствующих.

Бранвульф вскочил на ноги.

– Ты должен! Я приказываю тебе. Пусти в ход Некронд! Освободи Халя и спаси Торра-Альту. Пока мы тут с тобой тратим время на разговоры, в замке гибнут люди.

– Не могу, - повторил Каспар.

В голове у него царило смятение. Где взять сил, чтобы противостоять тем, кого он любил и уважал больше всех на свете?

– Воспользуйся им!
– загремел от дверей король Дагонет.
– Они схватили мою дочь. В твоей власти вернуть мне дочь!

В комнату шагнул Кеовульф.

– Спар, ты должен сделать это, - сдержанно произнес он.
– У них Кибиллия и мой сын.

– Это будет означать конец для нас всех, - тихо промолвил юноша. Если я хотя бы попробую, Гвион завладеет моей душой, а вместе с тем и Некрондом.

– Гвион?
– медленно спросила Керидвэн, подхватывая Брид.

Каспар кивнул. Сейчас для него все было очевидно.

– Он вырвал у меня клок волос.
– Он показал на ссадину.
– Понимаете? Он похитил частицу меня и держал ее в Иномирье. И благодаря своему черному искусству манипулировал моими снами, влияя на мои поступки. Когда я пускаю в ход Некронд, он подпитывается его силами и использует магию на свои цели.

– А теперь, Спар, послушай-ка хорошенько, - с подчеркнутым терпением произнес Бранвульф.
– Ты устал, ты много натерпелся, но самое главное то, что Некронд все еще у тебя. Ты можешь спасти Халя и прогнать драконов. Отослать их в Иномирье. Подумай о Хале, подумай о наших людях.

Юноша покачал головой.

– Я не трус. Я ради них все, что угодно, сделал бы, но вы должны понять.
– Он прижал обе руки к голове, отчаянно подыскивая слова, которые бы всех убедили.
– Каналы магии искажены. Я пытался воспользоваться ими и сам попал в Иномирье, чуть было не остался там навсегда.

Он оглядел обращенные к нему лица. Ничего-то они не поняли. Да и не в силах понять. Остается... остается лишь один способ избавиться от Гвиона. И, кажется, Каспар знал, что это за способ.

– Отдай Некронд мне! Если есть еще шанс, что Халь жив, я должна вытащить его, - потребовала Брид. Голос ее ранил, как бритва.

Отстранив девушку, Каспар собирался уже повторить все заново, как вдруг в зале потемнело. Только теперь, когда наступила мертвая тишина, юноша осознал, сколько шума доносилось от лагеря. Все в зале припали к окнам. Каспар едва мог дышать, он замер, весь обратившись в слух. Жуткий рев, похожий на гул пламени в открытой топке, сотряс воздух и сменился воплями боли и ужаса.

Каспар потрясенно наблюдал, как из пасти гибкого зеленого дракона вырвался поток пламени и смел целый ряд шатров. Они взорвались языками зеленого и желтого огня. Что-то тяжелое упало с неба и разбилось о каменные плиты двора, содержимое раскатилось во все стороны.

Впившись ногтями в ладони, раскрыв рот от шока, Каспар глядел на отрубленные головы. Рядом стоял посеревший отец.

Откашлявшись, барон повернулся к сыну.

– Ты должен что-нибудь сделать!
– обрушился он на него.
– Ты властелин Некронда! Сколько твоих соотечественников должно умереть прежде, чем ты поймешь, что должен вмешаться?

Поделиться с друзьями: