Властелин Некронда (Книга Еда - 3)
Шрифт:
– Племянник, я пришел биться с тобой на равных. Как мужчина с мужчиной. Здесь, пред лицом Брид.
Упавший рыцарь перекатился, вскочил на ноги и без предупреждения ринулся на врага, выкрикивая боевой клич Торра-Альты - песнь, под которую привык ходить в бой и сам Халь. Услышав, как собственный его клич обращен против него, молодой воин невольно остановился и шагнул назад. Спар стремительно наступал на него, с презрительной похвальбой сорвав с себя шлем.
– Ты бы рад отнять у меня все, Халь: и то, что принадлежит мне по праву рождения, и мою женщину. Возможно, прежде я и уступил бы тебе, но только не сейчас!
Тяжелый удар меча по шлему заставил Халя упасть на колени.
"Поднимись и сражайся, - звенел голос у него в ушах.
– Уничтожь его. Это всего-навсего призрак".
С трудом встав на ноги, Халь занес меч и с размаху опустил его на Каспара, прорубив стальной доспех. Но даже сильная рана не остановила Спара, он все так же рвался в бой. Отбросив меч и шире расставив ноги, Халь схватился с налетевшим противником врукопашную. Он был сильнее и не сомневался, что легко сумеет уложить племянника на лопатки. Однако Каспар не поддавался и отчаянно молотил его кулаками. Не выдержав, Халь ударил юношу, потом еще - все сильнее и сильнее. В реальной жизни племянник с первого удара лишился бы чувств - сейчас же продолжал драться.
– Остановись!
– закричал Халь.
– Прекрати же ты, наконец!
По щекам его катились слезы. Он как заведенный снова и снова опускал одетые в железо кулаки на подставленное лицо друга, превращая его в бесформенное, кровавое месиво. Но Каспар не сдавался и не отступал.
– Прекрати! Прекрати!
– рыдала Брид.
– Халь, перестань! Что, если это как-то сказывается на настоящем Спаре? Вдруг этот призрак каким-то образом вытягивает из него жизнь через Некронд?
Весь во власти раскаяния и смятения, Халь отступил от Каспара и с ужасом увидел, как переломанное тело рванулось вперед, изувеченные пальцы потянулись к рукояти рунного меча. Халь рванулся вперед, но Каспар опередил его. Теперь даже шлем и нагрудник Кеовульфа едва ли могли послужить Халю надежной защитой. Молодой воин попятился.
– И что теперь, Брид?
– холодно спросил он.
– Спар тебе дороже меня?
– Ты же готов был убить его, - обвиняюще заявила она.
– Мне почему-то казалось, что именно это я и должен сделать, отозвался он, осторожно отступая и благодаря судьбу, что Каспар не преследует его.
– Ты сказала - уничтожить призрак. Но чем больше я сражался, тем реальнее он становился.
– Ты чуть не убил его!
– не унималась Брид.
– Глядите!
– вдруг завопил Кеовульф.
Похоже, шум боя, лязг стали опьянили его. Схватив копье, он обрушил его прямо на Каспара. Призрак испустил надрывный, пронзительный вопль, похожий на клекот орла, ужасающий и полный неизъяснимой тоски. Раздался грохот падающего тяжелого тела. Земля под ногами Халя содрогнулась.
Каспар исчез. На его месте корчилось по земле огромное чешуйчатое чудовище.
– Оно настоящее!
– в ужасе воскликнула Брид.
Хардвин истерически вопил, но Пип перестал расхаживать взад и вперед и вместе с Халем, Кеовульфом и Абеляром приблизился к издыхающему монстру.
– Главное - это попасть в нужное место, - пояснил Кеовульф, разглядывая корчащуюся тварь.
– А я и не знал, что вивьерны покрыты чешуей, как драконы, ошеломленно пробормотал Халь, пытаясь отдышаться.
Нагнувшись, он поднял с травы свой отброшенный меч.
– Драконы и вивьерны бывают самых разных видов. Это все равно что породы у кошек и собак.
Рыцарь осторожно потыкал чудовище копьем, а потом шагнул к нему с кинжалом в руке.
– Оно еще живое, - выдохнул Пип над ухом у Халя.
– Как это, живое?
– изумился Халь.
– Кеовульф только что перерезал ему горло.
– Гляди!
Пип показал на брюхо поверженного зверя.
Все, кроме Халя, в ужасе отскочили назад. Молодой воин остался стоять на вивьерной, угрожающе сжимая меч. Несколько мгновений все завороженно глядели на подрагивающее серебристое брюхо твари. Дрожь все усиливалась, перешла в судорожную пульсацию, точно там, изнутри, что-то колотилось о стенки тела. И вот кожа начала медленно расходиться, трескаться. Сперва из трещины хлынула струя водянистой красной жидкости, затем живот чудища разверзся, оттуда вывалился склизкий иссиня-серый комок внутренностей. Потом показалась рука - человечья рука с кольцами на пальцах. В одном из них мерцали два огромных рубина с ослепительно желтой сердцевиной.
Желудочный сок вивьерны успел уже разъесть серую кожу мертвеца... Вслед за рукой из трещины появилось плечо, одетое в тяжелую и крепкую кожаную куртку. Халь ахнул. Он с первого взгляда узнал эмблему королевского дома Кеолотии. Забыв осторожность, юноша ринулся к чудищу, чтобы вытащить тело.
– Тудвал! Тудвал!
– истошно закричала Кимбелин, падая на колени, и лишилась чувств.
Никто не успел подхватить принцессу. Всем было не до того. Затаив дыхание, члены маленького отряда глядели, как Халь вытаскивает из утробы чудовища мертвое тело - зловонное, покрытое мерзкой слизью. Последний рывок - и оно выскользнуло наружу и упало на траву лицом вниз. Запыхавшись от усилия, Халь на секунду отвернулся перевести дух, а потом перекатил тело на спину. Но это оказался не Тудвал.
В первый миг Халь думал, что чародеям удалось вновь взять в плен юного принца, бежавшего с их черного острова на корабле. Но нет. Пока молодой воин вытирал о траву испачканные перчатки, остальные собрались в кружок, глядя на искаженное синевато-серое лицо. Рука трупа неестественно загибалась назад в локте - верно, сломалась, когда вивьерна заглотила несчастного целиком. Из груди трупа торчал кинжал с разукрашенной рукоятью.
– Кто это?
– спросил Пип.
– Принц Турквин, наследник Кеолотии и всех ее богатств, - хладнокровно ответил Кеовульф.
Халь все еще не мог оправиться от потрясения. Не находя слов, он склонился над телом и взялся за кинжал, на который были устремлены все взоры. Вместе с клинком из груди принца вывалился большой сгусток темной запекшейся крови. Судя по всему, наследник погиб уже некоторое время назад.
– Бедный Турквин, - выдохнула Брид.
– Однако в глазах короля Дагонета это нам не поможет. Как будто кто-то нарочно пытается извести всю королевскую семью Кеолотии. Тудвал похищен, Кимбелин тоже - хотя ее мы, хвала небесам, спасли. А теперь и бедный Турквин убит. Остается только простачок Туллис.
– И что теперь делать?
– осведомился практичный Абеляр, подходя поближе, чтобы рассмотреть кинжал.
Короткое лезвие было сделано из светлой стали, рукоять украшала инкрустация из мелких солнечных рубинов и металлический крест.
– Что ты имеешь в виду?
– уточнил Халь, все еще не в силах преодолеть комок в горле.
– Ну, после того, как найдем Ренауда.
– Как это что? Разумеется, как можно скорее отправился домой. При условии... если не...
Халь неуверенно огляделся по сторонам.
– Если не чародеи?
– закончил за него Кеовульф. Юноша кивнул.
– Но что нам все-таки делать с Турквином?
– настаивал Абеляр.
– Похороним, а его кольца отвезем домой в доказательство того, что говорим правду, - решительно произнесла Брид.
– Знаю, со стороны это будет выглядеть малоприглядно. Мы - кого Дагонет винит во всех своих несчастьях возвращаемся с известием о гибели его сына и наследника. Боюсь, он будет нами не слишком доволен. Но по крайней мере хотя бы Кимбелин сможет подтвердить наш рассказ.