Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Властители душ

Кунц Дин Рэй

Шрифт:

"Жаль, что Барри пришлось умереть. По-своему он был неплохой рабочей скотиной, – подумал Салсбери. – Но у меня есть власть. И я не выпущу ее из своих рук. Ради сохранения власти я готов устранить столько человек, сколько потребуется. Я им всем покажу. Всем. Даусону, "доброй старой" Мириам, этим сукам, профессорам колледжа, стремившимся подчеркнуть свою святость и самовлюбленно отвергшим мою работу, проституткам, моей матери, этим сукам… Та-та-та-та… Никто не отнимет ее у меня. Никто. Ни за что. Никогда!"

3.20 дня

Рай села на кровати, зевнула и облизала губы.. Затем перевела глаза с Дженни на Сэма, потом на Пола, словно понятия не имела, кто они такие.

– Помнишь, что он сказал? – вновь повторил вопрос Пол. – Тот мужчина в очках с толстыми стеклами. Помнишь?

Кося на него глазом, почесывая голову. Рай спросила:

– Кто.., это?

– Она не может прийти в себя после действия таблеток, – пояснила Дженни, – и еще некоторое время пробудет под их воздействием.

Стоя в ногах кровати и разглядывая девочку, Сэм сказал:

– Салсбери знает, что ему придется скоро приняться за нас. Как только он решит, каким образом, сразу же явится сюда. У нас нет времени ждать, пока кончится действие лекарства. Нужно помочь ей поскорее прийти в себя. – Он посмотрел на Дженни. – Устрой-ка ей холодный душ. И подольше. Тем временем я приготовлю свежий кофе.

– Не хочу кофе, – вяло пробормотала Рай.

– Дать чаю, да?

– Ладно. Она зевнула.

Сэм поспешил вниз ставить чайник. Дженни вытащила Рай из кровати и повела в ванную комнату, располагавшуюся в конце коридора. Оставшись один, Пол прошел в гостиную и сел около тела Марка, дожидаясь, когда Рай придет в себя и сможет отвечать на вопросы. "Когда решаешься сразиться с этим огромным, светлым, сияющим хромированной отделкой американским миром на его условиях, – подумал он, – все вокруг начинает вертеться. Все быстрее, быстрее и быстрее".

3.26 дня

Доктор Трутмен появился в дверях и сказал:

– Утром ему станет лучше.

– Отлично, – сказал Боб Торп, – теперь можешь отправляться домой.

Положив в рот последний кусочек лимонного шоколада, доктор на прощание посоветовал:

– Будь осторожнее.

И вышел.

Обращаясь к Торпу, Салсбери сказал:

– Найди кого-нибудь. Пусть отнесут тело Бадди в одну из камер, уложат на кушетку, будто он спит.

4.16 дня

Дождевая вода с шумом бежала по водосточной трубе, укрепленной рядом с окном. В комнате пахло лимонами. Ароматный пар поднимался из-под крышки чайника и из фарфоровой чашки.

Рай, утерев слезы, вдруг часто заморгала и, внезапно вспомнив, произнесла:

– О. О да… "Я ключ".

4.45 дня

Ливень вдруг сменился легкой моросью, которая вскоре прекратилась.

Салсбери поднял жалюзи и посмотрел из окна на Северную Юнион-роуд. Сточные канавы были переполнены водой. Около площади, где дренажные трубы забились листьями и травой, образовалось миниатюрное озеро. Деревья, теряя листву, буквально таяли на глазах как свечи.

Салсбери обрадовался, что дождь кончился. Он уже начал было беспокоиться по поводу сложных метеоусловий, с которыми придется столкнуться пилоту Даусона.

Так или иначе, но Даусон обязан сегодня добраться до Черной речки. В действительности Салсбери не нуждался в его помощи, чтобы справиться с ситуацией. Ему хотелось получить возможность снять с себя часть обвинений на случай, если полевые испытания и дальше будут развиваться не лучшим образом.

Любой из нынешних вариантов представлял собой определенный риск. Он мог бы приказать Бобу Торпу с парой помощников отправиться в магазин и арестовать Эдисонов и Эннендейла. Несомненно, в этом случае могли возникнуть серьезные осложнения: применение насилия, возможно, перестрелка. Появление еще одного покойника или чье-то исчезновение, которые придется как-то объяснять перед властями, увеличивали риск разоблачения эксперимента. С другой стороны, если придется блокировать дороги и завтра, продолжать контролировать город и продлевать режим чрезвычайного положения, то шансы выйти победителем станут менее вероятными, нежели в настоящий момент.

Что же, дьявол их всех забери, творится сейчас в доме Эдисонов? Им удалось отыскать тело мальчишки. Это он знал. Он уже послал несколько человек стеречь все выходы из магазина. Но почему они не пришли сюда, к Бобу Торпу? Почему не попытались выбраться из города? Почему они.., короче, действовали совершенно иначе, чем в их положении вели бы себя другие? Разумеется, даже после рассказа Бадди им не докопаться до истинного значения событий нескольких последних недель. Они не могли знать, кто он в действительности. Скорее всего, они не имели также ни малейшего представления и о рекламе, воздействующей на подсознание, а уж тем более, о его исследованиях в этой области. Внезапно Салсбери пожалел, что не прихватил с собой трансмитер, оставшийся в доме Паулины Викер.

– После летнего дождя все вокруг выглядит таким новым и сверкающим, – заметил Боб Торп. – Эти летние грозы то затихают, то начинают бушевать вновь по многу раз, прежде чем прекратятся окончательно. Так происходит потому, что тучи загнаны в ущелья между горами и бродят туда-сюда, пока не найдут выход.

Думая о геликоптере Даусона, Салсбери проговорил:

– С каких это пор ты стал метеорологом?

– Я прожил здесь всю свою жизнь за исключением времени, проведенного в армии. И видел сотни таких гроз, они…

– Я сказал, гроза кончилась! Гроза кончилась. Закончилась. С ней покончено. Понимаешь? Нахмурив брови, Торп проговорил:

– Гроза закончилась.

– Я хочу, чтобы она кончилась, – сказал Салсбери. – Поэтому она кончилась. Если я говорю так, значит так и есть. Не правда ли?

– Конечно.

– Хорошо.

– Гроза закончилась.

– Бестолковый коп. Торп не проронил ни слова.

– Не правда ли, ты глупый коп?

– Я не глупый коп.

– Я говорю, что ты глупый коп. Ты дурак. Ты туп, как топор. Не так ли. Боб?

– Да.

– Повтори.

– Что?

– Что ты глуп, как топор.

– Я глуп, как топор.

Вернувшись к окну, Салсбери со злостью посмотрел на опускающиеся к земле свинцовые тучи. Наконец он сказал:

– Боб, я хочу, чтобы ты сходил в дом Паулины Викер.

Торп тотчас же поднялся с места.

– Моя комната на втором этаже, от лестничной площадки первая дверь направо. Около кровати увидишь кожаный кейс. Принеси его мне.

4.55 дня

Все четверо прошли через заставленную товарами кладовую к заднему выходу из магазина.

Сразу же ярдах в двадцати от них на мокрой изумрудно-зеленой траве газона показался человек, вышедший из ниши, образованной двумя сходящимися рядами кустов сирени. Он был высокого роста, с ястребиным профилем. У него были очки в роговой оправе, темный плащ, в руках – двуствольный дробовик.

– Ты его знаешь? – спросил Пол.

– – Гарри Тарстон, – ответила Дженни, – работает мастером на фабрике. Живет в соседнем доме.

Поделиться с друзьями: