Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Властное желание
Шрифт:

— Нет, — ответила она с привычным акцентом. — Мадам Финч отсутствует сегодня. Могу я чем-то вам помочь?

— Не знаю. Я — констебль Олкотт. Я пришел по поручению начальника Лэмбрика, чтобы забрать одежду мисс Минны Холлидей.

— Для чего? Вы собираетесь купать ее?

Мужчина улыбнулся, обнажив ряд превосходных белых зубов, и это вызвало ответную улыбку Лолли.

— Нет. Дело в том, что она взята под стражу на время расследования, которое, возможно, продлится несколько дней, и ей понадобится некоторая одежда.

Лолли оценивающе посмотрела на него:

— Хорошо. В таком случае входите.

Мужчина прошел мимо нее, и Лолли вдохнула аромат лимонной туалетной воды, который мгновенно возбудил ее чувства. Она бросила взгляд в зеркало и, поправив прическу, последовала за молодым человеком в гостиную.

Остальные девушки суетились в прихожей.

— Лолли, ты где? — крикнула Эви.

— Подождите здесь, — сказала Лолли мужчине.

Она двинулась назад, в прихожую, надеясь пробудить интерес мужчины покачиванием своих бедер.

Закрыв дверь в гостиную, она сказала:

— Езжайте без меня. Я, пожалуй, останусь с этим клиентом.

Эви уперлась руками в бока.

— Но это наш выходной день. Пусть им займется графиня.

Лолли совсем не хотелось уходить, когда появился шанс познакомиться поближе с таким красивым молодым человеком, и уж тем более она не хотела уступать его Мэдлин.

— Нет. Я сама им займусь. Он кажется интересным.

Шарлотта широко раскрыла глаза:

— О Боже, Лолли, ведь эта поездка была твоей идеей. Я думала, ты хочешь узнать свое будущее.

Лолли пожала плечами:

— Кажется, мое будущее уже нашло меня. Езжайте. Я присоединюсь к вам позже.

Несмотря на недовольство девушек, Лолли выпроводила их за дверь. Теперь у нее будет время побыть наедине с великолепным мужчиной. Если он возьмет ее за деньги, то тем лучше, подумала она, пощипывая щеки, чтобы они порозовели. Если нет… она готова отдаться ему бесплатно.

— Значит, вы арестовали мою подругу? — спросила Лолли, возвратившись в гостиную.

— Не совсем так. Она… как бы это сказать? Она находится под защитой полиции.

— Под защитой? От кого? Она в опасности?

На щеках молодого человека обозначились ямочки.

— Не стоит беспокоиться, мисс. Она в надежном месте под наблюдением начальника полиции.

Расселинка на его подбородке выглядела очаровательной.

— Вы тоже охраняете ее?

— Я охраняю их обоих. Это моя работа — охранять людей.

— Включая меня? — спросила Лолли с намеком.

Олкотт смущенно улыбнулся.

— Конечно. — Он пристально посмотрел на нее своими голубыми глазами. — Если только вы не совершаете что-либо противозаконное.

Теперь пришла ее очередь смутиться.

— Я? Никогда.

— В таком месте, как это, о вас может сложиться неправильное представление.

Лолли присела рядом с ним на диване.

— Если такое мнение возникнет, я быстро его развею.

Она посмотрела ему в лицо. Боже, какой он красавчик. У него потрясающие глаза с длинными ресницами, какие бывают только у детей. Его густые волосы слегка выбивались из-под шляпы. Лолли невольно подумала, что, наверное, они такие же густые и на его теле.

Она окинула взглядом его плечи под натянутой серой тканью сюртука. Он был с головы до пят настоящим мужчиной, излучавшим силу, и она была готова немедленно оказаться с ним в постели.

Лолли инстинктивно прислонилась к нему. Ее близость, казалось, встревожила его.

— Прошу прощения, как, вы сказали, ваше имя?

Она улыбнулась:

— Лолли.

— Хм. Мисс Лолли, я пришел за одеждой мисс Минны, поэтому, если вас не затруднит, может быть, вы мне ее принесете?

Какой скромный мужчина. Какой необычный.

— Чуть позже. Я подумала, что мы могли бы сначала познакомиться поближе. Вы уже знаете мое имя, а как мне называть вас?

— Чарльз. — Он пожал плечами. — Или просто Чейз.

— Чейз, — повторила Лолли. — Это мне больше нравится. Вот видите? Мы уже становимся друзьями.

— Вы здесь одна?

— Почти так.

Он теребил поля своей шляпы.

— Вы не должны оставаться в одиночестве. Мы могли бы выпить что-нибудь в пабе «Уздечка и удила». Я собирался встретиться там со своими товарищами, чтобы опрокинуть по стаканчику. Вы можете присоединиться к нам, если хотите.

Он предлагал ей куда-то пойти. Это было весьма необычно.

— Звучит привлекательно, но… — Мадам убьет ее, если она уйдет с клиентом, не известив ее. — Думаю, мы могли бы хорошо развлечься, оставшись здесь.

Он кивнул и смущенно засмеялся:

— Вы очень хорошенькая, мисс Лолли, но я… при исполнении служебных обязанностей. Я не имею права здесь задерживаться. У меня есть идея. Может быть, я зайду за вами завтра? В «Тинвистле» дают веселое представление. Я уже дважды видел его. А перед этим мы могли бы зайти в паб.

Все это звучало чудесно, но мадам никогда не одобрит, если она уйдет с таким мужчиной из заведения. Помимо того, что Чейз являлся представителем закона, он к тому же был человеком незнатного происхождения. Для заведения мадам будет плохо, если ее девушек заметят с мужчинами, не принадлежащими к определенной социальной группе. Лучше воспользоваться возможностью сблизиться с ним здесь и сейчас.

— У нас нет необходимости идти куда-то, дорогой. Мы можем прекрасно развлечься здесь.

Лолли прижалась грудью к его руке, и локон ее волос коснулся его лица.

Он закрыл глаза, и она победно улыбнулась.

— Мисс Лолли…

Голос его слегка дрожал. Он даже не мог заставить себя взглянуть на нее. Лолли продолжала улыбаться. Он был одним из тех мужчин, которые легко поддаются соблазну. Каждое слово и ласка возбуждают их, приближая к разрядке. Надо еще чем-то польстить ему.

— Вы мужчина, который привык командовать. Скажите, а вы могли бы подчиняться такой женщине, как я?

Его брови сошлись на переносице.

— Например, если бы я приказала вам поцеловать меня здесь, — сказала Лолли, протягивая ему свое запястье, — вы подчинились бы?

Поделиться с друзьями: