ЖАНРЫ

Влияние морской силы на историю 1660-1783

Мэхэн Альфред Тайер

Шрифт:

{16}Lefevre-Pontalis: Jean de Witt.

{17}Martin: History of France.

{18}В знак того, что голландский флот "смёл" с вод Канала корабли других наций. См. сочинение "Морская Война" адмирала Коломба, стр. 55.

{19}Gougeard. Marine de Guerre.

{20}С тех пор, как эти строки написаны, опыт английских осенних маневров 1888 года оправдал это соображение, хотя, в сущности, не надо было никакого опыта для установления факта, который очевиден сам но себе.

{21}Chabaund-Arnault: Revue Mar. et Colon. 1885.

{22}Недавнее развитие скорострельных пушек, с большим увеличением их калибра, дальнобойности и разрушительной силы их снарядов, равносильно тому же шагу в цикле прогресса.

{23}Gougeard: Marine de Guerre.

{24}Vol. LXXXII, р. 137.

{25}Memories du Comte de Gucihe. A Londres, chcz P. Changion. 1743. pp. 234-264.

{26}См. приложенную карту Английского Канала и Северного моря.

{27}План I, июня 11-го, 1666 года, фиг. 1. V - авангард, С-центр, R арьергард: В этой части сражения порядок голландцев был обратный, так что часть, бывшая в нем авангардом, собственно назначалась в арьергард. Большое число кораблей, участвовавших в морских сражениях этих англо-голландских войн, делают невозможным изображение на плане каждого корабля отдельно, при сохранении в то же время надлежащей легкости. Поэтому на наших планах каждая фигура корабля представляет, более или менее, многочисленную группу.

{28}Campbell: Lives of the Admirals.

{29}План I, июня 12-го, фиг. 1, V, С, R.

{30}План II, июня 14-го, фиг. 1, Е, D.

{31}Фиг. 1, У, С, R. Этот результат был, вероятно, следствием буль-шей способности английских судов, сравнительно с голландскими, держаться круто к ветру. Было бы, может быть, точнее сказать, что голландцы не могли хорошо держаться в крутой бейдевинд и потому продрейфовали через английскую линию.

{32}Flefevre Pontalis: Jean de Witt.

{33}Memories, pp. 249, 251, 266, 267.

{34}Chabaud-Arnault: Reveu Marit. et Colon. 1885.

{35}Истинное значение этой перемены часто понималось не надлежащим образом, откуда и явились неправильные выводы в предсказаниях будущего положения дел. Это не была замена старого новым, но просто в военной организации военный элемент получил необходимое и неизбежное преобладание над всеми другими функциями.

{36}Chabaud-Arnault: Revue Marit. et Colon. 1885.

{37}Cambell: Lives of the Admirals.

{38}Guerre de course собственно означает каперство или приватир-ство; но в применении к условиям нашего времени мы будем переводить это выражение термином крейсерская война, так как: 1) оно говорит о таком способе ведения войны, который требует для своего выполнения судов особого типа - крейсеров и 2) по Парижскому трактату 1856 года каперство, т. е. вооружение частными лицами судов, с разрешения и утверждения правительства, для действия против неприятельских торговых судов, признано уничтоженным ("la course est de demeure abolie"). См. "Стратегические уроки морской истории". Подполковник Р. Зотов.

{39}Lapeyrouse-Bonfils: Hist. De la Marine Francaise.

{40}Cambell: Lives of the Admirals.

{41}Martin: History of France.

{42}Ibid.

{43}Lapeyrouse-Bonfils.

{44}Annual Register; vol. XXVII p. 10.

{45}Martin: History of France.

{46}Martin: History of France.

{47}Lediart, vol. II, p. 599. Campbell: Lives of the admirals. См. также письмо сэра Ричарда Хэддока (Sir Richard Haddock), Naval Chronicle, vol. XVII, p. 121.

{48}Hoste: Naval Tactics.

{49}Martin: History of France.

{50}Brandt: Life of De Ruyter.

{51}Campbell: Lives of the Admirals.

{52}Troude: Batailles Navales de la France, 1673.

{53}Chabaud-Arnault: Revue Marit. et Colon. Juillet 1885.

{54}Jurien de la Graviiire: Guerres Maritimes.

{55}Memories.

{56}Lapeyrouse, Bonfils: Hist, de la Marine Francaise.

{57}Французы, по описанию Клерка, делали этот маневр не всею линией сразу, а гораздо более разумно и целесообразно с военной точки зрения. Группа из двух или трех кораблей выходила из линии под прикрытием дыма и продолжавшегося огня других кораблей линии, вскоре сформировалась вторая линия, которая, в свою очередь, защищала корабли, оставшиеся в первой линии, когда они совершали такое же, до некоторой степени рискованное, отступление. В плане V голландские корабли b, b', b" иллюстрируют случай такого отступления. Английские официальные отчеты восемнадцатого Столетия часто говорят о поступавших таким образом французских кораблях; английские офицеры приписывали своему превосходству этот маневр, который Клерк более правильно считает искусной военной эволюцией, хорошо рассчитанной на то, чтобы дать обороняющемуся шансы вывести из строя некоторые корабли нападающего, когда они, спускаясь, не могут пользоваться своей артиллерией. В 1812 году фрегат United States, под командою Декатура (Decatur), употребил ту же самую тактику в сражении с Macedonian', и канонерки конфедератов при Мобиле такими же средствами причинили флагманскому кораблю Фарра-гута большую часть понесенных им тяжелых потерь. В существенных чертах тот же самый способ действий может применяться теперь обороняющимся, имеющим большую скорость, когда увлечение атакой или условие положения побуждают его к прямому наступлению на противника. Существовала, впрочем, еще причина, которая могла косвенным образом заставить обороняющуюся линию уклоняться все более и более под ветер; на нее, однако, нигде не указывалось: когда корабль в такой линии (как напр, в с), не имея противника на своем траверзе, видит, что передний мателот его сражается в затруднительном положении, то у него естественно является побуждение прийти к товарищу на выручку, положив руль на борт так, чтобы можно было дать бортовой залп по его врагу. Это могло быть достигнуто только ценою расстройства линии и если такой маневр повторялся несколькими кораблями, то строй мог быть восстановлен только после спуска всей линии под ветер.

{58}Davies: History of Holland.

{59}Martin: History of France.

{60}Gougeard: Marine de Guerre.

{61}Troude: Batailles Navales.

{62}Campbell: Lives of the admirals.

{63}Martin: History of France.

{64}Hoste: Naval Tactics.

{65}Ледиард говорит, что приказание снять буйки не было исполнено (Naval History, vol. II, p. 636).

{66}Seignelay, французский морской министр того времени, назвал его "poltron de tqte, mais pas de coeur".

{67}Автор следовал в своем изложении традиционному и общепринятому описанию распоряжений Турвиля и мотивов его действий. Французский писатель Кризенуа (М. de Crisenoy) в весьма интересной статье о тайной истории обстоятельств, предшествовавших событию и сопровождавших его, опровергает многие из указаний этого традиционного описания. Согласно упомянутой статье, Людовик XIV вовсе не обманывался иллюзиями относительно преданности английских офицеров своему флагу, и инструкции, данные Турвилю, хотя и решительные в некоторых отношениях, не обязывали его сражаться с неприятелем при условиях, столь невыгодных для него, какими они сложились 29-го мая. Тон инструкций, однако, выражал недовольство действиями адмирала в предшествовавших крейсерствах, - вероятно, по отношению к преследованию неприятеля после сражения при Бичи-Хэд, и основанное на этом некоторое сомнение в энергичном поведении его в только что начинавшейся кампании. Поэтому обида или огорчение побудили Турвиля к отчаянной атаке союзного флота, и, согласно г. Кризенуа, ни военный совет в каюте адмирала, ни драматическое обращение к приказаниям короля, заставившее будто бы замолчать флагманов, в действительности не имели места.

{68}Campbell: Lives of the Admirals.

{69}Martin. History of France.

{70}Then on the both sides the leaders

Gave signal for the charge;

And on both sides the footmen

Strode forth with lance and targe;

And on both sides the horsemen

Struck their spurs deep in gore,

And front to front the armies

Met with a mighty roar.

[Тогда с обеих сторон вожди

Дали сигнал к нападению;

И с обеих сторон пехотинцы

Устремились вперед с копьем и щитом;

И с обеих сторон всадники

Вонзили глубоко, до крови, свои шпоры,

И лицом к лицу армии

Сошлись с великим шумом].

{71}Lapeyrouse-Bonfils: Hist, de la Marine Francaise.

{72}Campbell: Lives of the Admirals.

{73}Martin: History of France.

{74}Campbell: Lives of the Admirals.

{75}Впоследствии лорд Торрингтон, отец адмирала Джона Бинга, расстрелянного в 1757 году.

{76}Campbell: Lives of the Admirals; цитировано лордом Магоном (Lord Mahon) в его истории Англии.

{77}Lives of the Admirals.

{78}Martin: History of France.

{79}Burrows: Life of Lord Hawke.

{80}Martin: The History of France.

{81}Особенные политические отношения Франции к Англии, между 1739 и 1744 годами, в то время, как последняя воевала с Испанией, требуют объяснения, так как они опирались на такие воззрения на международные обязательства, какие теперь, практически, уже устарели. Своим оборонительным союзом с Испанией Франция обязалась доставить контингент подробно обозначенной силы для флота Испании, когда последняя будет вовлечена в войну известного рода. Она настаивала, однако же, на том, что посылка ею подкреплений для неприятеля Англии не была по отношению к этой державе таким враждебным актом, какой предполагал бы нарушение мира, существовавшего между ними. Французские военные корабли, служа таким образом для усиления испанского флота по условиям договора, были неприятелями Англии, но французская нация и все другие вооруженные силы Франции на море и на суше были нейтральны, со всеми привилегиями нейтралитета. Конечно, Англия не была обязана принять эту точку зрения и могла бы посмотреть на поступок Франции, как на casus belli, но Франция считала такой взгляд несправедливым, и Англия практически уступила ей, хотя взаимные отношения их делали вероятной возникновение формальной войны между ними, которая действительно и была объявлена в 1744 году. Несколько лет спустя, как мы увидим это, голландцы требовали такой же привилегии нейтралитета от Франции, снабжая в то же время действовавшую против нее австрийскую армию большим подкреплением.

{82}Lapeyrouse-Bonfils: Hist, de la Marine Francaise.

{83}Martin: History of France.

{84}В новой морской истории нет более поразительного предостережения для офицеров какой бы то ни было эры, чем сражение при Тулоне. Состоявшись после того, как целое поколение прожило в сравнительной морской бездеятельности, оно, можно сказать, сделало испытание репутации людей огнем. Урок, по мнению автора, указывает на опасность постыдной неудачи для тех, которые пренебрегают постоянной поддержкой в себе не только знания своей профессии, но и сознания того, что требует война. Средний человек не трус, но и не одарен он от природы только редкой способностью вести себя надлежащим образом в критический момент. Он приобретает ее - один больше, другой меньше - опытом или размышлением. Если у него не хватает ни того ни другого, то в критический момент он выкажет нерешительность или от незнания того, что надо делать, или от неуменья понять, что от него и его подчиненных требуется крайнее самоотвержение. Об одном из отставленных командиров мы читаем: "Едва ли кто-либо проявил в жизни более прямой и честный характер до несчастного случая, который нанес такой неисправимый вред его репутации. Многие из его современников - люди, пользовавшиеся высокой репутацией - хорошо его знавшие, едва могли верить фактам, которые, однако, неоспоримо были установлены, и объявили, с крайним удивлением, что они всегда полагали почти невозможным, чтобы капитан Бэрриш (Burrish) мог вести себя иначе, как человек доблестный и неустрашимый. Он состоял на службе уже двадцать пять лет, из которых одиннадцать плавал в качестве командира" (Charnock's Biographia Navalis). Другие из осужденных также были люди достойные, и даже Ричард Норрис (Morris), который скрылся, чтобы избежать суда, пользовался почетной репутацией.

Поделиться с друзьями: