Вместе сильнее. Компиляция
Шрифт:
— Родила? — радостно спрашивает Алисия, которая находится в больнице вместе с Джексоном, своими родителями и его отцом. — Моя сестра родила?
— Да, родила. Примите мои искренние поздравления.
Тут же раздаются радостные возгласы, а Джексон буквально расплывается в своей широкой улыбке и с огромным облегчением резко выдыхает. Все время, что длились роды Элизабет, он страшно нервничал и никак не мог успокоиться, даже если его поддерживали все его родственники и говорили, что все будет хорошо.
— А кто родился: мальчик или девочка? — взволнованно спрашивает Джексон.
— Прекраснейшая девочка, — широко улыбается врач. — Абсолютно здоровая и доношенная.
— Девочка?
— Господи, если бы вы только знали, какая она хорошенькая! Ну просто красавица! Как только врачи увидели ее, так все буквально влюбились в нее.
— Господи Иисусе… Девочка! У меня родилась дочка!
Родственники Джексона практически одновременно издают негромкие возгласы и крепко обнимают мужчину, чтобы поздравить его с рождением маленькой дочки. Пока что новоиспеченный отец пребывает в приятном шоке и с широко распахнутыми, полным блеска в глазах, глазами, искренней улыбкой и прикрытым руками ртом глазеет по сторонам.
— Я – отец! — радостно восклицает Джексон. — Я – отец!
— Господи, у меня родилась внучка! — с широкой улыбкой восклицает Тиффани, мать Элизабет и Алисии, которая крепко обнимает свою старшую дочь и не скрывает своих слез радости.
— Мы теперь с вами – дедушки, мистер Кэмерон, — бодро говорит Тимоти, отец Элизабет и Алисии, который крепко пожимает руку отцу Джексона и по-дружески обнимает его. — У нас родилась внучка!
— Боже, неужели этот день наконец-то настал? — покачав головой, с широкой улыбкой не верит своему счастью Фредерик, отец Джексона. — Неужели я наконец-то смогу взять свою внучку на руки?
— Да, папа, теперь у меня есть дочка! — радостно восклицает Джексон.
— Джексон, сынок…
Фредерик заключает Джексона в крепкие объятия и хлопает его по плечу, пока женщины со слезами на глазах что-то обсуждают между собой.
— Да, а как моя жена? — обеспокоено обращается ко врачу Джексон. — С Элизабет все в порядке?
— Миссис Кэмерон в полном порядке, — уверенно отвечает врач. — Сейчас она отдыхает после родов и скоро будет переведена в обычную палату.
— Она быстро родила?
— О да, ваша жена просто умница! Родила очень быстро и без проблем и делала все, что ей говорили врачи. Ни с чем не спорила, ни на что не жаловалась…
— Она у нас терпеливая девочка, — уверенно говорит Алисия.
— А когда я смогу взглянуть на свою дочь? — интересуется Джексон.
— Девочку сейчас осматривают врачи, — спокойно говорит врач.
— С ней что-то не так?
— Нет-нет, не переживайте, это обычная процедура. Чтобы оценить состояние ее здоровья. Хотя я уже могу с уверенностью сказать, что ваша дочка совершенно здорова.
— Я вас понял.
— Очень скоро ее отнесут в палату мамы, чтобы они побыли вдвоем. Чтобы малышка почувствовала присутствие мамы. Чтобы мама привыкла к своей дочке.
— А когда я смогу увидеть Элизабет?
— Вы сможете проведать свою жену уже через несколько минут. Я чуть позже сообщу вам, когда ее переведут в обычную палату, и подскажу, как туда дойти.
— Спасибо вам огромное, доктор. Большое вам спасибо! — Джексон крепко пожимает руку врачу. — Вы не представляйте себе, как я сейчас счастлив.
— Поздравляю вас, папа, — уверенно говорит врач. — Теперь у вас есть дочка.
— А у меня появилась маленькая племянница! — широко улыбается Алисия. — Я стала тетей!
— А у нас наконец-то появилась долгожданная внучка! — радостно добавляет Тиффани. — Мы так давно об этом мечтали. И вот наша Элизабет стала мамой.
— От всей души поздравляю вас всех с рождением прекрасной девочки, — скромно улыбается врач. — Думаю, теперь вам пора выбирать ей имя.
— Конечно, мы обязательно это обсудим, — уверенно обещает Тимоти.
— Думаю, молодые уже знают, как хотели бы назвать свою дочку, — слегка улыбается Фредерик, с гордо поднятой головой приобняв своего сына Джексона за плечи.
— Выбирайте самое лучшее, — дружелюбно говорит врач. — Такой хорошенькой девочке нужно дать самое красивое имя.
— Разумеется, доктор, — широко улыбается Джексон. — У нас с женой есть парочка идей…
— Вот и прекрасно.
— Еще раз спасибо вам за то, что помогли моей дочери появиться на этот свет.
— Благодарю за теплые слова. А сейчас простите, я должна проверить состояние новоиспеченной мамы и ее малышки.
— Хорошо… Я вас понял.
— Как только их перевезут в палату, я тут же подойду к вам и сообщу об этом.
— Спасибо.
Врач с легкой улыбкой разворачивается и уходит по своим делам, а Джексон снова начинает принимать поздравления и теплые слова от всех своих счастливых родственников, которые также приятно взволнованы рождением маленькой девочки, что должна принести свет и радость в жизнь каждого из них.