Вместе сильнее. Компиляция
Шрифт:
— Ой, ладно, мы уже поняли, что вам очень хорошо, судя по вашим довольным лицам, — уверенно отвечает Хелен.
— Это точно! — с широкой улыбкой восклицает Терренс. — Мой братик доволен, а я рад за него и свою невестку… Э-э-э… До сих пор не могу привыкнуть… Называть так девушку, которая долгое время была для меня подругой…
— Привыкнешь, дорогой мой деверь, — скромно хихикает Наталия. — Мне тоже непривычно называть тебя так после того, как ты столько времени был моим другом.
— Так же, как мне непривычно считать тебя своей невесткой, — признается Ракель.
— Ничего, ребята, привыкнете, — уверенно отвечает Анна. — Хотя даже если вы и стали семьей, вы все равно не перестанете быть друзьями.
— Это точно! — соглашается Даниэль, пока одна его рука расположена на все еще сидящей на его коленях Анны. — Вы – лучшие друзья навсегда. И это ничего не изменит.
— Но круто, что вы успели поладить еще до свадьбы, — с легкой улыбкой отмечает Питер. — Не придется привыкать к новым родственникам.
— Если бы мне в детстве сказали, что Наталия станет моей невесткой, я бы не поверила, — отвечает Ракель.
— Ну если бы вы не встретили двух симпатичных братиков, которые украли ваши сердца, то это так и оставалось бы чем-то нереальным.
— Согласен, — с широкой улыбкой отмечает Эдвард, мягко погладив недалеко сидящую Ракель по плечу. — Однако у меня появилась невестка, которую я всем сердцем обожаю.
— Да нам вообще здорово повезло! — восклицает Наталия. — И родители наших вторых половин приняли нас, и другие близкие родственники приняли…
— И не говори! — с легкой улыбкой поправив свои волосы, скромно смеется Ракель. — Мы и правда везунчики!
— Я так понимаю, ваши родственники уже начали спрашивать вас, когда вы собирайтесь порадовать их рождением карапуза? — предполагает Даниэль.
— О да! Дедушка Фредерик и тетя Алисия уже начали намекать на то, что не стоит затягивать с рождением ребенка.
— По крайней мере, теперь они просто намекают, — отмечает Анна. — А не заставляют.
— Верно! Если бы я вышла замуж намного раньше, они бы едва ли не на следующий день начали приставать ко мне с требованием немедленно забеременеть.
— В любом случае мы никуда не торопимся, — уверенно признается Терренс. — Когда придет время, тогда малыш и родится. А пока что мы занимаемся своими делами и наслаждаемся совместной жизнью.
— Уверен, что ваш карапузик пользовался бы большой популярностью у поклонников, — хихикает Даниэль. — А повзрослев, он стал бы самым популярным парнем или самой популярной девчонкой в своих кругах.
— Поговорим об этом, когда придет время, — скромно говорит Ракель.
— Ничего, ребятки, мы еще успеем отпраздновать рождение карапузов МакКлайф, — уверяет Питер и идет в другую сторону гримерной. — Вот поживут молодожены для себя, а потом начнут радовать нас новостями о детишках.
— Обещаем не скрывать такие шикарные новости, — обещает Наталия.
— Ага! — соглашается Эдвард, медленно встает с дивана и начинает ходить по гримерной. — Как только это подтвердится, вы станете среди первых, кто об этом узнает.
— Так точно, — со скромной улыбкой вставляет Терренс.
— Да, ребята, беспокойтесь, — широко улыбается Ракель.
— А мы не сомневаемся, — уверенно говорит Даниэль.
— Мы тоже! — в разное время произносят Хелен и Анна.
Парни с легкими улыбками ничего не говорят и либо качают головой, либо прижимают своих девушек к себе, пока Ракель выкидывает пустой пакет из-под печенья в мусорное ведро и снова присаживается на диван.
— Ну ладно, давайте не будем зацикливаться на свадьбе, — скромно предлагает Ракель. — Сменим тему. Лучше поговорим о концерте, первой награде группы и тому подобном.
— Точно, нам скоро выходить! — щелкает пальцами руки Терренс.
— Сейчас вроде бы должен выступать какой-то паренек на фортепьяно, — задумчиво говорит Питер. — Он даже взял награду в какой-то номинации, насколько я помню.
— Все говорят, что он очень известный, но лично я о таком никогда не слышала, — признается Анна.
— И гости в зале – тоже, — предполагает Наталия. — Все как-то спокойно отреагировали на его победу.
— Но когда мы с парнями выйдем на сцену, то все будут смотреть только на нас и танцевать, — с гордо поднятой головой уверенно заявляет Эдвард. — Мы устроим феерическую церемонию закрытия. В зале будет экстремально жарко!
— Ну раз все так внимательно слушали вашу речь, то они забудут обо всем и точно не сведут с вас глаз, когда вы будете петь, — с легкой улыбкой уверенно говорит Хелен.
— Немудрено, — произносит Даниэль, встает с дивана и с гордо поднятой головой поправляет свои волосы. — Потому что мы слишком привлекательные пацаны.
— Это точно! — поддакивает Питер, пока Хелен встает со стула и бросает короткий взгляд на свое отражение в зеркале, дабы проверить, что она все еще хорошо выглядит. — Невозможно не обратить внимание на таких красавчиков.
— У нас определенно есть шанс стать номинантами на звание самого сексуального мужчины этого десятилетия, — уверенно добавляет Эдвард.
— О, боже… — с прикрытым рукой ртом хихикает Ракель. — Синдром МакКлайфа распространился и на вас троих…
— Да ладно, Ракель, пусть, — машет рукой Наталия. — Сегодня им можно! Выиграли же первую же награду! Как тут не загордиться собой и не заразиться, как ты сказала, синдромом МакКлайфа!
— Это только начало, красавицы! — с гордо поднятой головой заявляет Терренс. — Будьте уверены, мы с ребятами покорим шоу-бизнес и подчиним себе весь музыкальный мир! Мы станем легендой!
— Мы сделаем историю! — уверенно восклицает Эдвард.
— Посмотрим, как много времени у вас это займет, — с легкой улыбкой говорит Анна.
— Немного, девочки, немного, — загадочно улыбается Питер.
Пока все дружно скромно хихикают и переглядываются между собой, сидя на своих местах, стоя напротив остальных или наматывая круги по всей гримерной, в дверь кто-то тихонько стучится. После этого она открывается, а на пороге показывается скромно улыбающийся Джордж, который заставляет встать всех, кто сейчас сидит.