Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Отсрочку недалекого конца.

В о с п и т а т е л ь н и ц а

Беда - предвиденная или нет -

Обеих нас одной петлей связала.

Е в г е н и я

Почем я знаю, много ли тебе

В награду за измену обещали?

В о с п и т а т е л ь н и ц а

В награду? Не на тех ли островах

Мне ждать ее, куда нас увезут?

Е в г е н и я

В плавучую тюрьму я не пойду

По доброй воле! Этого не жди.

В о с п и т а т е л ь н и ц а

Ты раз уже толпу звала на помощь.

Послушали тебя и разошлись.

Е в г е н и я

В неистовом отчаянье моем

Я им могла безумной показаться.

Но нет, ни лживым словом, ни насильем

Ты впредь меня не сможешь удержать!

По направленью к пристани спешат

Нарядною толпою горожане

Полюбоваться видом кораблей,

Готовых - нам на горе!
– в путь пуститься.

Уже пред губернаторским дворцом

Застыла стража. Вот он сам выходит,

Блистательною свитой окружен.

Я все ему открою без утайки.

И если он достойно короля

В его владенье дальнем представляет,

Он в милосердье не откажет мне.

В о с п и т а т е л ь н и ц а

Попробуй! Но имен не называй,

А посвяти его лишь в сущность дела,

Е в г е н и я

Я назову их, только в нем уверясь.

В о с п и т а т е л ь н и ц а

Он благородный юноша, и все,

Что может сделать, выполнит охотно.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же. Губернатор. Свита.

Е в г е н и я

Простишь ли ты пришелице проступок?

Позволишь ли с тобой поговорить?

Г у б е р н а т о р

(пристально вглядываясь в нее)

Кто с первого же взгляда мне внушил

Доверье, тот участия достоин.

Е в г е н и я

Пришла я не по радостному делу,

Под натиском грозящей мне беды.

Г у б е р н а т о р

Мой долг тебя избавить от нее

Или хотя бы облегчить невзгоды.

Е в г е н и я

Я древнего прославленного рода,

Но имя мне приказано таить,

Г у б е р н а т о р

Забвенью предаются имена,

Но чудный образ сердце не утратит.

Е в г е н и я

Меня с отцом обманом разлучили

И силою доставили сюда.

Г у б е р н а т о р

Какой злодей кощунственной рукой

Посмел коснуться девы беспорочной?

Е в г е н и я

Как знать! Но мне сдается, что удар

Направлен был сородичем моим.

Корыстью и друзьями поощренный,

Мой брат меня задумал погубить!

И эта женщина - вторая мать,

Как мне казалось,- с ними заодно...

В о с п и т а т е л ь н и ц а

...во избежанье большего несчастья,

Которого - увы!
– не отвратить.

Е в г е н и я

Я с ней должна подняться на корабль,

Который нас на острова увозит!

В о с п и т а т е л ь н и ц а

То, что я с нею еду, - верный знак

Приязни материнской и заботы.

Г у б е р н а т о р

Простите, уважаемые дамы,

Что юноша годами, но давно

В земных делах понаторевший муж,

Вас выслушав, не знает, что сказать.

Доверие внушаете вы обе,

Но тут же подрываете его

Взаимным несогласьем. Потому

Я и не знаю, как распутать мне

Нерасторжимый узел, вас связавший.

Е в г е н и я

Я многое могла б тебе сказать.

В о с п и т а т е л ь н и ц а

И от меня узнал бы ты немало.

Г у б е р н а т о р

Пришлось мне слушать столько лживых басен,

Что истину, окутанную тайной,

Я часто принимаю за обман.

Е в г е н и я

Раз ты не веришь мне, так нет спасенья!

Г у б е р н а т о р

Здесь, и поверив, нелегко помочь.

Е в г е н и я

О, только отпусти меня к родным!

Г у б е р н а т о р

Детей пропавших приютить, тем паче

Отвергнутых корыстною родней, -

Для доброхота безотрадный труд.

Тут сразу о наследстве вспыхнет спор,

О том, не самозванец ли пришлец,

Некстати объявившийся. В одном лишь

Враждующие родичи всегда

Сойдутся дружно: во вражде к тому,

Кто в их ввязался свару. Сколько раз

Случалось, что заступник бескорыстный

В пристрастье обвиняем был судом.

А потому прости мне, что не сразу

Я положительный даю ответ.

Е в г е н и я

Когда большой вельможа так опаслив,

Так кто же нас, гонимых, защитит?

Поделиться с друзьями: