Внезапная смерть
Шрифт:
Я сузил выбор до двух-трёх кандидатов и в конце концов остановился на Карен Спайви, настоящем профессионале, которая освещает судебные дела столько, сколько я себя помню. Она без прикрас, старая школа репортёрша, которая хватает историю зубами и тянет, пока не вылезут все факты. Она также много раз оказывала мне услуги, и приятно иметь возможность вернуть один долг.
Я позвонил Карен вчера и сказал, что у меня для неё есть сенсация, но что это не для печати — «фон», как это называют в жаргоне репортёров. Мы договорились встретиться у утиного пруда в Риджвуде, в уединённом месте, где нас вряд ли увидят. Её офис в Клифтоне, но она была вполне готова проехать полчаса или около того до Риджвуда. Правда в том, что она была так взволнована, услышав от меня, что согласилась бы встретиться со мной в Бейруте.
Я останавливаюсь по пути и забираю Тару, потому что утиный пруд входит в число её любимых мест на земле. Мы даже не берём её любимый теннисный мяч, потому что его бросание вызывает суматоху, из-за которой утки уплывают от нас. Тара любит их вблизи, где может наблюдать за ними.
Мы приезжаем раньше Карен, и Тара сразу же переходит в режим наблюдения, следя за каждым движением уток. Они наблюдают за ней так же внимательно; как будто они все здесь, потому что пишут диссертацию о повадках другого вида. Утки, кажется, не чувствуют угрозы со стороны Тары, хотя они шарахаются всякий раз, когда появляются другие собаки.
Приезжает Карен, и когда она выходит из машины и смотрит в мою сторону, я указываю на пустынную зону для пикников. Я зову Тару пойти со мной, чтобы встретить её, хотя Тара гораздо предпочла бы остаться и смотреть на уток. Я не люблю уводить её от них, но я забочусь о Таре, как о ребёнке, а детей не оставляют одних у утиного пруда или где-либо ещё.
Карен, в своём деловом костюме, выглядит совершенно чужеродной в этом окружении. Её репутация такова, что она работает двадцать четыре часа в сутки, и маловероятно, что её работа часто приводит её ко многим утиным прудам.
— Спасибо, что пришли, Карен, — говорю я, делая вид, что она оказала мне услугу.
Она топает ногой по земле.
— Что это за зелёная штука?
— Трава. А коричневый материал под ней — грязь.
Она качает головой, как будто в изумлении.
— Чёрт возьми. Я слышала об этой штуке. Но не знала, что здесь есть что-то подобное.
— В следующий раз я покажу тебе цветы.
— Ты это сделаешь. Мы будем болтать о пустяках весь день?
Её экскурсия на природу закончена; она вернулась к делам.
— Только если ты подтвердишь, что разговор не для записи.
Она кивает.
— Договорились.
— Можешь сказать, что получила информацию из источников, близких к защите, — разрешаю я. — Но моё имя не упоминается.
— Согласна.
Я рассказываю ей о том, что знаю о связи Троя Престона с наркотиками и Сесаром Кинтаной. Я не упоминаю Поля Морено и не упоминаю соперничество с Домиником Петроне, предпочитая придержать всё это до более позднего срока. Всегда есть вероятность, что Карен, будучи хорошим репортёром, раскроет это сама, и это было бы мне на руку.
— Престон был вовлечён в их наркобизнес? — спрашивает она.
Я киваю.
— По нашим данным, да, хотя мы ещё не готовы это доказать. В его крови определённо были наркотики.
— Как и у вашего клиента.
— Престон принимал их добровольно, — говорю я.
Она выглядит удивлённой.
— А Шиллинг нет?
— Шиллинг нет.
— Так как же тело оказалось в доме Шиллинга, а кровь в его машине? — спрашивает она.
— Это мы обсудим в следующем семестре.
Карен выглядит скептически, как и должна.
— Ты думаешь, Кинтана его подставил? Зачем им это?
Я многозначительно улыбаюсь, хотя понятия не имею, о чём говорю.
— Да ладно, — говорю я. — Я покажу тебе, какая Тара милая с утками.
К моему огромному изумлению, Карен не желает видеть, насколько Тара мила с утками. Она отказывается, а затем мчится прочь по зелёной штуке к своей машине, чтобы подготовить свою статью.
* * * * *
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК БУДИТ МЕНЯ В ШЕСТЬ УТРА, и Лори отвечает на него.
— Алло, — говорит она, затем слушает мгновение и передаёт трубку мне. — Это Винс. Он хочет поговорить с «мудаком из источника, близкого к защите».
Я беру трубку. Я боялся этого разговора и надеялся отложить его хотя бы до времени попозже, чем шесть утра.
— Алло, Винс, старина, — говорю я. — Как дела?
— Ты, сукин сын.
Винс, очевидно, уже прочитал статью Карен Спайви.
— Извини, Винс. Если бы я отдал историю тебе, все бы знали, что я её подстроил.
— Как ты думаешь, кого они подозревают сейчас? Королеву Гребаную Англии?
Мне действительно неловко из-за этого, но я переживу.
— Ты получишь следующую. Обещаю.
— Лучше бы. И чтобы показать, что у меня нет обид, можешь получить мою следующую. Она о твоём клиенте, и она тебе не понравится.
— Что это?
Щелчок.
То, что Винс повесил трубку, не новость, но сказанное оставляет меня немного обеспокоенным. Он отличный журналист с первоклассным штатом репортёров и вполне способен раскопать что-то на Кенни. Если он сказал, что мне не понравится, можно с уверенностью предположить, что не понравится.
Также можно с уверенностью предположить, что перезвон ему не поможет вытянуть из него секрет, поэтому я переворачиваюсь на другой бок и сплю ещё час. Когда я просыпаюсь, я выхожу во двор за газетой — действие, которое Тара никогда не считала достойным для золотистых ретриверов.
Карен хорошо подала историю; она, безусловно, возымеет желаемый эффект — поколеблет общественное восприятие дела. Кинтану это вряд ли обрадует; Карен провела дополнительное расследование, которое делает его связь с Престоном ещё более тесной.
Я сижу некоторое время, размышляя о том, какими должны быть мои следующие шаги, когда Лори заходит и напоминает мне, что у меня завтрак с Сэмом Уиллисом в восемь.
Сэм — мой бухгалтер, должность, которая значительно выросла в важности, когда я получил своё состояние. Он также мой друг и мой конкурент в том, что мы называем «песенногворение». Цель — органично вплетать слова из песен в наш разговор, и я, вероятно, слишком высокого мнения о себе, называя Сэма своим конкурентом. Он мастер в этом и давно меня опередил.