Волчья тень
Шрифт:
– Ну, – сказала Венди, – только я собралась спросить, где же чудеса, – и вот они! Хотя… я ожидала другого.
– Ожидай неожиданностей – любимая поговорка Джо.
– А что, все дома сердца такие? – спросила Венди. – Я хочу сказать, горы, леса… дикая природа?
– Места бывают такими же разными, как и люди. Каждый по-своему представляет себе дом. Все зависит от того, куда ты направишься. Скажем, город Софи…
– Мабон?
Касси кивнула:
– В нем целые кварталы – дома сердца людей, которые привязались к ее созданию. У других дома в темноте, или под водой, или на клочках земли, занятых огромными фабриками… Есть даже места, представляющие собой невообразимую путаницу каких-то трубок и небывалых механизмов. – Она передернула плечами. – Все, что можно вообразить, – лишь бы кому-то там было уютно. Большинство людей бывают в этих местах только во сне и забывают их, проснувшись.
– Я так точно не забуду, – вздохнула Венди.
Хотя ей вспомнились ночи, когда она просыпалась с ощущением неописуемого счастья, чуть приправленного сладкой горечью, но это была тоска по чему-то неясному, оставшемуся позади.
Местность вокруг них продолжала меняться, и Венди совсем запуталась, хотя Касси теперь и пыталась объяснить ей сложную логику сновидений. Больше всего ее смущало, что ей не удается заметить стыки между временами года. Только что они карабкались по скалистому склону, вдыхая весеннюю прохладу, – и вот уже пробираются дремучей чащей, замершей в летнем зное, – но мгновения перехода она не могла уловить, как ни старалась.
Наконец они вышли из вечнозеленого леса, и вокруг них выросли крутые красные скалы.
– Подходим, – предупредила Касси. – Теперь местность не будет меняться.
– А мне, пожалуй, даже нравилось, как все переключалось.
– Может статься, ты все-таки прирожденная путешественница по стране снов.
Венди улыбнулась ей. Склон здесь круто поднимался вверх, и, хотя они уже больше часа шли быстрым шагом, она нисколечко не запыхалась.
– Такое чувство, будто домой попала, – сказала она.
Касси кивнула:
– Где-нибудь в стране снов ты среди множества лоскутков наткнешься на один, который на самом деле твой дом, – по крайней мере, я надеюсь, что ты найдешь его. Хотя очень многим так и не удается побывать в доме своего сердца наяву.
– А ты в своем бывала?
Касси кивнула.
– Какой он?
– Совсем не похож на этот. Это место принадлежит Коди, хотя, по словам Джо, Коди сейчас о нем забыл, и домом завладела шайка псовых.
– Псовые – это как врановые, только они волки, да?
– Волки, лисы, койоты, собаки…
При этих словах перед ними открылась плоская вершина, и желание Венди повидать обитателей страны снов исполнилось. У костра сидели двое – оба темноволосые и темнокожие, одеты во что попало. Один выглядел совершенно обычно, зато у второго под широкими полями черной шляпы вместо человеческой виднелась волчья голова.
Венди ойкнула и уцепилась за руку Касси.
– Все в порядке, – успокоила ее Касси, – они-то нам и нужны.
«Перестань пялиться, – приказала себе Венди. – Они могут обидеться».
Но мужчины сами разглядывали ее с откровенным любопытством, особенно тот, что с волчьей головой. Он поспешно вскочил и галантно приподнял шляпу.
– Будь я проклят! – воскликнул он. – Молись без устали, и ты получишь то, что просишь! Дамы, мы к вашим услугам! Скажите лишь слово, и мы навеки ляжем у ваших ног покорными рабами любви.
Касси хохотала:
– Джек, ты все такой же обольститель! Только тебе надо поработать над текстом сценария. А то я чувствую себя так, будто я не в прекрасных диких горах, а в какой-нибудь паршивой забегаловке семидесятых годов.
– Пусть эти горы прекрасны, но они не идут ни в какое сравнение с тобой и с твоей неотразимой спутницей.
– И неплохо бы тебе убрать волчью морду, – не слушая его, добавила Касси.
Венди заморгала, глядя, как волчьи черты переплавляются в красивое темнокожее мужское лицо. Преображение так зачаровало ее, что она чуть не пропустила мимо ушей названные Касси имена.
Бо махнул ей рукой со своего места у костра.
– Рад познакомиться, – улыбнулся он.
Но любвеобильный Джек Вертопрах, разумеется, не мог ограничиться одними словами. Сердечно улыбаясь и блестя зубами, он прижал шляпу к груди и шагнул к Венди с явным намерением заключить ее в объятия. Она не могла решить, оттолкнуть его или поступить более вежливо и спрятаться за спиной Касси. Ей никогда не нравились люди, которые, не успев поздороваться, бросались обниматься. Как бы обаятельны они ни были, она всегда ежилась под их прикосновениями.
– Мало сказать, рад познакомиться, – ворковал Джек, – поверь, для нас в этой пустыне высшее счастье и честь…
Касси перехватила его, избавив Венди от мучительных колебаний. Облапив Касси, Джек через ее плечо подмигнул Венди.
– Не будь ты подружкой моего лучшего друга… – сказал он в ухо Касси.
Та добродушно похлопала его по спине и выскользнула из объятий.
– Видишь, что за несчастье? – обратилась она к Венди. – Все эти псовые, и в особенности наш добрый друг Джек, живут в своем либидо круглосуточно семь дней в неделю.
– И в чем же тут несчастье? – удивился Джек.
Касси его не слушала.
– Сказки обычно об этом умалчивают. Возьмем, к примеру, «Красную Шапочку». Когда рассказывают, что волк съел бабушку…
– Касси, это неприлично! – воскликнул Джек, откровенно ухмыляясь.
– Да что ты говоришь? Я имею в виду, – продолжала Касси, – что они не нарочно. Просто распутство у них в генах…
– Любо послушать, как она выражается, – вставил Джек.
– Но они никому не навязываются.
Джек обернулся к Венди:
– Нам навязываться не приходится!
Бо наконец поднялся и подошел к болтающей троице.
– Ты знаешь, что мы всегда рады тебя видеть, – обратился он к Касси, – но я догадываюсь, что тебя привело к нам что-то более серьезное, чем просто желание поставить Джека на место.
– Мое место – твое место, – ухмыльнулся Джек. – Тут все просто.
– Нас послал Джо, – сказала Касси. – Те волчицы, за которыми вы охотитесь, похитили Джилли из больницы. Он идет по их следу и просит вас присоединиться.
Венди поразилась молниеносной перемене, происшедшей с Джеком. В мгновение ока галантный шут стал серьезным. Если только что ей хотелось спрятаться от его слишком смелых ухаживаний, то теперь она готова была попятиться в страхе. Такое случалось и с Джо, хотя он чаще не флиртовал, а просто дурачился. Как видно, быстрая смена настроений была общей чертой псовых.
– Давно? – спросил Джек.
– Мы с ним только что расстались.
Джек кивнул Бо:
– Пошли, напарник. Доведем дело до конца.