Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вольный Флот 2. На дальних берегах
Шрифт:

– Упоминал, что я его обещал в окно выкинуть?

– О да!
– Салли радостно расхохоталась, - Мистер Кейси спросил, как все прошло, а мистер Гарри начал орать, что вы… Ты… Ну я так не могу! Я постоянно сбиваюсь! Я привыкла на «вы» со всеми!

– Ладно — говори как удобно. Так что я там?

– Он сказал, что вы чуть в окно его не выкинули и копчик сломали.

– А мистер Гарри сказал, почему?

– Сначала он сказал, что вы просто псих. Но мистер Кейси начал спрашивать и мистер Гарри признался, что наставил на вас револьвер. Мистер Кейси спросил: «Зачем?»

– Просто: «Зачем»?

Нет конечно!
– хрюкнув от смеха, Салли зажала рот, - Ой, извините! Я просто вспомнила… Мистер Кейси так смешно злится! Он, такой: «Ну и зачем ты это сделал, идиот!? Тебя послали просто передать сообщение! Зачем!? Зачем ты, во имя седой пизды королевы-матери, начал корчить из себя крутого и размахивать оружием!? Так делают только дебилы и пастухи в кино потому, что они тоже дебилы!» И потом они решили меня послать.

– Ну хоть одна светлая мысль...
– Старпом подставил под струи воды лицо, - А ты кем работаешь у мистера Гарри?

– Певицей… В основном. У него свой клуб и я там выступаю.

– Надеюсь, в одежде?

– Когда как… Мистер Гарри говорит, что просто певицы — это прошлый век. В девушке должна быть фишка!

– А у тебя их целых две.

– И каких!
– Салли сжала свои груди в руках и кокетливо покрутилась, - Вам нравится?

– Очень. Слышала такое выражение: «Играть на скрипке вдвоем?»

– Это как?

– Ты видела скрипку?
– заставив Салли поднять руки, Старпом заскользил руками сверху вниз по её телу, - Тут у неё тонкая шея, потом широко, узкая талия и снова широко. И когда ты начинаешь водить смычком, скрипка начинает петь…

Джентльмен в ресторане отеля сидел тут довольно долго и уже начинал терять терпение, когда в зал, бодрой летящей походкой, вошел Старпом, направившись прямиком к нему.

– Мистер Кейси, как я понимаю? Надеюсь вы пригласили меня, чтобы угостить обедом, потому что я дико голоден.

– Мы ведь не знакомы?

– Нет, но нас есть общая знакомая. Она передала мне вашу визитку, где написано, что вы ждете меня тут.

– И вы так сразу меня вычислили?

– Это было не сложно. Вы сидите один, ничего не едите и раздраженно смотрите на часы.

– Вы заставили меня ждать.

– Виноват, но я не хотел разочаровывать даму. Мне, кстати, эта попытка выйти на контакт понравилась больше, чем предыдущая.

– В первый раз мы не с того начали...

– Определенно. Как там Гарри, кстати? Сидеть уже может?

– Гарри надежный парень, но его иногда заносит. Он просто из Амена…

Кейси сказал об этом с таким сожалением, как будто речь шла об умственной неполноценности. Старпом понимающе кивнул и щелчком пальцев подозвал официанта.

– Мне стейк с кровью и бокал красного сухого вина на ваш выбор. Будете что-то заказывать, мистер Кейси?

– Один кофе. Без сахара и сливок. И стакан воды.

– Скромно. Так что вы хотели мне сообщить, мистер Кейси, раз так настойчиво ищете со мной встречи?

– Почему обязательно сообщить? Возможно, я просто хочу посмотреть на вас поближе? Понять, кто вы такой?

– Я по женщинам, если вы об этом.

– Шутите?
– Кейси криво усмехнулся, - Или у вас на родине это важно уточнять?

– В основном шучу, но уточнить, иногда, бывает не лишним.

– А ведь «Румата» не доминская фамилия.

– Любые имена и фамилии — просто условность.

– У вас их много, я так понимаю?

– Ровно столько, сколько нужно для работы.

– И, судя по тому, как вы хладнокровно себя вели в ситуации с Гарри, вы не просто чиновник?

– Это даже немного оскорбительно. Меня много с кем путают, но никогда не путали с «просто чиновником».

– Я заметил... Эта ваша высшей степени наглая самопрезентация. Это же вы слили информацию о себе газетчикам? Вам надо было, чтобы на вас обратили внимание?

– Мне говорили, что у рыбаков это работает именно так. Они не плавают за рыбой, а закидывают наживку и ждут, когда рыба сам к ним приплывет. И, я надеюсь, вы выяснили, почему мистер Линдон так ко мне гостеприимен?

– Это не тот секрет, над которым можно долго думать...
– Кейси усмехнулся, - Насколько я знаю, у вас не особо порицается связь с загорелыми мальчикам?

– Нам все равно, как человек использует свою собственность.

– Он уже купил себе виллу?

– Пока, насколько мне известно, выбирает остров…

Старпом сделал вид, будто довольная ухмылка адресована принесенному стейку, а не тому факту, что оппоненты, которым он позволил строить предположения, сделали часть работы за него.

– Еще пара вопросов, мистер Кейси и вы будете знать меня лучше, чем я сам.

– Не только вы умеете делать выводы, мистер Румата… Далеко не только вы. Кстати — как там Салли? Она до сих пор не спустилась.

– Я был вынужден оставить её у себя восстановить силы. Мистер Гарри, надеюсь, не против?

– Ну что вы! Это был подарок. Кстати, она еще и недурно поёт…

Кейси откинулся на стуле, задумчиво глядя как Старпом орудует вилкой и ножом. Тот запил мясо из бокала и вопросительно вскинул брови.

– Для военного, вы на удивление нерешительны - столько времени собираетесь с духом, чтобы задать свой вопрос. Что вас интересует? Мои полномочия? Мое влияние на вопрос?

– С чего вы..?
– осекшись, Кейси посмотрел на свою руку, на которой красовалась татуировка в виде эмблемы гвардейского полка, - Ах да — простите… Хорошо — скажу честно. Мне очень интересно насколько вы влиятельны. В Фирсмоустере вы говорили о себе крайне скромно… Даже упоминали о своем не самом знатном происхождении.

– Одно из преимуществ Доминиса — там не обязательно родиться с серебряной ложкой во рту, чтобы подняться наверх.

– То есть к вам прислушиваются?

– Мой господин принимает решение сам и я не могу на него повлиять.

– Но принимает он его на основании той информации, что вы ему дадите?

– Да. А что?

– У меня есть несколько друзей, которые могли бы разрешить ваши затруднения с постройкой такой крупной серии судов. И они были бы очень благодарны, если бы вы отрекомендовали их наилучшим образом.

Поделиться с друзьями: