Волшебная луна
Шрифт:
Капитан Фьючер быстро объяснил существование таинственного заговора Джона Валдана и его прихвостней, которые намереваются установить контроль над богатством Стикса.
— Я думаю, что вы должны знать, что нужно защищаться против этих заговорщиков в случае, если я потерплю неудачу, — закончил он искренне.
— Мы не можем отнять жизнь или причинить физическую рану любым людям, независимо от того, какие у них могут быть злые цели, — напомнил ему старый Ку Лур.
— Тогда, как вы можете защититься? — выступил Ото. — Ваши силы гипноза и иллюзий хороши, чтобы напугать людей, но они не выдержат против реального нападения вооруженных мужчин.
— Я знаю ваши пацифистские традиции, но вы должны будете забыть о них и воевать в случае необходимости, чтобы защитить ваш мир, — сказал Курт Ньютон стиксянам.
— Не бойтесь, мы защитим наш мир, если это станет необходимым, — ответил старый Ку Лур. — Но мы не будем забирать жизни. Мы освободим Древний Разрушитель.
— Разрушитель? Вещь, которой вы угрожали? — повторил Курт Ньютон. — Что это, Ку Лур?
— Именно то, что наши предки изобрели давным-давно, чтобы отразить нападение захватчиков, прибывших в наш мир, — был ответ. — Я покажу его вам.
Он последовал вперед, в маленькую, огороженную от зала Совета комнату. Курт Ньютон и Ото с любопытством последовали за ним.
В небольшой комнате располагалась массивная каменная опора, на лицевой стороне которой была надпись раскрошившимися древними иероглифами. На опоре находилась витрина, которая содержала массу крошечных, запечатанных стеклянных пузырьков, каждый из которых вмещал в себя серую пыль.
Ку Лур торжественным жестом показал на стеклянные пузырьки.
— Это Разрушитель. С этим, наши древние предки сокрушили захватчиков в один час. Он всегда спасал нас, и мы можем использовать его снова, в случае необходимости.
Ото посмотрел скептически.
— Этот Разрушитель похож только на несколько запечатанных пузырьков с серым порошком.
— Ото, эти иероглифы — древние письмена денебиан, — воскликнул Капитан Фьючер.
Он узнал иероглифы. Они были на древнем языке Денеба, отдаленной звезды, которой правили люди много веков назад, колонизировавшие целую звездную галактику, включая миры этой Системы.
Капитан Фьючер мысленно прочитал первую часть надписи, складывающуюся из иероглифов, которые он постиг в отдаленном мире Денеба.
— Ото, — воскликнул он, пораженный и испуганный тем, что прочитал. — Это одна из тайн потерянной, древней науки, и одна из всех самых ужасных тайн вообще.
Он повернулся к Ку Луру.
— Вы не освободите его. Это будет невообразимым бедствием.
— Мы будем вынуждены освободить Разрушитель, если все эти алчные злоумышленники не прекратят нарушать наши законы и осквернять наш спокойный мир, — торжественно ответил Ку Лур.
— Шеф, как они могут вызвать какое-нибудь большое бедствие, не уничтожая жизнь или не делая ранений? — скептически спросил Ото. — Я не понимаю этого.
— Та серая пыль может сделать это, — сказал Курт Ньютон потрясенно. Он обратился к Ку Луру. — Вы не должны освободить эту вещь, независимо оттого, что случится. Подумайте об ужасных последствиях!
В этот момент они были прерваны звуком взволнованных голосов в большом зале Совета. В небольшую комнату забежал T’Taaн.
— Пришел другой из людей Фьючера! — воскликнул он взволнованно. — Тот, который не похож на человека, и который скользит по воздуху.
— Это Саймон! — вскричал Курт Ньютон. — Но что он здесь делает? Должно быть что-то случилось.
Он помчался в большой зал за Ото и остальными. В центре зала находился Мозг, спокойно барражируя воздушное пространство, в то время как его линзоподобные глаза искали Курта Ньютона.
Он заметил Капитан Фьючера, но также увидел замаскированного Ото позади него.
— Кин Курри, — воскликнул Мозг. — Что он делает здесь с тобой?
— Это не Кин Курри, а Ото, — ответил стремительно Курт Ньютон. — Я объясню позже. Саймон, почему Вы прилетели? Что случилось?
— Я прибыл, чтобы предупредить тебя, — ответил быстро Мозг. — Су Туар и вся остальная часть людей Валдана следует этим путем, за телевизионной группой. Мы заметили как они тайно отбыли. Они захватили с собой те духовые ружья.
— Духовые ружья? — повторил Курт Ньютон заинтригованно. — Они все их взяли с собой?
— Они также захватили некоторые предметы из бутафорской комнаты «Персея», — добавил Мозг. — Мы не можем сказать, что они взяли. Но в той комнате нет ничего, кроме камер и комплектов костюмов.
— Камеры и комплекты костюмов? — поразился Капитан Фьючер. Внезапно озарение сошло на него. Его загорелое лицо побледнело.
— Теперь я вижу, какой план у Валдана — я был слепым дураком!
— Шеф, Вы подразумеваете, что теперь знаете план Валдана? — вскричал Ото.
— Конечно. Есть только один путь, которым корпорации Валдана могут получить абсолютный контроль над стиксянскими алмазными залежами. — Курт Ньютон издал стон. — Духовые ружья, костюмы, лазейка в стиксянском соглашении, которую Валдан имел в виду — все это в совокупности раскрывает его карты.
Он бросился к дверному проему.
— И это означает смерть для Джоан и, возможно, всей остальной части телевизионной труппы. Саймон, Ото, двигаемся! Мы можем опоздать, но мы должны попробовать остановить это!
ГЛАВА 13. Засада в тумане
После того, как Капитан Фьючер оставил Грэга и Саймона Райта со своим окончательным приказом о присмотре за Джоан Рэнделл, которая должна оставаться в безопасности, они встревожено совещались в темной бутафорской комнате «Персея», приземлившегося позади Планетного Города, — Я не вижу, как мы собираемся подобраться к Джоан, не выдавая себя, — произнес Грэг с тревогой. — Есть ли у Вас какие-нибудь идеи, Саймон?
— Нет, не имеются, — сказал Мозг. — Мне жаль, что здесь нет Ото.
Внезапно он прошептал предупреждение:
— Кто-то идет.
Они немедленно впали в неподвижность и тишину. Вошли Су Туар и двое других «телохранителей» Валдана.
— Это место там! — воскликнул венерианский преступник, указывая на металлический ящик. — Поторопитесь прежде, чем реквизиторы придут сюда.
Мужчины забрали ящик, и через мгновение ушли с ним. Грэг и Саймон были заинтригованы, но прежде чем могли поразмышлять об этом, они услышали другое приближение шагов.
Джоан и Эзра Гурни проскользнули в бутафорскую комнату. Сначала ни Грэг, ни Мозг не признали Эзру Гурни в его потрепанной одежде разведчика и с белыми бакенбардами. Затем прозвучали его знакомые растянутые слова.