Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Волшебник Рональд и ручной дракон
Шрифт:

— Ну ладно, тогда забираю его домой.

— Ты серьезно?

— Ага. Будет жить в хлеву с осликом и зеброй. Места должно хватить. Ты сможешь его навещать. Спросишь адрес у дяди Рубика.

— А… когда ты еще придешь?

— Не знаю. Наверно, когда дядя опять заболеет.

— Значит, до свиданья? — сказал Рональд.

Не может быть, что она вот так уходит. Они же столько пережили вместе.

— Ага, — сказала Хэтти. — Я соскучилась по своему зверью. Но по тебе я тоже буду скучать, Рон. Ой, совсем забыла, сделаешь для меня кое-что на прощанье?

— Что?

— Покажи искры из пальцев.

Рональд поднял свои несчастные руки в ссадинах и занозах и прогнал прочь все сомнения. Уверенность. Вот что главное.

— Шустрые, как зайцы, пусть искрятся пальцы!

Сработало! Из самых кончиков его пальцев вылетели снопы зеленых искр! Аж до самого фонтана добило. Никогда еще этот трюк не удавался ему лучше. Надо будет испробовать его на той горгулье в арке.

Через пару секунд Рональд опустил руки. Они приятно покалывали.

— Вот это класс! — сказала Хэтти.

— Спасибо, — просиял Рональд. — А хочешь, я огненный шар запущу?

— Давай в следующий раз. Мне пора. Старайся не разводить бардак в комнате. Когда новое облачение приедет, старое сразу выброси в ведро. Пока, Рон.

— Пока, Хэтти. Э-э… спасибо.

— На здоровье. Не забудь тетушке написать.

— Напишу, — сказал Рональд. — Напишу, напишу.

Он стоял и смотрел ей вслед.

— Пока, Дензил! — крикнул он, когда она вошла в арку. — Не балуй!

Дензил обернулся и припечатал его внимательным взглядом желтых глаз. Он что, подмигнул? Да не может быть! Наверно, просто что-то в глаз попало. Но вот дракон повернулся и вразвалочку потопал за Хэтти. Ветер принес легкий запашок ядовитого газа — но вскоре и тот рассеялся.

…Рональд стоял в своей комнате в башне. Здесь снова царил идеальный порядок. Видно, Хэтти распорядилась, пока он был в Грязьеводске. Покрывало выстирано, на полу новый ковер. Уголь, как и положено, в камине. Дрова сложены стопочкой. О Дензиле напоминала лишь пустая корзинка.

Рональд не осмеливался взглянуть на нее.

Внизу, в холле старый Брюзгинс, стоя на стремянке, покрывал Мервина свежим слоем золотой краски. Бренда вернулась на свое рабочее место и болтала по телефону с Полин.

— Снова за работу, а, Брюзгинс? — окликнул его Рональд и остановился. В руке он нес корзину. — Как колено, получше?

— Угу, — буркнул Брюзгинс. — Не жалуюсь.

— Ну, смотрите не перетрудитесь. А то какой-то вы бледный.

— Я здоров.

— Надеюсь, вы не заболеваете.

— Я прекрасно себя чувствую, — огрызнулся старый Брюзгинс.

— Но если вдруг поплохеет, непременно обратитесь к врачу. Пусть даст вам больничный. Ой! Только что заметил! Что это у вас на шее, сыпь?

— Чего? — удивился старый Брюзгинс и схватился за шею.

— Точно сыпь, — сказал Рональд. — По-моему, это что-то серьезное. Ах да, когда закончите красить, избавьтесь от этого, будьте любезны. — Он поставил корзину у ног Мервина. — Только поднимайте осторожно. Смотрите снова спину не надорвите. А еще дайте мне, пожалуйста, адрес Хэтти. Я забыл ей деньги оставить. И еще хочу послать ей цветы. Она присматривает за моим драконом.

И он зашагал по коридору, влекомый запахом жареной рыбы, перекидывая из руки в руку пухлый кошелек и что-то насвистывая.

Поделиться с друзьями: