Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Волшебство соблазна
Шрифт:

— Да, знал, — проворчал Мак.

— Ее работа идет по графику. Не думаю, что здесь ты можешь стать причиной конфликта, — усмехнулся Джей Ди.

— Я так и думал, что ты это скажешь. — Он и сам начал задумываться над тем, что не дал Аманде возможности как следует объясниться и теперь не знает, как заговорить с ней.

— Страшно, но жены их поддерживают, — пошутил Джей Ди. — Скорее всего потому, что она профессионал. Они у нее чувствуют себя более свободно.

— А ты? — спросил Мак. — У тебя не болит локоть или еще что-нибудь?

Джей Ди, казалось, не обиделся.

— Нет. У меня пять ребятишек и десять внуков. Думаешь, мне нужно ссориться с Лили? А то опять придется везти ее в Лас-Вегас.

Мак отбросил легкомысленный тон:

— Ладно. Поговори с рабочими. Если они закончат работу у меня в промежуток между ее терапевтическими сеансами, то за мной премия.

Джей Ди посмотрел на него, как заговорщик, поверх кружки, которую держал двумя ладонями.

— Конечно. Что ты надумал?

— Тут два момента. Работа должна быть выполнена хорошо и вовремя.

— Понял.

Мак кивнул.

— Тогда их пригласят с женами на праздничный обед с вином в «Кингз рэнсом» в Беверли-Хиллз. Как ты думаешь, клюнут?

— Конечно. Дамы с ума сойдут от радости. Это твой ресторан?

— Да, я партнер.

— Считай, что дело сделано.

Настроение у Мака улучшилось, он вдруг представил себе теплую улыбку Аманды. Как же она нужна ему в жизни!

Он видел ее почти каждый день, когда она ходила по своему дому, работая с мужчинами, и чувствовал себя как школьник, влюбленный в девочку, живущую по соседству, которая не обращает на него никакого внимания.

Черт побери, он хочет ее снова увидеть. Он отпустил Боза к ней в надежде, что тот приведет ее к своему хозяину. Но ничего не вышло, он лишь плохо спал и завидовал собственному псу, который сладко посапывал рядом с Амандой.

Приготовление обедов для строительной бригады отнимало достаточно много времени, но не отвлекало мыслей от его хорошенькой соседки. Он теперь лучше понимал, почему Аманда заняла такую позицию по колодцу. Ей нужно было быть осторожной и предусмотрительной. Она должна думать о своем будущем, так же как и он. Но одна-единственная проведенная с нею ночь пустила крепкие корни в его душе.

— Ты где? О чем задумался? — спросил Джей Ди. — Хочешь что-то поменять?

— Извини, — резко ответил Мак. — Да, хочу. Все в моем доме по возможности должно быть таким же, как у нее, за исключением кухонных шкафчиков. Я хочу джакузи в своей ванной комнате и стеклянный купол над ней. Цветы, лебеди. Я сам это закажу.

— Все? — пробормотал Джей Ди, делая пометки в своем блокноте и стараясь скрыть свое недоумение.

— Так проще, — сказал Мак, защищаясь.

— Конечно. — Джей Ди почесал голову. — Ты скажешь об этом ей?

— Да, предоставь это мне.

— Ты хозяин, — пробормотал Джей Ди, допивая свой кофе.

— О’кей. Спасибо, что зашел. Ты скажешь мне, что она использует для покрытия пола, вдруг я не попаду туда, чтобы увидеть самому. И не забудь получше кормить рабочих, чтобы стимулировать их. Я бы хотел, чтобы ее мечта реализовалась как можно быстрее.

— И чтобы рабочие освободились, — прокомментировал Джей Ди.

— И это тоже, — согласился Мак. Он снова посмотрел на чертежи, пряча глаза. — На сегодня все. Дай знать, если будут какие-то проблемы.

Джей Ди встал. Положив руку Маку на плечо, он сказал:

— И ты дай мне знать, если что.

На какой-то момент в глазах Джей Ди что-то промелькнуло, похоже, у него были ответы на все. Потому что сейчас Мак чувствовал себя человеком в маске, скрывая то, что ему действительно нужно. Он постарался забыть о страстной ночи с женщиной, созданной, чтобы ее любили.

Мак благодарил Бога за отличное здоровье. Он уже пообедал во всех ресторанах в радиусе двадцати миль. Исследование. Сейчас, к концу июня, он обошел их все и вновь прошел в «Уэстсайд инн». Он прошлый раз заказывал грудку утки на гриле в апельсиновом соусе и наградил шеф-повара комплиментом.

Рано утром к нему снова зашел Джей Ди, чтобы спросить еще раз, сказал ли он Аманде о том, что их будущие дома будут одинаковые.

Мак придумал очередное оправдание, почему он этого не сделал. Джей Ди принес еще приглашение на обед в «Уэстсайд инн».

Маккензи вошел в слабо освещенный холл, уставленное деревянными скамьями и колесами от повозок. Прежде чем к нему подошла официантка, чтобы принять заказ, молодая хозяйка-латиноамериканка в длинном голубом платье обратилась к нему:

— Сэр, ваше место здесь.

Мак посмотрел на вход. В комнате было мало народу.

— Ко мне кто-то собирается присоединиться? Это хороший столик?

— Вы мистер Далтон? — обеспокоенно спросила молодая женщина, боясь, что она что-то напутала.

— Правильно.

Она улыбнулась.

Леди скоро придет. — Сказав это, она отправилась за стойку.

Он решил, что его заметил кто-то из риелторов, с которыми он консультировался. Он ведь говорил с несколькими из них по поводу места для ресторана.

Эта его догадка не подтвердилась. Неожиданно в шикарном прозрачном платье перед ним появилась Аманда. У Мака пересохло в горле.

Эмоции нахлынули на него, когда он увидел ее настороженные глаза. Без сомнения, он должен извиниться. Мак встал, когда она подошла к столу, и, подавив волнение, сказал:

— Аманда, я рад тебя видеть.

Он пододвинул ей стул и сел рядом.

Аманда положила на стол сумочку.

— Джей Ди сказал, что тебе нужно мне что-то сообщить.

Глава 10

— Может ты сначала что-нибудь закажешь? — Мак постарался произнести это как можно спокойнее. Он не был готов к этой встрече. Его персональный купидон не предупредил его.

— Джей Ди рекомендовал копченого цыпленка. Я попробую. — Они оба замолчали.

Поделиться с друзьями: