Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он с раздражением отдернул негодяя от Фи, развернул и врезал Бредису в челюсть. Я, холодно наблюдая за стонущим стрелком — пить меньше надо! — обдумывала ситуацию. Так… одну проблему решили, вторую нажили. Эльф вежливо спросил у Фиалки:

— Вы в порядке?

— Да-да, спасибо… — испуганно выдохнула она, одергивая плащ.

Внимательно наблюдая за ней, стиснула зубы. Если она еще раз скажет, что Бредис дурак, потому, что всего лишь перебрал лишнего, я на нее серьезно обижусь! Нечего негодяя защищать!

Но Фи, опустив глаза, поспешно отступила от поднимающегося Бредиса, и торопливо сказала нежданному спасителю:

— Позвольте нам уйти, не хочу, чтобы нас допрашивала стража. — Эльф еще раз ударил приподнявшегося стрелка кулаком в челюсть, отослав тем самым в долгий сон. Ну, хоть с этим разделались!

Нашему защитнику тоже грозил допрос, и я из благодарности предупредила:

— Стемнело, сейчас в честь праздника будет салют. Вам тоже лучше уйти…

Эльф вновь, как в бальном зале, молча протянул мне руку. На этот раз я прятаться не стала. Не понимая, чего он хочет, мягко подала свою.

Почувствовав легкое прикосновение его губ к своей ладони и, посмотрела эльфу прямо в глаза, поняла, сейчас здесь что-то произошло. Я еще до конца не постигла, что случилось, но мне словно передалась нежность его поцелуя так, что перехватило дыхание…

Тут веселая толпа со смехом, музыкой, гомоном и шумом от хлопушек, хлынула из дворцовых ворот на площадь. Фиалка, устало наблюдая за народным весельем, с тоской произнесла:

— Вот и салют. Праздник кончился…

Но едва под громкие радостные крики ударил первый салют в честь праздника, как на площади полной радостных людей появились какие-то люди в окровавленных одеждах. Приблизившись к толпе, они шокировали всех жуткой вестью:

— Война! Эльфы подло напали на Лазурь!

— Надеюсь, не в буквальном смысле? — спросил разодетый в эльфийские шелка толстый мужчина с бакенбардами, надменно поглядывавший на израненных солдат.

— В самом настоящем… Граница опустошена, мы единственные выжившие в той бойне! Трое из целого отряда в сто человек!

Страж у моста добавил гнусное ругательство, кто-то в толпе запричитал, наконец, до всех дошло:

— ВОЙНА!

Не до конца осознавая, что это все значит, равнодушно оглянулась на уходящего в темноту эльфа и чуть не заплакала. Я не хочу войну и все, что с ней связано!

Глава восьмая

Я оторвал взгляд от небрежно сложенной записки, с перечнем найденного при обыске у задержанных, которую только что получил от начальника стражи.

Время пришло. Может и не стоило начинать разбирательство во время бала, но кто поручится, что уже не поздно?

Когда Репень поднялся, чтобы произнести тост за здоровье короля Дубовика Второго и королевы Лилеи, кивнув стражам на дверь, я любезно справился у казначея:

— Все вещи собрали? Или что-то в карету не поместилось?

— Да… — но тут же он запнулся, громко втянув воздух сквозь зубы. — О чем это вы, Андро? — вспыхнул он, сжав пальцами бокал так, что тот треснул. Осколки от лопнувшего бокала со звоном упали на стол, разбрызгав содержимое на замерших в шоке гостей.

— О том, что ваши наниматели, наконец, расплатились, и вы решили убраться из Лазури подобру-поздорову, пока есть время…

— Не вижу смысла удостаивать ответом подобную инсинуацию! — нагло завопил Репень, взывая возмущенными взглядами к застывшему в замешательстве королю.

Я подал знак и охрана, подхватив казначея под руки, вытащила его из-за стола. В то же мгновение Дубовик удивленно уставился на меня:

— Что случилось? — сдержано спросил он.

— Ваше величество, мне только что сообщили, что после бала сей господин со всей семьей и состоянием, заработанным на службе Вашему Величеству, собирался ночью покинуть пределы Лазури. — Королевские стражи по моему сигналу быстро обыскали Репня, обнаружив за праздничным поясом в тайном кармане длинный кинжал, годный убить не только короля, но и горного тролля.

Дубовик, в ожидании дальнейших пояснений молчал, пристально оглядывая своего казначея.

Я усмехнулся:

— Никак с бала на охоту в горы собрались? Что ж… осталось тщательно проверить ваше логово, хотя в данной ситуации это уже формальность.

— Вы не имеете права! Я второе лицо в королевстве, а не какой-то бродяга-маг…

Вызов был обращен к самому королю и тот на него ответил:

— Я надеюсь, Андро сейчас представит нам доказательства твоей невиновности.

Суровый взгляд короля в сторону предателя ясно показал, что, несмотря на спокойный тон и вежливую речь, милости от Дубовика казначею не видать как своих ушей.

Его величество медленно повернулся к задумавшейся супруге:

— Ваше величество, я уверен, что бал под вашим руководством надолго запомнится нашим подданным и войдет в летописи как самый веселый из всех когда-либо имевших место быть в нашем королевстве… А мне необходимо отлучиться.

Лилея с ласковой улыбкой кротко поклонилась мужу.

Король милостиво оглядел согнутые в почтении головы придворных и вышел. С уважением склонившись перед королевой, я двинулся за Дубовиком.

За дверями праздничного зала король, словно мгновенно сменив парадную одежду на будничное платье, мигом растерял всю вальяжность и любезность, жестко приказал:

— Казначея к палачу на допрос. Семью со слугами под замок, все вещи из кареты во дворец! Нет… доставить ко мне, лично! Андро, идем в мой кабинет! Быстро!

Судя по громким звукам музыки, раздававшимся с площади, начинался бал для горожан. Склонив голову, я двинулся за решительно шагающим по коридору Дубовиком.

Даже не усевшись в свое кресло, едва я вошел в дверь, Дубовик спросил:

— Так это точно был он?

— Да… У меня до последнего не было никаких доказательств. Кроме того, скупщики краденного как один рассказывали, что видели похищенный скипетр у эльфийских торговцев в Привражье. Когда мне об этом сообщил четвертый человек, я окончательно уверился в обратном, что похищенные у вас артефакты никогда не покидали столицы. Позже у знакомого торговца ворованным уточнил в Непруге, что их там никогда и не было. Заодно выяснил, что казначей балуется поставками дворцовых мелочей не только местным скупщикам. Кому, как ни ему, лично знающему каждого торговца краденным, легче всего известить, что похищенное королевское имущество уже у эльфов. Мне осталось только доказать, что это именно он работал на врага. Но с этим помог он сам, когда внезапно собрался покинуть столицу…

— И все же, где те самые доказательства?

Я кивнул нетерпеливому королю, выглянул за дверь, где с находками в руках уже стоял посланный утром отряд стражей. Мой приказ несколько опережал приказ короля, но сложные условия порождают адекватные меры.

Я распахнул дверь и прибавил:

— Входите, Ясенец, его Величество ждет вас!

В кабинет твердой поступью вошел начальник отряда охраны и два гвардейца короля, выстроившись в ряд и поклонившись его величеству, они одновременно выложили на оббитый синим бархатом стол похищенные артефакты.

Поделиться с друзьями: