Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вопреки. Том 3
Шрифт:

– Ну как? – тихо спросил Артемис, подойдя к Алисе совсем близко, – Совет вроде доволен, как ты справляешься.

– Всего четыре дня прошло, а я уже не знаю, чем его занять, – вяло ответила Алиса, подпирая лицо ладонью.

– Ну… – Риордан деликатно откашлялся и показал на дверь, – Судя по тому, что я слышу, ему там не скучно! Не мужик, а машина!

Он имел в виду ритмичные скрипы в спальне, которые свидетельствовали о крайней занятости.

– И это скоро надоест… – обречённо ответила Алиса, – И не зыркай на меня так, Артемис.

– Да просто хотел узнать, сколько это баллов по степени унижения? Ты на него запала, но стоишь тут и слушаешь, как он впервые на полную катушку использует весь свой гарем.

Убийственный взгляд Алисы, которая была на полголовы ниже друга, заставил Артемиса сбавить тон и немного ссутулиться:

– Слишком циничная реплика для человека, который обо мне заботится.

– Ответь.

Алиса снова бесстрастно смотрела перед собой, скрестив руки за спиной:

– Я не ревную, если ты об этом. Унизительно – возможно, ведь я не любитель выставлять интимное на публику, а приходится это слушать. Моральный же вопрос тут не стоит: девушки на всё согласны за денежную компенсацию. Это их выбор. Не слышать бы!

Артемис улыбнулся во все зубы и достал из кармана что-то крайне ценное, по его мнению:

– Возьми, малышка, это тебе! – он открыл ладонь и протянул ей затычки для ушей.

– А это выход! – улыбнулась она в ответ.

– Они ещё кое-чем незаменимы: если Блэквелл тебе что-то прикажет, а ты не услышишь, то не обязана будешь выполнять приказ. Верно?

Алиса злорадно хихикнула и прижалась к плечу друга со словами:

– Я бы не догадалась без тебя, спасибо! Главное не прослушать что-то важное.

С этими словами на лице Артемиса злорадство сменилось одобрением, а Алиса резко засунула затычки в уши, преодолевая смущение, потому что в комнате послышались очень уж довольные женские стоны и несколько позже они переросли в истошный крик от боли, но Алиса уже этого не слышала. Наложница вышла со слезами, прижимая руку к бокам, на которых были два сильных ожога, но Алиса была к этому готова.

– О, Али, – покачал головой Артемис, – Если он придёт в себя, то во век с тобой не рассчитается!

– Фиолетово, – буркнула она, – Отведи её к Линде и распорядись, чтобы очистили коридоры. Чую, сейчас будет всем хана! БЕГОМ!

И он взял на руки наложницу и быстро пошёл прочь.

Как и полагала Алиса, плотские утехи быстро пресытились Герцогу, и он вышел из комнаты с грохотом, только девушка уже ждала его в рабской позе.

– От тебя идут искры, – заметил Блэквелл, – Вряд ли кто замечает, ведь вокруг лишь идиоты! В тебе дремлет сила, я вижу, искорка. Встань. Стихия не может падать ниц ни перед кем, даже перед другой стихией.

– Моя сила в вашем распоряжении, Милорд… – проурчала она и слегла улыбнулась, и Архимаг в лице Блэквелла невольно улыбнулся в ответ и прикрыл глаза от удовольствия.

– Удовольствие… – повторил он по всей видимости то слово, что навязчиво оккупировало его мозг при виде Алисы, – Я получаю его всё меньше. Мне надоедает брать что-то, это странно, но я хочу что-то давать.

– Вы всегда давали окружающим больше, чем брали.

– А что я дал тебе? – он улыбнулся сахарной улыбкой и заглянул в серые глаза своей рабыне с любопытством, – Напомни мне.

Она вытащила саи из-за пояса и протянула их Блэквеллу, повернув ладони вверх:

– Вы подарили мне их.

– Вечную сталь, чтобы убивать… а я так-себе человеком был!

– Они мне очень нравятся, – возразила Алиса, – Они спасали мне жизнь не раз, а ещё они красивые! – добавила она с улыбкой.

Блэквелл, еле касаясь, провёл пальцем по манящей стали вверх к рубинам на рукоятках, и замер, увидев два полумесяца на запястьях девушки:

– Вот что я тебе подарил: оковы. Хорошо, что я умер.

– Вы всё ещё живы, – хрипло ответила она и опустила глаза, – Я чувствую…

– Даже так? А ну-ка посмотри на меня и скажи это в лицо, – он взял её лицо в свои руки, – Ну?

Она подняла голову и посмотрела в его чужие глаза с мягкостью.

– Я вас чувствую.

Но он смотрел бесстрастно и изучающе:

– В следующий раз не води ко мне этих дешёвок, они пустые. Приходи сама, тоже хочу тебя чувствовать, – его лицо озарила недобрая улыбка, а потом он встал и удалился.

Глава 3

Аннабель Гринден проспала в своей спальне пять дней под действием снотворного, а проснувшись, подняла шуму не меньше, чем сумасбродный Герцог. Через десять минут после того, как она устроила переполох в центральной части замка, она решила почтить своим визитом Лорда Блэквелла, но напоролась на охрану в лице Алисы Лефрой, которая встретила высокородную Графиню лишь безразличным взглядом.

– Сгинь, тварь! – приказала брезгливо Аннабель, но Алиса не спешила сдвинуться с места, – Не стой на моём пути, говорю! Думаешь, я не знаю, кому обязана тем, что провалялась в постели почти неделю?

Алиса коварно улыбнулась и наклонила в бок голову, хищно смотря на Графиню:

– Тот благодетель, очевидно, беспокоился лишь о вашей безопасности, Ваше Высокоблагородие, никак иначе!

– А сейчас? О чём беспокоится этот благодетель? О том, чтобы вовремя подкинуть кость взбесившемуся псу?

– Не согласна с вашей метафорой, Графиня.

– А, по-моему, вышло удачно.

– Не-а, – нараспев проурчала Алиса, – Дрянь вышла.

Графиня лишь сжала зубы и попыталась снова пройти мимо Алисы, но та преградила путь:

– Увы, только после досмотра.

– Ты не притронешься ко мне!

Алиса проигнорировала выпад и лишь подняла одну бровь, смерив Графиню надменным взглядом:

– Зелья, пилюли, лекарства, вечная сталь, яды, – она сделала паузу и улыбнулась, – Вы же, на сколько я знаю, большой любитель ядов… что-то из перечисленного с собой есть?

Фыркнув, Графиня отвернулась и высокомерно ответила:

– Нет.

– Вы обучены приёмам самообороны?

– Зачем мне это?

Алиса перестала улыбаться и тоже фыркнула. Она достала из сапога маленький ножечек и протянула Графине:

Поделиться с друзьями: