Ворон Бури
Шрифт:
Я зашагал в сторону ближайших лавок. Он не отставал, выдавая забавный, непрерывный комментарий о том, что мне могло бы понадобиться. Туфли, сапоги, пояс. Туника. Штаны, потому что мои, по его мнению, были в плохом состоянии. Нож. Топор или копье. Меч.
Я не отвечал, но мое молчание лишь подливало масла в его огонь.
— Щит?
— Шлем?
— Доспехи?
Вопреки себе, я усмехнулся. Его предположения сокращали список возможных подарков для Векеля. Меня осенило, но я не мог припомнить, чтобы видел в Дюфлине лавку серебряных дел мастера. Я продолжил поиски, свернув на одну улицу, затем на другую, и еще. Безуспешно. Местные знали бы, но я не собирался спрашивать дорогу, потому что это дало бы мальчишке преимущество.
Я вел себя как десятилетний, понял я, споря и препираясь с Векелем. Я сдался.
— Я ищу серебряника.
Уперев руки в бока, точь-в-точь как Асхильд, когда оказывалась права, мальчишка сказал:
— А я уж было подумал, ты никогда не спросишь.
— Ты тоже не угадал, — возразил я, улыбаясь.
— Верно. — Одно слово, такое серьезное. Он протянул руку. — В этой жизни ничего не бывает бесплатно, как говорит мой дядя.
— Получишь плату, если в лавке найдется то, что мне понравится. — Я смерил его взглядом. Наконец, с преувеличенным вздохом, он повел меня в следующий переулок налево и с триумфом остановился у неприметного дома. — Здесь.
— Так близко было?
Хитрый взгляд.
— Не моя вина, что ты не так хорошо знаешь Дюфлин, как утверждаешь.
Я усмехнулся и, постучав в открытую дверь, вошел. Покрытые тканью столы пересекали все здание, разделяя его на неравные части. На обозрение было выставлено небольшое количество серебряных изделий: фибулы, кольца, простые ожерелья со стеклянными подвесками и один гравированный браслет. Это было разумно; проворный вор мог влететь и вылететь в мгновение ока.
Продавались и другие вещи: доска для тафла из полированного дуба с фишками из рога и камня, прекрасная деревянная свирель Пана, флейты из гусиных костей, просверленные свиные кости на витых шнурах. Если владелец заведения делал и это, то он был весьма талантлив, решил я. Шансы найти подарок для Векеля казались хорошими.
— Доброго дня, господин. — Пухлый, краснощекий мужчина в кожаном фартуке встал, положив тонкий молоточек на свой верстак. Я разглядел маленькую наковальню, кусачки, щипцы, пробойники, а также листы и прутки серебра. — Ищете что-то определенное? — спросил он по-норвежски.
— Просто смотрю, — сказал я, изучая браслет. Цельный обруч, он нес на себе поразительный узор из сотен маленьких треугольников, каждый усеян одной или несколькими зернами. Стиль был знакомым; такой был у Имра и у Торстейн.
— Этот будет стоить немало. — Мой проводник вошел без приглашения.
Я не хотел, чтобы он крутился рядом, поэтому покопался в кошеле и достал кусок рубленого серебра стоимостью в дневной заработок. Его глаза расширились, и я сказал, погрозив пальцем:
— Вот, но ты будешь водить меня, куда я скажу, до самого вечера.
Быстрый кивок.
Я бросил серебро обратно в кошель и затянул шнурок.
— Позже.
Ему удалось подавить большую часть протеста, рвавшегося из его горла.
— Жди снаружи.
Возмущенный шепот:
— Без меня тебя могут обмануть!
— Я справлюсь.
С многозначительными взглядами через плечо он выскользнул за дверь.
— Назначил себя твоим проводником, а?
— Что-то вроде того.
— Он неплохой парень.
— Ты его знаешь?
— Да. Орм, его зовут, сирота. Живет со своим дядей, кузнецом, который гоняет его как собаку.
Это объясняло рвение мальчика заработать свои собственные деньги, подумал я.
Кончики пальцев серебряника коснулись браслета.
— Нравится?
— Нравится, — ответил я, быстро добавив: — но я здесь не для себя.
— Подарок для дамы?
— И не для нее. Покажи мне другие свои товары.
Он подошел к крепкому сундуку в задней части комнаты. Вытащив из-под туники ключ на ремешке, он открыл внушительный бочкообразный замок, подобный которому я редко видел, и поднял крышку. Он вернулся с толстым свертком шерсти. Быстрым, отработанным движением он развернул его, явив взору россыпь перстней, браслетов, шесть диковинных, но потрясающе красивых ракушек и пару великолепно вырезанных игральных костей.
— Это не серебро, — сказал я о костях.
— Они вырезаны из бивня хроссвальра.
Память кольнула. Целую вечность назад в Линн Дуахайлле у Эгиля Толстого был целый бивень.
— Чего-чего? — произнес женский голос по-норвежски, но с ирландским акцентом.
Глава двадцать вторая
Серебряник приветственно поклонился.
— Хроссвальр, госпожа.
— Странное название, — сказала она по-ирландски. Она была ниже меня, молодая, рыжеволосая и, что сбивало с толку, казалось, прекрасно понимала, насколько привлекательной я ее нахожу. Уверенная в себе, она не обращала внимания на недовольное лицо стоявшей позади женщины средних лет — служанки, решил я.
— Это значит «конь-кит», — сказал я. — Они похожи на тюленей, но намного крупнее, и к тому же опасны.
— Где они водятся?
— В Грёнланде.
В ее зеленых-зеленых глазах мелькнул интерес.
— Вы там бывали?
Солгать — значило бы произвести впечатление, но врать я никогда не умел.
— К сожалению, нет.
— Говорят, там еще холоднее и суровее, чем в Исландии.
— Я слышал, — ответил я, пораженный ее познаниями.
Она цыкнула языком, заметив мое удивление.
— Не только вы, норманны, плаваете далеко за моря! Святой Брендан доплыл до Исландии за сотни лет до любого из вашего племени. Это общеизвестно.
Я этого не знал. Я покраснел и, заметив, как забавляется моей неловкостью серебряник, еще и разозлился.
Она была остра как игла.
— Я не хотела вас обидеть.
— И не обидели, — сказал я, легко прощая ее.
Почуяв дело, серебряник вмешался на сносном ирландском:
— Чем могу быть полезен, госпожа?
— Вы делаете фибулы?
— Ну разумеется. — Из-под стола появился еще один шерстяной сверток. Его содержимое, многочисленные пары искусно гравированных фибул, тут же заставили молодую женщину и ее служанку охать и ахать.
Мое внимание теперь больше было приковано к госпоже, чем к товарам, которые я разглядывал до этого.
— Вам нравятся эти кости, молодой господин. — Серебряник, старый пройдоха, вернул меня к делу. — Я дам вам хорошую цену.
— В другой раз, — ответил я по-ирландски, чтобы молодая женщина могла понять. Я взял одну из маленьких ракушек, завороженный ее гладкостью и крапинками на поверхности. Я привык лишь к ракушкам-бритвам, трубачам да мидиям. — Откуда это?