Ворон, каркни на счастье
Шрифт:
— Вода? Хорошо.
Встал, подошёл, закрепил котелок над огнём, бросил туда каких-то трав.
— Мешай, — велел мне и подскакивающей походкой вернулся к раненому.
Они с Бертраном принялись раздевать Риола. Затем Ыртаг — я вспомнила как звали Четвёртого ворона — намочил кусок чистой ткани и принялся промывать рану. Затем снова перетянул её.
— Это опасно? — спросила я.
Ыртаг покосился в мою сторону и безэмоционально ответил:
— Да. Тепло и покой. И контроль. Нужно наблюдать и ждать. Я останусь в шатре. Нужно слушать кровь и дыхание.
И, помолчав, хмуро заметил:
— Зацем Эйдэн это сделал — непонятно.
— Мстил за отца, — предположил Бертран жизнерадостно. — Чего тут непонятного?
— Я не о том, — досадливо мотнул головой Ыртаг. — Поцему не убил? Рука стала не тверда? Рана опасна, но умрёт или неизвестно. Не похоже на Эйдэна.
— Ну так нельзя ж убивать бездетного ворона, иначе его род пресечётся. Май… спасибо, солнышко. Ты не могла бы подождать меня снаружи?
Майя нахмурилась:
— Кот, ты переживаешь за мою психику? После того как раны мальчика уже перевязаны?
— Не пресецётся, — возразил Ыртаг. — У Кариолана есть жена. В слуцае смерти Седьмого ворона один из воронов войдёт…
Меня замутило, и я вышла наружу.
Снаружи уже опустилась ночь, и отблески огней заливали снег оранжевым туманом. В небе переливалась звёздная россыпь. Я прошла к шатру Эйдэна, и увидела Третьего ворона сидящим у костра. Мужчина точил саблю, и мне снова стало нехорошо.
— Зачем ты это сделал? — спросила я и сама услышала слёзы, зазвеневшие в голосе.
Эйдэн повернул ко мне озарённое оранжевым светом лицо. Тени чётко вычерчивали высокие скулы и впадины глаз. Пожал плечами.
— Цто тебе не нравица, Сиропцик?
— Перестань. Зачем ты решил убить Кариолана?
Я всхлипнула. Меня трясло.
— Хотел бы убить — убил бы, — безразлично отозвался Эйдэн.
— Ыртаг сказал, что рана опасна. Значит, Кариолан может умереть…
— Его право.
Губы защипало. И глаза. Я вытерла слёзы ладонями.
— Эйдэн, зачем?
— Его отец…
— … но не он! Кариолан не виноват в том, что сделал его отец! И смерть Седьмого ворона не вернёт тебе твою жену!
— Ты крицишь, — равнодушно заметил ворон.
А затем засунул саблю в ножны, легко вскочил и подошёл ко мне, взял за подбородок, повернул лицом к свету и заглянул в глаза:
— Тебе он нравица?
— Он — мой муж! — крикнула я, захлёбываясь от слёз. — Как ты мог, Эйдэн! Как ты мог! Ты мне казался другим…
— Каким?
— Хорошим. Добрым.
— Ты злишься?
Он серьёзно? Я почти задохнулась от боли, разрывающей грудь.
— Да!
Эйдэн протянул мне длинный нож. Или кинжал. Честно — не разбираюсь в этом.
— Хоцешь — убей. Сердце вот здесь. Но луцше не в сердце, его защищают рёбра. Ты неопытна, вряд ли попадёшь. Лучше по горлу — надёжнее. Вот тут.
Третий ворон говорил тихо, очень ровно и серьёзно. Глаза его поблёскивали в темноте. Я уставилась на металл в своей руке. Вздрогнула всем телом, хотела отшвырнуть в сторону, но Эйдэн сжал мой кулак. Резко развернул меня и прижал спиной к себе. Наклонился к уху.
— Это был цестный поединок, Сиропцик. Разве нет?
— Нет! — крикнула я и рванулась из его рук, но это была попытка пичуги вырваться из камня. — Нет! И ты это знаешь! Кариолан моложе и неопытнее тебя. Это не был поединок, это было убийство!
— Я передумал отдавать тебя ему в жёны. Хоцу, цтобы ты была в моём ойкане, — хрипло выдохнул он, опалив моё ухо горячим дыханием.
Я снова попыталась вырваться.
— У тебя есть Кара!
— Две женщины луцше, цем одна. Я не могу женица на вдове другого ворона, но после смерти Кариолана могу делить с тобой ложе. Пока ты не родишь сына.
— Отпусти!
Эйдэн разжал руки, я отпрыгнула, обернулась, уставилась в бесстрастное, словно у каменного идола лицо.
— Как ты… Эйдэн, что с тобой?
— Цто? — переспросил он, наклонив голову. — Я тебя хоцу, Элис. И ты будешь моей.
Я попятилась и тут обнаружила, что всё ещё сжимаю его нож в руке.
— Это неправда, — прошептала, дрожа с головы до ног.
— Я мужцина. Я хоцу женщину. Цто не так?
Он шагнул ко мне. Я выставила вперёд лезвие:
— Не подходи!
— А если подойду?
— Я тебя ударю.
Эйдэн развёл руки в стороны и шагнул ко мне.
— Давай. Я не буду тебе мешать. Но если не ударишь, то дальше я сделаю, цто хоцу.
Я дико оглянулась. Лагерь засыпал. Усталые вороны и шакалы укладывались спать. Поразительно, но никто не обращал внимания на происходящее. Закричать? Эйдэн снова шагнул ко мне. Я попятилась.
— Далеко ты не убежишь, — заметил он. — Меня мог бы остановить каган, Аэрг или Тэрлак. Но все трое в шатре кагана обсуждают завтрашнее. Здесь нет никого, кто осмелился бы выступить против Третьего ворона. А твой муж поцти мёртв. Если ты ранишь меня, тебя не накажут: ты женщина. Но если нет, то я сделаю то, цто давно хоцу. Ты же солгала, цто беременна, верно? Вряд ли Кар сделал тебя женщиной, не то, цто матерью. А я сделаю.
Ну где же Гарм?! Он был бы сейчас так кстати! Я снова оглянулась.
— Если побежишь, я — догоню, — предупредил Эйдэн.
И я остановилась. Он подошёл совсем близко, так, что остриё упёрлось в его грудь. Я зажмурилась. Меня затошнило. Ударить? Но ему же будет больно. Я не могла. Я и курицам головы отрубить не могла, а тут… Эйдэн взял мою руку и отвёл от своей груди. Нож выпал из моих пальцев. Ворон коротко и хрипло выдохнул, а потом вдруг обнял меня, прижал к себе и шепнул:
— Прости, Сиропцик. Не бойся: я не трону тебя.
Меня совсем затрясло. Я буквально забилась в истерике. Эйдэн подхватил меня на руки, сел, посадил меня на колени, прижал голову к своему плечу.
— Прости, — прошептал снова. — Прости, маленькая. Я тебя напугал.
Он гладил меня по волосам и шептал снова и снова своё «прости». И в голосе его звучала боль. Я обхватила шею ворона руками и разрыдалась.
Когда меня немного отпустило, я подняла голову и вдруг увидела, что Эйдэн… плачет? Его щёки блестели от слёз. И последние остатки страха и обиды растаяли. Никогда не видела раньше, чтобы мужчина плакал. А уж Эйдэн…