Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Воронья душа. Том 1
Шрифт:

– Нет, нет… В таком виде… Да и что праздновать? Наш позор? – отрезала Варма.

Девушка горько улыбнулась, но не стала просить дважды, ведь знала, что ее мать, словно помешавшаяся от потери красивой ложной оболочки, ни за что не покинет своих покоев.

– Скажи мне, мама, это правда, что дядя Дариал убивал и насиловал женщин Калдвинда, и именно за это был казнен королем Дереком? – задала она мучивший ее вопрос.

Королева демонов ухмыльнулась, подошла к туалетному столику, села на красивый тонкий стул и стала открывать шкатулки с косметикой и украшениями: она желала хоть как-то исцелиться от старости в своих собственных глазах.

– И кто сказала тебе это, дочь моя? – равнодушным тоном бросила она Сильвии.

Та подошла к королеве и встала за ее спиной.

– Дерек сказал мне.

– И ты поверила ему?

– Нет, нисколько. Но мне нужно знать. – Сильвия сглотнула. – Умоляю тебя, скажи мне правду.

– Правду? – Варма стала снимать свои сережки. – Да, он знатно развлекся перед своей смертью. Но этот презренный человек все равно не имел права…

– Как? Дядя Дариал был убийцей? Насиловал женщин? – Сильвия была поражена этой новостью. – Но он был так благороден!

– Дариал? Благороден? – Ее мать рассмеялась. Она уже сняла свои сережки и вдевала в мочки своих острых ушей новые – с большими черными камнями. – Ты много не знаешь, моя наивная девочка! Его никогда не устраивал статус принца, и он терпеливо ждал, пока твой отец отойдет в мир иной.

– Но он так любил меня, – прошептала девушка, вспоминая, как она и Дариал играли в прятки в огромных длинных коридорах дворца и как он учил ее ездить верхом. И каким терпеливым он был!

– Это правда. Ты была его любимицей. – Королева достала из шкатулки алую помаду и стала красить ею свои сухие старческие губы. – Но он думал, что после смерти Ламара ему удастся украсть у тебя твою власть, а меня запереть в темнице или просто-напросто перерезать мне горло. Дариал считал, что никто не сумеет прочесть эти его мысли, но я сделала это. Ты ведь знаешь, что мой дар чтения мыслей превосходит дар любого другого демона. Попасть в его голову заняло у меня восемнадцать лет, но, когда я наконец прочла его мысли, меня охватил ужас. Я рассказала все твоему отцу, и тот приказал арестовать Дариала, но младший братишка просто ускользнул из дворца, и больше его никто не видел. А потом пришла новость из Калдвинда… Но я не удивлена: Дариал всегда любил жестокие забавы.

– Значит, король Дерек был прав… – Сильвия прижала ладонь к губам и покачала головой.

– Нет, не был! – гневно воскликнула Варма. – Он должен был послать Дариала к нам, а не заниматься самосудом! Кто он такой, чтобы решать судьбу принца Фламмехава?

– Нет, матушка, он имел полное право казнить убийцу, – твердо сказала на это девушка.

– Кажется, ты забыла о том, кем являешься, раз становишься на сторону своего жалкого жениха? – прищурила глаза ее мать. – Забыла, какие страдания он принес твоему народу? Сколько демонов он убил и сколько городов разрушил?

– Не забыла и не забуду никогда! – громко прошептала Сильвия.

Повисла тишина: Варма стала расчесывать свои седые волосы, а ее дочь захватили в плен мысли.

Правда о том, что ее любимый дядя собирался свергнуть ее, законную наследницу, причинила ей почти физическую боль, но она решила не думать об этом, ведь он был мертв, а она станет королевой людей… И супругой жестокого мужлана Дерека Мёрксверда. Того, кого она ненавидела всем своим сердцем.

– Говоришь, они празднуют? – вдруг нарушила тишину королева, обернувшись к дочери. – Должно быть, уже опустошили наши винные погреба?

– Вино льется рекой, матушка, – ответила ей та.

– Нужно было положить отравы, – криво улыбнулась Варма. – В каждую бутылку, чтобы эти твари сдохли, все до одного!

– Ты пойдешь со мной в тронный зал? – еще раз спросила Сильвия, не желая больше слушать ядовитые речи своей матери.

– Нет.

– Как скажешь, матушка. – Принцесса сделала глубокий реверанс и молча покинула комнату.

Сильвия нехотя вернулась к своему жениху, и празднование продолжалось до глубокой ночи. Ни Варма, ни Ламар не появились, чтобы поддержать свою дочь. К счастью, Дерек больше не бросал ей издевки, но и не позволял невесте уйти в ее покои. Лишь, когда Сильвия, обессилевшая и уставшая, почти уснула на своем троне, Дерек милостиво подозвал к себе двух воинов и приказал им отвести его невесту на отдых.

– Поспи пару часов, моя принцесса, – бросил он ей. Он уже изрядно напился, но не позволял вину затуманить его разум. – Завтра нам предстоит долгий путь.

– Благодарю вас, мой король. Могу ли я взять в Калдвинд своих служанок? – попросила девушка.

– Нет, – бросил Дерек.

– Хотя бы двух.

– Ни одной. И все твои вульгарные платья останутся здесь. Мне не нужна жена, которая одевается как шлюха.

– Как скажете, мой король. – Сильвия присела в реверансе и поспешила покинуть эту грандиозную попойку.

Зайдя в свои покои и рухнув на кровать, девушка сильно сжала веки, чтобы не заплакать от бессилия, но вдруг ее пальцы нащупали под подушкой какой-то пергамент, и, поднеся его к красноватому свету светильника, она прочла:

«Найди элемент, подавляющий нашу силу, и уничтожь его. А когда это случится, убей всех, кто попадется тебе на пути, и возвращайся домой.

Мы любим тебя.

Сожги это послание.

Отец и мать»

Сильвия окунула пергамент в красное пламя, и тот сгорел, оставив после себя лишь неприятный дым.

Ночь прошла бессонно. Девушка сидела на краю своей кровати и смотрела в одну точку на стене, не веря в то, что все произошедшее не было сном… А как бы она желала проснуться и знать, что война с Калдвиндом, Дерек Мёрксверд, то, что случилось с ее родителями и ей самой, было всего лишь ночным кошмаром.

Утром, когда за окном все еще царила темнота, в покои принцессы зашел Бергил. Он молча поставил на стол золотой поднос с пищей и питьем.

Выполнив порученное ему задание, Бергил пошел к двери.

– Выезжаем с рассветом! – вдруг рявкнул он и громко хлопнул за собой дверью.

Глава 7

«Что ж, утро выдалось не самым приятным, – промелькнуло в голове у сонной Сильвии. Несмотря на не покидающие ее разум мысли, девушке все же удалось заснуть, но незваный визит бородатого верзилы вырвал ее из объятий сна. – Я поспала бы еще часок. А лучше два. Интересно, теперь каждый день в мои покои будут врываться посторонние мужчины? Он ведь даже не постучал! Варвар!»

Принцесса была полна возмущения и совсем не заметила, как оказалась возле деревянного шкафа. Она помнила слова своего ненавистного жениха о том, что ей не разрешено взять в Калдвинд ее любимые платья и туфли, но в этот раз не захотела мириться с таким глупым и оскорбительным приказом, поэтому хладнокровно собрала в большие сундуки свою одежду, обувь и драгоценности. Когда дело было сделано, Сильвия задумчиво взглянула на несколько платьев, не поместившиеся в сундуки и оставшиеся висеть в шкафу: какое из них подойдет для долгой поездки и выглядит не так уж вызывающе? Вчера Дерек Мёрксверд четко дал понять, что ее платья схожи в его глазах с нарядами куртизанок. Девушку сей факт раздражал, и в другой ситуации она бы непременно высказалась, но сейчас Сильвии приходилось наступать себе на горло и молчать, ведь близкие ей демоны по-прежнему были в опасности. Однако по поводу утреннего вторжения демонесса молчать не собиралась: слишком сильно этот похожий на волосатую скалу Бергил уязвил ее гордость.

Поделиться с друзьями: