ЖАНРЫ

Воровство не грех, а способ выживания
Шрифт:

– Подожди, а что с моей сущностью? Как мне быть дальше? – глядя на захлопнувшуюся помощницу, поинтересовалась я. Она с неохотой открылась на первой странице и… я разочарованно выдохнула: «Ты уже большая девочка, учись сама справляться со своими трудностями. Меня стоит беспокоить только в случае опасности или крайней нужды. Единственное, чем я еще могу сейчас помочь, это…» дальше шел текст, который я машинально прочла. Просто набор странных слов. И что это было? Для чего она этот набор мне продемонстрировала? Но ответа на мой вопрос книга давать отказалась. Хотя мне показалось, что на странице мелькнуло слово «переводчик». Что ж, скоро узнаем, правильно ли мне показалось. Или снова плод моего воображения, как и летающий в небе бронтозавр.

Из леса я, наконец, вышла. И сразу навалилась тоска, усталость и некая угнетенность. Будто на меня сразу же набросили плиту многотонную. Неужели лес благотворно влиял на мое состояние? А почему его называют запретным? Что в нем такого? Я оглянулась. Мне показалось, что ветви деревьев помахали мне вслед, причем довольно дружелюбно. Я улыбнулась. Помахала в ответ. Ну, а что, раз у меня съехала крыша, то мне можно все, даже деревьям махать на прощание.

Теперь я шла, попутно разглядывая все вокруг. Пустынная и пыльная дорога, на которой виднелись следы колес. С одной стороны колосились поля, вдалеке были видны женщины в косынках. Но чем они занимались – разглядеть было сложно. С другой стороны – равнина, только кое-где возвышались холмы, на которых росли деревья. Красиво и умиротворенно. Впереди я видела город, как в старину, обнесенный каменной стеной. Здесь что, средневековье процветает? Интересно, о гигиене они что-нибудь знают? В противном случае, я окончательно рехнусь. Мне нужен душ утром и вечером, а еще я люблю полежать в ванне и погреть кости. А еще… Ой, что-то меня не в ту степь понесло. Надо сначала посмотреть, что тут и как? Чем народ живет, чем дышит? Может, если повезет, то обчистить парочку состоятельных горожан, мне же надо на что-то жить.

Я подошла к воротам. Два охранника преградили мне путь. Я удивленно воззрилась на них. Они терпеливо ждали. Я тоже. Стоим. Играем в гляделки. Первым не выдержал один из стражников:

– Гурн итандарт притладшар! – рявкнул он, а я поникла. Вот тебе и переводчик. Не сработал нифига. И как мне понять, что он там баломочет?

– Моя твоя не понимайт, – развела я руки в стороны. Стражники переглянулись. Нахмурились. Один из них сделал характерный жест пальцами, показывая, что я должна заплатить за вход в город. Я стала размахивать руками, доказывая, что не обязана платить. Но те только разводили руки в стороны, всем своим видом демонстрируя, что без оплаты меня не пропустят. Зато я напоминала ветряную мельницу, отчаянно жестикулируя. Потом плюнула, вручила монетку одному стражнику. Тот кивнул и пропустил меня.

Отойдя подальше, я достала кошель, который успела снять с пояса того же стражника. Зря я, что ли, энергию тратила на жестикуляцию? Теперь хоть можно что-то купить поесть. Вот только с языком проблема. Как мне изъясняться с местными? Мы же друг друга не понимаем.

Недалеко от ворот раскинулся небольшой парк. Я прошла внутрь, села на скамью и задумалась: обращаться к книге или нет. Наконец, решила открыть ее. Надо же узнать, что там с языковым барьером.

Не успела открыть, как передо мной тут же крупными буквами возник еще один набор слов, значения которых я не знала. Но честно прочла написанное. А в следующую секунду книга захлопнулась, а у меня в голове произошел щелчок. Будто там включили или выключили свет. Даже посветлело, как мне показалось. Осталось проверить, сработал переводчик или нет.

Я встала. Мимо меня шла девушка, в ее руках была корзина, доверху наполненная продуктами. Я решилась узнать у нее, есть ли тут продуктовые магазины, кафе и гостиница, где можно перекантоваться пару дней.

– Девушка, вы мне не подскажете… – начала я, и сама шарахнулась в сторону, когда девица с ужасом на лице воззрилась на меня и зажала себе рот рукой. Что это с ней? Она быстро присела в реверансе. – Вы чего? Я что, так ужасно выгляжу, что ты от меня шарахаешься, как от чумной?

– Леди прекрасна, – тихо прошептала девица. А я едва в ладоши не захлопала от радости. У меня получилось. Я ее понимаю. – Но к рабам не принято обращаться на «вы» и с почтением. Вы, видимо, из другого мира к нам пожаловали?

– Э? А что, у вас тут много иномирян? – осторожно поинтересовалась я. Та кивнула.

– Конечно. Ведь Вельмир – как перевалочный пункт для иномирян. А потом каждый уходит в свое место назначения. Только в нашем городе находятся порталы в иные миры. Потому и иномирян много. Кто-то сразу уходит, кто-то задерживается на день-два. А что вы хотели узнать? – вдруг спохватилась девушка.

– Здесь есть где-нибудь гостиница, кафе или на худой конец, супермаркет? – задала я свои вопросы и поняла, что слова девушке незнакомы. Я вздохнула и зашла с другой стороны: – Мне бы на ночлег устроиться, да перекусить чего-нибудь. Где это можно сделать?

– А, вам трактир нужен, там и кормят, и комнаты сдают. Это в ту сторону, пройдете рынок, а за ним и увидите вывеску, ее ни с чем не спутаете, – девушка даже рукой указала, в какую сторону мне необходимо идти. Я кивнула ей на прощание, чем удивила еще больше, и отправилась в указанном направлении.

Хм, рынок, это, конечно, хорошо, народу много. Можно немного и поразвлечься. В своих талантах я не сомневалась нисколько. К тому же, у меня, можно сказать, был врожденный талант к воровству. Да-да, у некоторых прекрасный слух, они становятся музыкантами или певцами, тем, чьим талантом является чувство стиля и буйная фантазия – определено стать писателями. А вот у меня талант к воровству. Я могу вытащить бумажник из внутреннего кармана любого индивида с легкостью виртуоза – проверено. И сейчас я уверенно шла на рынок.

Там действительно оказалось много народа. Я усмехнулась, потерла руки в предвкушении. По пути мне удалось снять сумку у одного из торговцев, он даже не обратил внимания. А потом я начала чистку. Или обчистку, как там правильнее? Кошели я кидала в сумку, не глядя. Обошла ряда три из пяти имеющихся. И тут в первом ряду раздался крик ужаса. Я обернулась, заметила устремившуюся к тому месту толпу. Но сама не пошла. Предпочла быстро ретироваться.

Как и обещала девушка, трактир я увидела, едва выйдя за ворота рынка. Огромная вывеска ясно показывала назначение сего заведения. Я уверенно толкнула дверь. Звякнул колокольчик. С одной стороны располагался огромный зал с обычными деревянными столами и стульями, а с другой была стойка. За ней находилась вполне себе милая женщина. Только глаза у нее были великоваты, таких в природе не существует, как я считала раньше. Она пристально уставилась на меня.

– Здравствуйте! Мне нужен обед и комната дня на три. А там будет видно, – уверенно произнесла я, выкладывая на стойку один желтый кругляшок. Женщина окинула меня взглядом, потом презрительно скривилась от моей монеты и процедила:

– Пять золотых, – вступать с ней в перепалку не стала. Пожала плечами, порылась в сумке и вытащила еще четыре таких же. Вопросительно воззрилась на барменшу. Та кивнула, пальцем указала за один из столов. Не успела я присесть, как мне тут же принесли обед. Целых три блюда, да еще настолько вкусные, что я едва язык не проглотила. Запила все напитком, имеющим странноватый вкус: немного с горчинкой, немного хмели, и еще едва уловимый запах меда.

Откинувшись на спинку стула, я глянула на хозяйку. В зале пока никого не было. Мне захотелось отдохнуть до вечера. Да и дорога утомила, ноги просто гудели.

– Покажете мне комнату? – задала я вопрос. Женщина кивнула и… выплыла из-за стойки. Я икнула, сглотнула и пораженно уставилась на змеиный хвост, на котором, собственно эта особь и передвигалась.

– Чего уставилась? Нагов никогда не видела? – рыкнула барменша. Я замотала головой. – Иномирянка, что ли? – я кивнула. – А-а-а, тогда ясно все с тобой. Первый раз? – я снова кивнула. Слова застряли в горле. Я с детства панически боялась змей. А тут передо мной стоит огромная да еще и говорящая. Мое сердце готово было выскочить из груди от страха.

Поделиться с друзьями: