Восход Хепри
Шрифт:
В размышлениях, Верховный Хранитель Трона не заметил, как подошёл к покоям юного, но знатного кочевника. Два Хранителя Трона при обоюдоострых мечах и двое копейщиков хранили его от возможного бегства и гнева царственной Мерит-Ра-Нефер, хотя не меньше локона Хонсу это уже было излишним. Но Ипи должен был знать его готовность.
— Живи вечно, Иосаф, — Ипи улыбнулся, заметив, как кочевник пишет что-то на папирусе, — что ты пишешь, высокородный сын диких племён?
— Живи вечно, достойнейший Ипи Ра-Нефер, Дважды Посвящённый Верховный Хранитель Трона! — Иосаф вскочил, поклонившись Ипи, — только я уже не Иосаф, я принял Рен Ре-Хми-Ра, достойнейший.
— Не был бы я Верховным Хранителем, если бы не знал сего, однако, я зову тебя Иосафом, ибо ты, Ре-Хми-Ра, привык к старому имени.
— Но, да простит меня Верховный Хранитель, зачем ты явился, вначале… — Ре-Хми-Ра запнулся, — я думал, что ты возжелал убить меня, ибо я увидел. Прости, меня, ибо я не…
— Что ты, отныне достойный Хранитель Трона, — Ипи перебил Иосафа на полуслове, не ты предсказал мою гибель. Царственная Мерит-Ра-Нефер боялась сознаться в сём себе самой, предпочтя, чтобы Истина о её брате была высказана чужими устами. Она просто не выдержала, но давно простила тебя. Я же не только смирился с неизбежным, но и возрадовался, ибо отныне никакой враг, стрела, пика или дрот не страшны мне. А Соправительница давно простила тебя. И ты прости нас с сестрой, Иосаф.
— Что ты, достойнейший из достойных Дважды Посвящённый, какое право имеет прощать или нет Соправительницу и её брата — Верховного Хранителя, верховных Ур-Маа, ваш недостойный раб?
— Ты не раб, Иосаф, отныне ты средь Хранителей.
— Но, достойнейший, да живёшь ты вечно, ты заплатил за меня пятнадцать кайтов! — Иосаф был ещё наивен.
— Что же, — Ипи Ра-Нефер улыбнулся, — я назначил тебе большое жалование, как ученику Дома Прекраснейшей, дай мне двадцать три кайта золота, ибо ты не мог истратить ни медного шати! — Иосаф сие мгновенье исполнил просьбу, а Верховный Хранитель разрезал один кубик надвое малым мечом и вернул кусочек золота Иосафу, положив в кошель остальное, — больше ты не мой слуга. По законам Та-Кем каждый слуга и даже крестьянские батраки из пленных могут откупиться от господина за полуторную цену. Но почему ты не желаешь сказать, простил ли нас с сестрою?
— Я не держал зла на тебя и Соправительницу, достойнейший Ипи Ра-Нефер, ибо вы не сделали ничего дурного мне, — Иосаф продолжил, промедлив мгновение, — и я благодарен Дважды Посвящённому, что ты выкупил меня из неволи, — Иосаф поклонился, — но, почему ты добр ко мне, я предсказал тебе раннюю, ибо в Священной Земле живут долго, встречу с Крылатой Богиней, а в наших землях, равно как и землях Фенех, убивают за менее дурные вести?
— Ты предсказал мне силу и неуязвимость! Разве такая весть может быть дурной? И, потом, мы с Мерит — Великие Ур-Маа, и грядущее не тайна для нас, — Ипи вновь улыбнулся, — довольно ли обучили тебя, Иосаф? Готов ли ты ныне стать Хранителем Трона в чуждых землях и делать то, о чём я говорил тебе?
— Конечно же, достойнейший, Хранители Трона даже сказали мне, что я научился управляться с мечом и луком не хуже воина, — Иосаф поклонился вновь, — но всё же… Я твой раб, Верховный Хранитель, ибо где мой выбор — вернуться в Ре-Тенну и жить среди кочевников младшим сыном без наследства, или же стать Хранителем в Священной Стране, жить в богатстве и преумножать знания? Ты ведь знал, что я выберу…
— Да, Ре-Хми-Ра, — Ипи помрачнел, — но лучше скажи, силён ли ты в торговле, или тебе нужно придать опытного советника?
— Я хороший торговец, достойнейший Хранитель, отец мой, Йахув-Бел доверял мне вести дела в Сихеме и Тисури, — Иосаф был горд тем, что и в этом будет небесполезен Верховному Хранителю.
— Что же, я так и напишу, что купец Ре-Хми-Ра, сын кочевника и купца Йахув-Бела отныне Друг Наследника. Этот папирус откроет тебе многие двери, даже отец твой будет горд своим сыном, когда увидит тебя! — Ипи извлёк печать, но Иосаф остановил его:
— Постой достойнейший! Отец, да будет он здрав, не пустит меня не то, что на порог шатра, но и в загон для овец, если узнает, что Иосаф принял Рен, положенное в Та-Кем, а стало быть, изменил нашему Верховному богу Йахув-Адони.
— Будь по твоему! — Ипи пожал плечами, — я назову тебя Иосафом. Только глупо почитать Йаху и Итана, подобно Нетеру, ибо они есть светило ночи и светило дня, — Ипи извлёк папирус, прибор и печать Тути-Мосе, ибо, если скрепить свиток печатью Хранителей или Маат-Хетем, Иосафа заподозрят в шпионаже, подошёл к столику и немедля начал писать.
— Я узнал в Та-Кем многое, достойнейший, и я благодарен тебе! — Иосаф, выждав, продолжил, — ибо, пусть от нечестивых Хаков мы переняли сие и стали называть Светила богом, но отец верит сему…
— Что же, Ре-Хми-Ра, — Ипи Ра-Нефер закончил свиток, скрепив печатью, — тебе выдадут платье знатного торговца из Сихема и две повозки дорогого оружия, объяснив, за сколько его следует продавать в Берити, да ещё — хека золота и тысячу дебенов медью на расходы. Ещё дадут три повозки и четыре осла, писца, двадцать слуг-кушитов и придадут пятерых Хранителей Трона в простом платье. Только, смотри, в чужой стране — они лишь твоя охрана, не назови их Хранителями — это выдаст тебя!
Ипи Ра-Нефер возложил руку на голову своего нового Хранителя и разведчика, и, тут же, не оборачиваясь, вышел вон.
В этот день уход Атум-Ра и время ранних звёзд трудно было назвать спокойным. Провожали Иосафа и Мен-Ка, и последний, как обычно не преминул напиться, подобно гиппопотаму. Но главным, что обеспокоило, и, пожалуй, устрашило Ипи стал свиток от Хранителя, осведомлявшего Ипи Ра-Нефера о делах в Великих Храмах Амена, и, прежде всего, в самом Ипет-Сут.
Лишь в девятом часу Атума, гостей удалось покинуть, а Нефру-Маат, подпоив, оставить на ложе. Только тогда Ипи Ра-Нефер и Мерит-Ра смогли уединиться в покоях Соправительницы. А обсудить им нужно было многое.
— Достойнейшая сестра моя, — Верховный Хранитель извлёк папирус, — что ты можешь сказать об этом свитке?
— Донесение, брат мой, Ипи? — Мерит окинула Хранителя вопрошающим взглядом, принимая папирус, — кто-то из твоих личных осведомителей, иначе бы и меня известили. Откуда — Мерит-Ра Нефер осеклась, едва развернув свиток, — Великие Нетеру! Я не ожидала такого от… Значит, он хочет взять под стражу нас с тобою, иначе, зачем ему наши стрелы, припрятанные Праведногласым Пер-Аменом, да Сах Мефтета? И я догадываюсь, чьи Рен написаны на саркофаге твоего кота, значит… Нужно спешить к Самозванке, сейчас же, ночью, ибо сей заговор и против неё!
— Не стоит, возлюбленная Мерит! — Ипи выхватил папирус из её рук и, запалив огоньком лампады, бросил на пол — либо Хат-Шебсут замешана в сём, либо… она бессильна нам помочь, ибо ты права, сестра, — Ипи Ра-Нефер вздохнул, — этот заговор, может статься, прежде всего против неё.
— Тогда что же…
— Тебе — оставаться во дворце Наследника, под защитой тысячи Хранителей Трона! — Верховный Хранитель властно перебил Соправительницу, — здесь тебе воистину ничто не угрожает. А мне… Нам — бежать на тяжёлых и быстрых колесницах, бежать в Хи-Ку-Пта, чтобы взойти на ладьи Ниб-Амена — там мы с Нефру-Маат будем в безопасности.