Восход некроманта
Шрифт:
– Что-что-что-что-ЧТО ты сделал?! Воскресил лягушку?! Ты ничего не путаешь?!
– А почему Вы так думаете? – испугался юноша.
Целитель на несколько секунд отвернулся и посмотрел вдаль. Он рассеянно сказал:
– Потому что по-хорошему это невозможно. Может, тебе все же показалось?
– Нет, сэр, я понимал, что делаю, и все видел. В ней не было жизни, в этом я уверен наверняка.
– Я даже не знаю, что сказать. Вообще эти твои слова о потоке жизни звучат как-то странно… Но если работает, то возможно ты прав… Хотя с другой стороны… Не важно! Я поговорю с коллегами, и мы еще поговорим об этом с тобой. Но завтра тебе предстоит уже выбраться в поле. Герцог Расендский тоже прослышал о твоих талантах, и он хочет, чтобы ты не тратил его впустую.
Аврелиан кивнул. Его сильно смутило такое заявление, хотя и порадовало его самолюбие. Засыпал он со смешанными чувствами, которые заслонили собой даже предвкушение будущих свершений.
На следующее утро у шатра его уже ждал коренастый мужчина с широким лицом и хитрыми глазами верхом на рыжем коне, облаченный в оранжевую мантию.
– Хорошее утро, Аврелиан, – поздоровался тот. – Меня зовут Экзонис, нам с тобой сегодня предстоит веселая работа.
– Хорошее. А что мы будем делать?
– Наш неприятель решил сосредоточить силы, и укрепился на побережье. Это большая оплошность, но они пока об этом не знают, и мы должны объяснить им, почему это большая ошибка. Если ты уже готов, выдвигаемся прямо сейчас!
– Э, хорошо.
Они оседлали лошадей и двинулись из лагеря. Экзонис долгое время молчал, пока лагерь не скрылся за горизонтом.
– Я слышал о твоих великих способностях. Как ты смог так быстро освоить то, чему целители учатся чуть ли не всю жизнь?
– Я даже не знаю. Я был при смерти, и в какой-то момент почему-то у меня включился тасурум. А потом все как-то совсем просто пошло.
– Удивительно… Будь осторожен, парень, могущество – это очень опасная вещь. Но мне кажется, тебя ждет в любом случае великое будущее.
– Наверное, – сказал Аврелиан, и неподвижно уставился вдаль.
– Что тебя гложет?
– А? Да так, мелочи.
– А выглядишь так, словно у тебя убили всю семью.
Аврелиан от неожиданности так рассмеялся, что чуть не упал с лошади.
– Вообще-то так и есть, – наконец сказал он, и вмиг помрачнел.
– Ой!
До неприятеля они доехали в молчании. Скоро магам открылся вид их стоянки. Лагерь варваров решительно отличался от такового у имперцев. Дикари были тихи и строги, несколько сотен их солдат в ветвистых шлемах стояли ровными строями, шеренгами передвигавшиеся по площади лагеря, и только стук сапог нарушал мрачную тишину, да изредка это же делали их командиры, издававшие на их языке приказы.
Лагерь был окружен металлическим сетчатым забором с монолитными темными сооружениями вроде квадратных башен на равном расстоянии друг от друга, от них исходил тихий треск, а сетка забора жужжала и изредка выбрасывала искры, из чего имперцы решили, что у дикарей есть какие-то маги. Наверху же башен стояли солдаты с непонятными трубками вполовину их роста наперевес, оканчивающимися треугольным механизмом, покрытые узорами. Да и среди людей было полно разнообразных вещей непонятного назначения, вроде металлических шаров размером с голову, чего-то похожего на алхимический стол, но на котором жарилась еда, и совсем уже необъяснимых металлических коробок на колесах, размером с нескольких быков. Пленных не было, хотя их трупы можно было заметить в решетчатых клетках, утрамбованных до совсем уже нечеловеческого состояния, отчего Аврелиану сделалось дурно. Самих же магов видно не было.
– А ведь их рассеянность было их единственным спасением, – сказал Экзонис и протянул ладонь в сторону лагеря.
Он немного пошевелил пальцами, отчего над ним загорелось пламя, которое стремительно разрасталось, а затем пошло прямо на дикарей огненной лавиной. Огонь прошел по стенам и стал уничтожать все на своем пути внутри лагеря. Маг поднял другую руку, и на другой стороне лагеря возникло такое же. Воздух почернел от дыма и запел воплями молчаливых и бесстрашных варваров. Потом другой маг щелкнул пальцами и от него полетел скрипящий белый шарик. Когда он долетел до стен, из него во все стороны полетели ветви молний, также неприятно насаждавшие случайно выжившим дикарям. От их воплей и запаха горелого мяса Аврелиану стало плохо, он то и дело подлечивал себя своими новыми приемами, и с изумлением смотрел на своего напарника, развалившегося в седле и со скукой смотревшего на происходящее.
– Хорошо, что так мало людей так хорошо знают боевую магию, а то что бы с нами стало? – сказал он.
– Вы не архимаг случайно?
– Нет. До него мне еще учиться и учиться. Ладно, хватит с них уже, мы не только за этим приехали. За мной.
Тогда маги тронули коней и помчались вперед. В пару секунд они оказались перед одной из башен, и Экзонис стал всматриваться в стену. Аврелиан тоже посмотрел тасурумом в камень, и увидел вплетенную в узор по всему рисунку очень простенькую руну, из-за которой часть стены перед ними рассыпалась. Они въехали в образовавшуюся дыру, и перед ними предстал некогда живой лагерь. Всюду была копоть и пепел, немногие тела имели некое подобие формы, и только треск огня нарушал нависшую тишину. Хрипы бившихся в агонии людей были похожи на извращенное щебетание птиц, Аврелиану казалось, что они как будто оказались в другом мире, где бал правило разрушение.
– Возможно, я немного перестарался. А теперь ты мне поможешь.
Они спешились и стали пересекать территорию пепелища. Среди углей высший маг нашел одно тело, что слегка подергивалось. Он перевел взгляд на юношу, а затем снова на тело. Аврелиан тут же принялся исцелять раненого. Он только дивился, откуда в безногом почерневшем теле могла взяться жизнь. Юный маг долго пытался дать телу шанс на спасение, но все его старания были слишком слабыми, потому он пошел на отчаянный шаг и передал ему часть собственного золотого пламени. После этого он весь покрылся потом и тяжело задышал, но сделал свое дело, и дикарь был как новенький.
– Ты про блодрак не забывай, тебе же легче будет, – наставническим тоном сказал Экзонис. – А ты у меня сейчас как коренной имперец заговоришь.
Он положил большой палец на лоб их пленнику, после чего спросил:
– Ты меня понимаешь?
– Да.
– Отлично. Раз уж мы наконец-то можем поговорить, скажи: откуда вы на нас свалились?
– Лучше убей меня. Я ничего не скажу, – ответил допрашиваемый с некоторой гордостью. За это маг сжег ему обе ноги, отчего глаза пытаемого полезли на лоб с токай силой, что могли выскочить из орбит.
– Аврелиан! – юноша дернулся от неожиданности и вылечил ноги несчастного. – И мы можем это продолжать ему очень много раз. Откуда вы?
– Нет!
Пытка повторилась.
– Откуда вы?
– Из-за моря!!! Великий вождь приказал нам захватить все прочие земли! Он…
Маг заставил голову солдата лопнуть, отчего Аврелиан пришел в замешательство.
– Зачем Вы убили его?!
– Аврелиан, цель нашей миссии – запугать этих неразумных. Они все равно ничего толком не скажут, но нам сейчас это и не важно. Пойдем.
Высший маг пошел дальше, а Аврелиан задержался, разглядывая кровь, обагрившую его белую мантию. По рукам пошел холодок, заставивший его оцепенеть.
– Что случилось?
– Но зачем мучить этих несчастных? Разве этого погрома, что Вы устроили, не достаточно?
– Сейчас надо запугать кого-то одного, чтобы он сбежал и рассказал о наших ужасных пытках своим собратьям, вот и все.
– Но зачем так жестоко?
– Аврелиан, я слышал, что ты был в деревне, вырезанной этими варварами. Ты хочешь, чтобы это продолжалось? Чтобы несчастные люди теряли свои семьи? – перед глазами молодого мага тут же пронеслось лицо Дароны, отчего он вздрогнул. – Этой война, Аврелиан. Война. И мы лишь исполняем волю нашего милостивого императора, который желает процветания его подданным. Возможно, мы и жестоки. Но лучше быть жестоким, чем мертвым.