Вот это поворот!
Шрифт:
— Мы и так помогаем всем, чем только можем, — обиделся Фред. — Разве что на руках не носим.
— Но и это легко можно устроить, — намекнул Джордж.
— Ты что-то чересчур дёрганная стала в последнее время, тебе бы не волноваться, всё такое… — пробормотал Фред, отвлекаясь, чтобы назвать Полной Даме пароль. Навестившая даму Виолетта пьяно хихикала над бокалом с вином. Что ж, даже у хогвартсовских портретов намечается безудержное хэллоуинское веселье.
В Общей гостиной было на удивление пусто — все разошлись искать «сокровища» по замку, и сейчас это было даже к лучшему. Гермиона поблагодарила близнецов и скрылась в спальне. Парни тоже направились было в свои комнаты, как вдруг услышали чей-то оклик:
— Вот, значит, как вы о ней заботитесь?
Стоявшее у камина кресло развернулось, в нём сидел помятый и раздражённый Рон с букетом цветов. Под подбородком висит помятая «бабочка», волосы взъерошены. Близнецы удивлённо присвистнули: как-то непривычно было видеть Рона во всех атрибутах «настоящего романтика».
— Ты чего? — поинтересовался Фред с глуповатой улыбкой.
— А то я не вижу?! — рявкнул Рон. — Шатаетесь с ней по всему замку, обнимаетесь… Тьфу!
— Ты слова-то не путай, — угрожающе заявил Джордж, закатывая рукава рубашки.
— А то что? Испытаете на мне какую-нибудь свою штучку, как на Живоглоте? Ну? — Рон вскочил с кресла, букет цветов полетел прямо в глупо улыбавшуюся физиономию Фреда. — Оставьте Гермиону в покое!
— Да мы к ней и не клеились вообще-то! — заявил Фред, угрожающе помахивая прилетевшим в лицо букетом.
— Да? Да? — сорвался Рон. — Да вы с ней столько времени проводите, будто вы ей лучшие друзья! Крутитесь вокруг, ночью куда-то таскаете! Думаете, я ничего не вижу? Да? Как вы могли?
— А мы-то что? — насупился Джордж.
— А то, что я к ней даже подойти не могу!
— Так это твои проблемы, — пожал плечами Джордж.
— Ронни, малыш, ты бы нервишки подлечил, что ли, — предложил Фред.
Но оба близнеца даже ничего не успели сделать, как разъярённый брат накинулся на них, наугад размахивая кулаками. Троица повалилась на ковер, мутузя друг друга. Фреда приложили головой о ковёр, Джордж уселся на Рона и завёл его руки за спину, однако парень умудрился спихнуть брата ногами и заехать стопой в челюсть. На их крики выскочила уже готовившаяся ко сну Гермиона.
— Вы что тут устроили? — спросила девушка, застыв на верхушке лестницы. Дрожавшие пальцы теребили завязки халата. — Только же ушла спать, и…
— О, Гермиона! — хором воскликнули все три брата, неловко развалившиеся на ковре.
— Это… эм-м… тебе, — пробормотал изрядно отколошмаченный Рон, схватив с пола букет, больше напоминавший веник, о чём не преминул сообщить Джордж.
— Спасибо, Рон, — неуверенно сказала Гермиона, спустившись и принимая из рук парня «букет». — Это так… мило.
— С удачным выступлением, — пробубнил парень, пытаясь незаметно пнуть всё ещё валявшихся на полу близнецов, с интересом наблюдавших за разыгравшейся сценой. — Я, э-э-э…
— Так из-за чего вы сцепились? — прищурилась Гермиона.
— Милый халатик, — брякнул Фред.
Только сейчас Гермиона заметила, в каком неприглядном виде стоит перед тремя парнями, и, что-то сердито пробормотав, тут же скрылась за дверью спальни. Впрочем, тут же дверь приоткрылась, в щёлку выглянула голова Гермионы, сообщившая:
— А ну-ка все быстро по постелям!
— Ага, так мы и разбежались, — фыркнул Фред, поднимаясь с ковра. — А ты, Рон, в следующий раз простой взбучкой не отделаешься, понял?
— Ревновать он вздумал, — в тон брату сказал Джордж, потирая ушибленную челюсть. — Дурак ты, не дорос ещё до серьёзных отношений.
— Она мне нравится, — упрямо заявил Рон, срывая с рубашки дурацкую «бабочку». — И не ваше дело, дорос я или нет. Мы с ней столько времени провели, столько всего пережили, что…
— Зато какая между нами тайна, — прошептал на ухо близнецу Джордж.
— Ну, так старайся, ухаживай, валенок ты рыжий, — ухмыльнулся Фред. — А то ещё весь Хогвартс подумает, что Уизли за девушками ухаживать не умеют.
— Ну, судя по твоей продавщице, ты-то у нас Казанова, — съязвил Рон, за что получил удар подушкой от Фреда. — Молчу я, молчу.
— Вот и молчи, — миролюбиво заявил Джордж.
Между тем Гермиона уже задремала, когда в спальню ввалилась весело хохочущая Джинни. Девушка тут же уселась на кровать подруги, внимательно вглядываясь в её бледное лицо.
— Выступление было потрясающим, — честно сказала она. — Но вот поцелуй… фу!
— Это был не Малфой, — буркнула Гермиона.
Поняв, что поспать ей не удастся из-за членов семейства Уизли, Гермиона уселась в кровати, прислонившись спиной к изголовью постели, и уставилась на Джинни.
— Слушай, а из зала никто не исчезал во время последнего действия? — поинтересовалась Гермиона, сверля взглядом подругу.
— Ну, Рон сбежал, чёрт его знает зачем… — Джинни задумчиво закусила губу. — А, ещё Терри Бут и Кормак МакЛагген уходили, но им, вроде бы, вся эта сопливая галиматья не понравилась… Не в обиду сказано! — тут же подняла руки Джинни. — Так, а что там с Малфоем?
Гермиона вкратце пересказала всё подруге, и Джинни тут же сердито нахмурилась. Видимо, её тоже удивила странная ситуация.
— Так кто и зачем устроил всё это? — недовольно спросила Гермиона. — Я просто не понимаю.
— Может, Рон? — спросила Джинни и кивнула на помятый букет у кровати подруги. — Он, конечно, по части романтики тот ещё «ловелас», но…
— Не хочу об этом думать, — махнула рукой Гермиона. — Всё слишком запутанно даже для моих мозгов. Спокойной ночи, Джинни.
Однако, отвернувшись к стенке, Гермиона вовсе не заснула, а начала судорожно размышлять. Только не Кормак МакЛагген! Только не он! Это же чудовище! Настоящее чудовище! Неужели он…
«Ну, уж нет! С его куриными мозгами только по магловским клубам шарахаться да Грейнджер кадрить», — успокоила себя Гермиона и наконец-то заснула.
Однако новый день принёс множество сюрпризов. Начать с того, что все гриффиндорцы теперь косились на Гермиону как на ненормальную из-за поцелуя на сцене, девушке был объявлен бойкот, она ужасно себя чувствовала, к тому же близнецы её напрочь игнорировали, а Рон после этого странного букета вёл себя как-то не так. Гарри и Джинни, правда, своим привычкам не изменили, но общаться с постоянно подкалывающими друг друга влюблёнными Гермионе было очень трудно.