Вовка-центровой - 4
Шрифт:
Но пока оба брата Забродские играют за ЛТЦ и представляют его главную силу. Если по-простому, то у чехов целых два Боброва.
Но не о них речь. Переводчик с боксёрским носом, отзывающийся на позывной Семён Тихонович сразу спать после возвращения в номер завалился, а Вовка взял местную газету, что горничная оставила на тумбочке и попытался в немецкий продраться, но не шло. И тут в дверь постучали. Тихонович не дёрнулся, спит, наверное, Фомин пошёл и открыл дверь. На пороге были два типа. Тот, что стоял впереди, был одет не хуже советских спортсменов, а вот тот, что из-за его плеча с мутными глазками выглядывал, был явно из Совка. Огромный песцовый воротник на пальто и шапка волчья, ну или собачья. Дорохо - бохато.
– Влайдьимир Фоймин, - ткнул в него пальцем прилично одетый.
– Фомин, - Вовка про провокации международные столько наслушался за две последние недели, что хотел было дверь закрыть, но тут сзади чуть кашлянул «переводчик». Вовка обернулся. Спит. Или делает вид, что спит. Наверное, это был условный сигнал, просто договориться не успели, решил Вовка и отступил в комнату.
– Это есть Уильям Брайден Джордж. Он был, а, он есть - второй вице-президент CAHA и Хоккейной ассоциации Онтарио (OHA). – Радостно сообщил человек с песцовым воротником. Вот и думай, что такое САНА и много ли это – второй вице-президент? И при чём тут Онтарио?
– Рад. Фомин. Просто Фомин. – Ну, да, болтануть не размешивая. Почему этот процесс ни разу не показали? Или это такой юмор у наглов?
– Мы пришли поговорить про форму, - с сияющей мутной рожей сообщил их переводчик.
– Ну, заходите, вон в кресло садитесь. – Вовка точно расписывался в документе, что все права на форму он передаёт государству. О чём тут можно разговаривать?
– Нам известно, что вы придумали хоккейную экипировку, которую запатентовал СССР, – по-английски сказал это Уильям Джордж. Интересно, что в этом наборе имя, а что фамилия?
Вовка показывать, что он знает язык потенциального противника, не стал. Дождался перевода. При этом все втроём смотрели на спящего или делающего вид, что спит, Семёна Тихоновича. Тот начал слегка посвистывать носом.
– Может, мы пройдём в ресторан, не будем мешать спать вашему товарищу. – Предложил Уильям, это имя, если оно первое, хотя вот у китайцев первой идёт фамилия.
– Говорите тут. Он крепко спит. – Мутноглазый перевёл, и, взяв со столика хрустальный графин с водой, набулькал себе в стакан. Жадно осушил. Страдает.
– Гут. Вы бы не хотели перебраться в Канаду, господин Фомин, если вы будете жить у нас и сможете обойти все ваши патенты на форму, а ещё лучше - придумаете новую экипировку, то вы станете богатым человеком, очень богатым. – Джордж посмотрел на потолок. Ничего так, беленький. Но долларов канадских на нём точно не было. Как хоть выглядят?
– Меня выкрадут сотрудники МГБ и в чемодане доставят назад в СССР, и здесь будут пытать, - сделал страшные глаза Фомин. Свист прервался на кровати.
– Мы вас хорошо спрячем, дадим вам новую фамилию, женитесь на красивой девушке, будете владельцем собственной фирмы по выпуску спортивной одежды.
Ссука. Ведь так всё и будет. Уж спортивной одежды он точно сколько угодно напридумывает и сможет свою фирму открыть. Не будет никакого Адидаса и Пумы, забьёт под плинтус фашистиков. Будет Фомидас. Нет. Фантомас. Фильм ведь ещё не сняли.
– Я подумаю над вашим предложением, - Вовка скосил глаза на кровать с боксёрским переводчиком без фамилии.
– Хорошо. Сколько вы мистер Фомин будете думать. Давайте так, я в восемь вечера буду ждать вас в ресторане внизу. Закажу столик. Договорились? – мутноглазый перевёл и набулькал ещё один стакан водички.
– Хорошо. В восемь вечера. До побаченья.
– Обладатель песцового воротника дёрнулся. Точно, как Челенков и предположил – украинец. Полицаем, наверное, был при Гитлере. Хотя не факт, мог и во время революции сбежать. Возраст позволяет. Лет под пятьдесят.
Глава 21
Событие сорок восьмое
— Ты следишь за мной?
— Нет, я просто ночью сижу в машине напротив твоего дома.
Цитата из сериала «Святой дозор»
– Поедешь в Канаду? – рожа не заспанная, а ухмыляющаяся. Нос при этом ещё кривее стал.
– Обязательно, товарищ старший лейтенант …
– Капитан. Тьфу. – Так легко на удочку попался, наверное, не самый настоящий разведчик, так, любитель.
– Конечно, поеду, Семён Тихонович. Обязательно поеду и на Кубок Канады и на Чемпионат Мира … Вместе с командой и разгромим там этих хвастунов. Мы сейчас самые сильные и в «русском» хоккее и в «канадском». – Вовка мотнул головой на дверь, - Но не с этим. Это же Родину продать надо. Они там думают, что Родину купить можно, всё купить можно. Хрен им за воротник. Пусть официально покупают патенты на наши изобретения и платят большущие деньги, на которые можно будет стадионы новые у нас в стране строить.
– Молодец, - капитан взял стакан в руки и брезгливо отставил его, хлебнул воды прямо из хрустального графина. Поперхнулся, понятно, и закашлял надрывно. Вовка ему по хребтине шваркнул своей «ладошечкой». Нежно.
– Ну, ты полегче, медведь. А с этими что делать? – боксёрский переводчик встал и прошёлся до двери в трусах своих чёрных сатиновых по колено. Открыл дверь, высунул туда голову стриженную и повертел ею, - Что с этими делать?
– Я думал, вы мне скажите? – Вовка пожал плечами.
– Я скажу. А ты что думаешь? – хитрый «переводчик».
– Охо-хо. – Фомин встал и тоже выглянул в коридор, там настоящим пылесосом, на нашу будущую «Комету» похожим, пылесосила ковровую дорожку медхен красивая в советской школьной форме. Почти.
– Ну, чего молчишь? – поторопил его Семён Тихонович.
– Я, товарищ капитан, не сильно в канадских хоккейных лигах разбираюсь, но второй вице-президент «САНА» – это, наверное, огромная шишка. Канадская ассоциация любительского хоккея, должно быть, расшифровывается. Если на наши должности переводить, то это, как заместитель у Аполлонова Аркадия Николаевича.