Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вояж перемен
Шрифт:

– И так ты оказалась здесь? – спросила Эмили, увлечённая рассказом.

Ива кивнула. – Да, я подала заявку просто так, наугад. И вот, прежде чем я успела осознать, я уже сидела в самолёте, летящем в Италию. Первый день в Генуе был одновременно волшебным и пугающим. Я никогда не была так далеко от дома. Но как только я ступила на корабль, почувствовала, что это моё место. Это был словно плавучий город, и каждый день открывал новую главу.

Она замолчала, оторвав кусочек хлеба и обмакнув его в оливковое масло.

– Именно в Генуе я и встретила его – Маттео. Он был итальянцем, старше меня и невероятно обаятельным. У него был такой талант заставить вас почувствовать, что вы самый интересный человек в комнате. Мы влюбились быстро. Слишком быстро, наверное.

Эмили подалась вперёд, очарованная историей Ивы. – И что случилось потом? – спросила она.

Выражение Ивы смягчилось, голос окрасился смесью ностальгии и сожаления.

– Мы поженились год спустя. Это был вихрь – красивый, хаотичный, полный обещаний. Но я всегда была в разъездах. Работала на кораблях, гналась за продвижением, старалась доказать свою состоятельность. Маттео хотел детей, дом, совместную жизнь, которая была бы укоренённой. И я этого тоже хотела – или, по крайней мере, думала, что хотела. Но всякий раз, когда я представляла себе, что оставляю море, мне казалось, что я теряю часть себя.

Её взгляд устремился к горизонту, где море искрилось под полуденным солнцем.

– Годы шли, и мы отдалялись. Маттео стал больше времени проводить дома, строя жизнь, в которой меня уже не было. Думаю, мы оба понимали, что притворяемся – притворяемся, что сможем всё уладить, притворяемся, что хотим одного и того же.

Эмили почувствовала тяжесть воспоминаний, когда Ива сделала ещё глоток вина.

– А потом однажды, – продолжила Ива, её голос стал тише, – он сказал мне, что влюбился в другого. В мужчину.

У Эмили перехватило дыхание. – О, Ива, – мягко сказала она. – Это, должно быть, было так больно.

– Было, – призналась Ива. – Но не потому, что он полюбил кого-то другого, а потому, что это заставило меня столкнуться с собственной правдой. Мы держались за иллюзию, и это сломало нас обоих. Он оказался достаточно смелым, чтобы быть честным с самим собой. А я… – Она замялась, потом покачала головой. – Мне потребовалось больше времени, чтобы осознать это.

– Какую правду? – осторожно спросила Эмили.

– О том, что я гналась за чем-то, что не могла определить, – ответила Ива. – Я не была готова осесть – ни с ним, ни с кем-то ещё. Море стало моим домом, моим убежищем, моим миром. Оно научило меня отпускать, принимать, что некоторые вещи не предназначены для вечности.

Они на мгновение замолчали, прислушиваясь к звуку волн, заполнявших пространство между ними.

Когда их разговор углубился, подали десерт – панна-котта с ягодами и тонкой прослойкой мёда. Кремовая текстура таяла у Эмили на языке, а сладость идеально уравновешивалась с лёгкой кислинкой фруктов. Ива взяла ложку и улыбнулась.

– Раньше я ненавидела окончания, – сказала она. – Но теперь я вижу в них замаскированное начало.

Эмили кивнула, её мысли унеслись к Марку и главам, которые она ещё не закрыла.

– Именно поэтому я здесь, – сказала она. – Чтобы понять, как отпустить.

Ива протянула руку через стол и накрыла ладонь Эмили своей, её прикосновение было тёплым и уверенным. – Море умеет этому учить, – сказала она. – Оно огромное и непредсказуемое, но в то же время постоянно. Оно напоминает тебе приспосабливаться, отпускать то, что ты не можешь контролировать, и принимать то, что можешь.

Они закончили обед в дружелюбном молчании, пока солнечные лучи танцевали на тарелках, а солёный ветер унёс их невысказанные мысли в море.

Когда Эмили возвращалась в свою каюту, она почувствовала, будто груз свалился с её плеч, не только с тела, но и с сердца. Этот день, со всеми его вкусами и историями, ощущался подарком. Напоминанием о том, что даже в умении отпускать можно найти красоту.

Часть 2. Гала-Ужин на борту

Вечер опустился подобно бархатной шторе, окутывая корабль мягким светом ожидания. Великолепный обеденный зал главного ресторана, воплощение морской элегантности, ждал своих гостей. Хрустальные люстры, подвешенные, словно пойманные созвездия, разливали мерцающий свет по отполированным столам из красного дерева. Бархатные занавеси глубокого сапфирового цвета обрамляли окна от пола до потолка, открывая вид на бескрайнее Средиземное море, ставшее чернильно-чёрным с серебряными бликами звёзд.

Эмили Картер стояла перед зеркалом в своей каюте, нанося последний штрих – красную помаду. Её сверкающее платье подчёркивало фигуру, а глубокий вырез на спине открывал бархатную кожу. Её волосы, мягко завитые, ниспадали на плечи, словно расплавленное золото. Туфли на тонких каблуках выглядели почти незначительной деталью, завершая её изысканный образ. Впервые за долгое время Эмили чувствовала себя не бизнес-леди или женщиной, подверженной чужим ожиданиям, а самой собой.

Спускаясь по мраморной лестнице в главный ресторан, Эмили была очарована сценой. Зал оживал смехом и звоном бокалов, воздух наполняли ароматы утончённого вина и едва уловимый оттенок ванили от мерцающих свечей. Официанты в безупречных белых пиджаках грациозно скользили между столами, неся блюда и шампанское. Комната гудела симфонией голосов на итальянском, английском и французском, создавая атмосферу международного единства.

– Эмили! – прозвучал тёплый и радушный голос Ивы. Она стояла у входа, сияя в изумрудном платье, которое изящно контрастировало с её золотой косой. – Идём, я хочу тебя с кем-то познакомить.

Эмили последовала за Ивой через зал, петляя между столами, покрытыми белоснежными скатертями и украшенными орхидеями. Они остановились у уединённого столика, накрытого для двоих. Свечи мягко мерцали, отбрасывая интимные тени на изящный фарфор и хрустальные бокалы.

– Эмили, познакомься с Алессандро Кастелли, – сказала Ива с лёгкой улыбкой. – Вы оба единственные кто путешествует в одиночку в этом круизе. В основном, в круизах путешествуют пары или семьи, и за каждой каютой закреплен свой столик в главном ресторане. Мне показалось странным и несправедливым, что каждый из вас вынужден будет ужинать без компании. Алессандро блестяще владеет английским, и я подумала, что вам будет приятно коротать время за ужином вместе.

Алессандро поднялся со своего места – высокий мужчина с тёмными, слегка волнистыми волосами, доходившими до воротника его идеально сидящего костюма. Его глаза, цвета грозовых облаков перед дождём, встретились с глазами Эмили, и в них теплилось что-то неуловимое.

На мгновение между ними вспыхнуло узнавание. В памяти обоих всплыл момент прошлого вечера на террасе, когда их взгляды пересеклись в толпе, пока корабль медленно уходил из Генуи. Уголки губ Алессандро изогнулись в едва заметной улыбке, его выражение излучало уверенное спокойствие.

– Кажется, мы уже виделись, – сказал он, его голос был мягким, с итальянским акцентом.

Эмили ответила улыбкой, её сердце трепетало от воспоминаний.

– Похоже на то.

Когда они сели, Ива подмигнула Эмили, прежде чем раствориться.

Первая подача – нежное карпаччо из морского окуня с лимонным маслом и микрозеленью – сияло, словно перламутр, в свете свечей. Алессандро сделал глоток своего вина, насыщенного брунелло, и заговорил:

– Вы любите море?

Поделиться с друзьями: