Война Ириса и Розы. Ловушка захлопнулась
Шрифт:
Графиня де Баккард мирно спала в своей постели, когда спокойствие ее комнаты было нещадно нарушено. Туда вошла Авелин, подбежала к госпоже и принялась толкать ее за плечо, пытаясь разбудить.
– Мадам, проснитесь… прошу Вас.
Она испытывала неловкость от того, что должна потревожить ее, но страх был намного сильнее этого чувства.
– Проснитесь, мадам. – шепнула она звонко.
Ижени недовольно поморщилась и едва приоткрыла глаза, щурясь от огонька свечи.
– Что такое?
– Кажется, кто-то пытается пробраться в дом.
– Кто?
Ижени повернулась на подушке, снова закрыла глаза.
– Какие-то люди, госпожа. Я слышала странные звуки снаружи, а потом удар в дверь, словно проверяли замок.
– Тебе показалось. Дай поспать.
– Мне не показалось. Если это воры, что же мы будем делать?
Ижени нехотя разомкнула веки и немного привстала.
– Воры? – переспросила она, плохо соображая спросонья.
Постепенно к ней пришло осознание того, что Реджис недавно уехал и теперь она в доме одна с тремя горничными, а из мужчин здесь в это время только дворецкий и юноша-посыльный, если тот не ушел вечером куда-нибудь в город.
– Говоришь, слышала кого-то снаружи?
– Да, как будто кто-то прячется в кустах.
– А ты сама что там делала?
– Ну… я вышла ненадолго.
– Зачем?
– Понимаете, у Лангранов очень красивый парнишка служит конюхом. Мы познакомились на ярмарке.
В этот момент снизу послышался еще более громкий стук. На этот раз Ижени тоже услышала его и побледнела от беспокойства. Она поспешно отбросила одеяло и вскочила на ноги.
– Давай-ка оденемся побыстрее.
Авелин поставила свечу и метнулась к шкафу, доставая оттуда первое же платье. Никогда еще за всю свою жизнь она так поспешно не натягивала его на тонкие плечи графини и не застегивала на ее спине, так что оно едва сходилось.
– Где был мой пистолет?
Ижени повертела головой, не сразу припомнив, куда положила его. Обнаружив пропажу на сундуке, она вынула оружие из чехла и зажгла вторую свечу от догоравшей свечи, которую принесла Авелин. В это время снизу уже слышались настойчивые удары в дверь.
– Дверь заперта? – спросила Ижени, обернувшись на служанку.
– Заперта на все замки. – ответила та.
– А вход для прислуги?
– Там никогда и не было замка.
На первом этаже послышался топот. Ижени и Авелин переглянулись, держа свечи в руках и видя сквозь отблески желтого пламени бледные лица друг друга. Через секунду они уже спускались по лестнице. Ижени впереди, держа пистолет наготове, а Авелин за ней, сверкая испуганным взглядом. Принеся с собой огонь, они осветили темноту коридора, где обнаружили трех мужчин. Те безо всякого стеснения ворвались в дом, распахнув дверь черного хода. Двое из них сразу же раскрыли все ближайшие двери комнат, пробрались в пустующую столовую, словно бы разыскивая кого-то или что-то. Ижени и Авелин последовали за ними, ускорив шаг. При виде хозяйки, вторженцы остановились. А Ижени угрожающе направила на них оружие.
– Кто вы такие? – выпалила она, хмурясь больше от волнения, чем от злобы.
В слабом свете единственной свечи она никак не могла распознать незнакомцев по одежде. Однако ей все же показалось, что те одеты как военные, а не как воришки. Когда же один из них выступил ей на встречу из темноты, Ижени быстро все поняла и ахнула от неожиданности. Перед ней стоял человек, укутанный в черный плащ, чье лицо скрывала темно-синяя маска. Ижени опустила пистолет. Колени сами собой согнулись, выполняя положенный реверанс.
– Ваше Высочество… Вы здесь. – растерянно проговорила она.
– Не спите в такое время, графиня.
– Как же заснуть, когда кто-то ломится в дом посреди ночи?
Ижени не знала, рада ли она, что это вовсе не воры. Пожалуй, тут не известно, кто лучше. Ведь кольца у нее теперь нет, а эти люди явно пришли за ним. Давящее беспокойство подступило к самому горлу, мешая дышать и нормально говорить. Ижени попыталась откашляться и потерла рукой шею, одновременно рассчитывая дальнейшие шаги. Она могла бы идти по первоначальному плану, но с поправками. Ведь встреча с Астором была прервана, и она не успела передать ему фальшивку. И теперь очень важно было не ошибиться. Принц нетерпеливо дернул головой.
– Вас удалили от двора, и я был вынужден прийти сам, чтобы завершить наш прежний разговор. И желательно сделать это как можно быстрее.
Ижени повернулась огляделась по сторонам, бросая недоверчивые взгляды в сторону Авелин и стражи принца.
– Я бы хотела, чтобы все свидетели оставили нас. – рассудила она.
– Пожалуй.
Принц дал знак своим людям удалиться, а Ижени строго посмотрела на Авелин. Та была вынуждена исчезнуть за дверью столовой и плотно закрыть ее за собой, хотя, конечно, не прочь была послушать этот разговор. Все-таки для графа де Баккарда такой случай был бесценен. Однако страх перед ночным вторжением и суровым взглядом госпожи заставил ее повиноваться. Ижени осталась одна с принцем в темной комнате, подошла ближе к столу и поставила свою свечу подальше от края. Принц как ни в чем не бывало отодвинул стул и присел, словно чувствуя себя как дома. Теперь слабый огонек освещал его лицо, маску, которую он снял и положил на стол, а также очертания полутемного силуэта графини де Баккард, стоявшей у края стола и не желавшей подойти ближе. В темноте ей было как-то спокойнее. И у нее не возникало ни малейшего желания зажечь еще больше источников света. Рука ее все еще в волнении сжимала пистолет, который она опустила и спрятала за спину. А глаза бегали по комнате время от времени поблескивая в желтоватом свете огонька свечи.
– Уберите оружие. – посоветовал принц.
Ижени положила пистолет на стол, с трудом разжимая пальцы. Принц все еще смотрел на нее внимательно и вопрошающе.
– Ну. Я позаботился о том, чтобы сплавить обоих – и де Баккарда и де Сен-Гри куда подальше. И даже сумел покинуть дворец, пока Фотье не видит. Теперь дело за малым. Ничто не мешает Вам отдать мне мой перстень.
Ижени собралась с силами и посмотрела на собеседника с полной уверенностью в своих словах.
– Здесь живет офицер тайной полиции. – напомнила она. – Вы полагаете, я стану хранить кольцо в этом доме, где Реджис уже обыскал каждый уголок в попытках найти его?
– Так оно не у Вас… – разочарованно протянул принц. – Тогда где?
– Я не могу сказать Вам, где оно.
– Почему? – удивился принц.
Ижени предприняла решительные действия.
– Это лишает меня многих привилегий. – призналась она.
– Ах вот как.
Принц с видом делового человека, отодвинулся от стола, закинул ногу на ногу, приготовившись выслушать требования.
– И чего же ты хочешь?
– Не многого. – скромно ответила Ижени. – Я всего лишь хотела бы Вашего честного слова о том, что никогда и ни при каких обстоятельствах я, моя семья, мой отец или господин граф не пострадают от Вашей руки. Или по Вашей воле. Или при Вашем участии. Это все, чего я прошу. Защиты для своих близких. Достаточно для нас потерь.
– За де сен-Гри попросить не желаете?
– Мне нет до него дела. Поступайте с ним, как хотите.
– Что ж, хорошо. Вы и Ваши родные неприкосновенны. И де Баккарда не трону. Попытаюсь не думать о наших разногласиях. Даю Вам слово.
Ижени медленно выдохнула, стараясь, чтобы ее волнение было незаметно, а дыхание не слышно.
– Только чтобы сегодня же кольцо было у меня. – добавил принц не терпящим возражений тоном.
С учетом того, что времени было далеко за полночь, следующее утро и день и вечер тоже можно было прировнять к «сегодня». А это значит, что время у нее еще есть. Ижени кивнула, снова чувствуя свою уверенность.
– Оно у Вас будет. Нужно найти подходящее место, где мы сможем встретиться, не вызывая подозрений. Я не хочу, чтобы меня казнили раньше, чем Вы взойдете на трон.
Принц неожиданно поднялся со своего места, воодушевленный новой затеей.
– Облегчу Вам задачу. – объявил он. – Вы сейчас же соберетесь и поедете со мной за кольцом, где бы оно не находилось. Я заберу его нынче же ночью. И покончим с этим.
– Прямо сейчас? Посреди ночи?
Ижени вздрогнула и ощутила, как от приступа ужаса у нее по телу побежали мурашки. Благо принц ничего не заметил. И продолжал смотреть на нее без малейшего сомнения.