Война с лилипутами
Шрифт:
Когда я подрос, мне надо было становиться мужчиной. Но я узнал, что не имею права поменять свое детское прозвище на настоящее имя, пока не пройду испытания, которые надо проходить юноше, чтобы стать мужчиной. А как это сделать, если к тому времени наше племя превратилось в ансамбль народного танца и покинуло леса? Оно гастролирует теперь в Европе и в Китае. Так что у меня не осталось возможности пройти испытания на мужество. Но и оставаться с позорным именем Бычий Хвост я не желал. И тогда в один прекрасный день я понял, что игра на флейте не мое призвание, а призвание моей мамы. Я сломал флейту о колено и отправился совершать подвиги.
– Ой, о колено! – ахнула Лара. – А я обожаю, когда играют на флейте.
– Когда это делает настоящий мужчина – может быть! – ответил худой индеец. – Но когда это делаю я – это стыдно.
– И вы полетели сюда?
– Да, я прочел, что здесь лежит суровая пустыня, что здесь настоящие мужчины ищут и находят клады. И я тайком от родителей улетел сюда.
– Вы бросили папу и маму? – спросила сквозь слезы Лара.
– Я был вынужден.
– А мои папа и мама бросили меня, – сообщила Лара.
– Лара! – укоризненно сказала Алиса.
– И вы стали мужчиной? – спросила Лара, глядя на молодого человека.
– К сожалению, я еще не успел, – сказал юный индеец. – Я оказался недостаточно физически развит для пустынных переходов, а все мои деньги я проиграл в карты Илеше и Горынычу.
– Это кто такие?
– Вы их видели – это черный одноглазый гориллоид и его пособник, змей в очках.
– Они мне с первого взгляда не понравились, – сказала Алиса.
Лара принесла чай и накрыла на стол. Несчастный кладоискатель Вага Бычий Хвост с восторгом смотрел на то, как она расставляет чашки.
– А как же вы собираетесь стать настоящим мужчиной? – спросила Алиса.
– Как только найду настоящий клад и совершу два-три подвига, тогда смогу официально поменять имя.
– И вы придумали какое? – спросила Алиса.
– Конечно. Бычий Рог!
– Но ведь почти никакой разницы! – воскликнула Алиса.
– Как так никакой? Хвост ведь сзади, а рог спереди.
Алиса с улыбкой согласилась и тут же задала следующий вопрос:
– Вага, скажите, а вы знаете человека по имени Корявый Плеш?
– Здесь?
– Разумеется.
– Но здесь нет такого человека!
– Вы уверены?
– Я совершенно уверен.
У Алисы сердце упало. Она так надеялась, что Водичка сказал ей настоящее имя, что он хотел помочь им, но по какой-то причине не мог. А оказалось, что он просто обманул ее. Или если такой человек и есть где-нибудь, то живет он, конечно, не на этой планете.
– Произошла какая-то ошибка, – продолжал молодой человек. – Дело в том, что Плеш Корявый – это место. Самое дикое место в этой пустыне.
– Вы уверены? – Алиса готова была расцеловать Вагу.
– Конечно. Бывать там я не бывал, но знаю.
– Вы бы лучше меня спросили про Плеш Корявый, – сказал катер, который всегда все слышал и умел вмешаться в разговор именно тогда, когда никто этого не ждал.
– А ты тоже знаешь?
– Как же не знать, если это место есть на карте.
– И что оно значит?
– Когда-то там был замок или крепость той планеты, которая раскололась. Стены и подвалы его были такие крепкие, что частично сохранились и по сей день. Среди кладоискателей крепость пользуется дурной славой. Никто еще не смог проникнуть внутрь и вернуться живым. И если все же находился кладоискатель, готовый на такой подвиг, он обязательно пропадал без вести.
– Это правда, – подтвердил Вага. – Я тоже хотел отправиться туда, чтобы доказать моему племени, что я настоящий мужчина, но не смог добраться, потому что у меня кончилась вода.
– Поэтому и остался живой, – сказал катер. – В этом тоже есть свои преимущества.
Глава 6
Замок в пустыне
– Раз Плеш Корявый – это место, а не человек, значит, там есть человек, – глубокомысленно сказала прекрасная рабыня, и Вага-индеец согласно кивнул головой. Любое слово, сказанное пунцовыми губками Лары Коралли, казалось ему верхом мудрости.
– Раз так, – согласилась Алиса, – значит, нам надо туда лететь, а прилетев, спросить, знает ли кто-нибудь там о супругах Коралли. Ты понял, катер?
– Милая девочка, – сказал катер, – в серьезных делах всегда лучше посоветоваться со старшими и более опытными существами. Например, со мной.
– Я уже начала советоваться, – сказала Алиса.
– Так мой совет таков: забудь, Алисочка, о Корявом Плеше. Туда нормальные катера не летают.
– Почему, если это не секрет? – спросила Алиса.
– А потому что туда долететь нельзя. По крайней мере, я не повезу моих пассажиров на верную смерть.
– Но почему на смерть? – спросила Лара.
– Я же говорил! – сказал Вага Бычий Хвост. – Никто туда не ходит.
– А откуда ты узнал, что туда ходить нельзя? – спросила Алиса.
– Все говорят! – удивился Вага-индеец. – Ты спроси любого в «Водах Водички».
– Но если они туда не ходили, – сказала Алиса, – откуда они знают, что туда нельзя ходить?
– А никто не говорит, почему нельзя ходить. Все только говорят, что нельзя, – сказал Вага.
– А вдруг все наоборот? – спросила Алиса. – Представь себе, что в том замке хранятся самые главные богатства пустыни и только твой противный гориллоид и его друзья туда ходят. Конечно же, им не хочется, чтобы кто-то другой узнал о сокровищах.
Эта мысль заставила Вагу сильно задуматься.
– Но ты же не будешь утверждать, – вмешался в разговор катер, – что на базе, к которой я приписан, тоже сидят гориллоиды и обманывают нас, честных исследователей, утверждая, что к Корявому Плешу летать нельзя.
– А на базе откуда знают об этом запрете? Кто первый сказал, что туда летать нельзя? Вспомни.
– К сожалению, я не обладаю такой информацией, – сказал катер.
– Тогда я предлагаю лететь к Плешу Корявому немедленно! – сказала Алиса. – Кто против?
– Я против, – сказал катер. – Во мне же записано: летать не рекомендуется.
– Катер, катерочек! – взмолилась Лара Коралли. – Неужели ты не понимаешь, что там, вернее всего, сидят мои мама и папа и ждут меня не дождутся.
– И давно ждут? – спросил деловито катер.