ЖАНРЫ

Война за небесный мандат
Шрифт:

— Враги пустили черный газ! Мой друг, одень скорее маску, — Пусянь ответил, бледнокож. Но что скрывается за фразой? Пусяня газом не спугнешь, он сам врагов отравит газом.

И только ветер, величав, разносит вопли «Улла!… Улла!…» Читатель, это прочитав, не упади на пол со стула.

Так был треножник побежден.

Но вот пошли за ним в атаку американец Картер Джон и Дочка Тысячи Джеддаков. За ними Факсон, Эдсель, Парк и абсолютные Синтеты. Стоит на горизонте Сарк, пока хранит свои секреты — пока! В гробу видавший Марс, и даже в рабстве непреклонный, неустрашимый Мэтью Карс, сжимая шпагу Рианона, из тьмы веков, совсем один, грядет с финальным приговором. И взгляд принцессы Иваин его сверлит с немым укором. Сверкая глазом в темноте, и в приговор еще не веря, сердито миссис Ттт во двор распахивает двери. На сотнях тысяч кораблей, в последний бой, как солнце жаркий, Армады Звездных Королей несут огонь по воле Старка. За ним следит холодный ум. Но ожидают результата — и Скелетоидный Сасум, и марсианский гладиатор, что захватил на Марсе власть, и планы гнусные расстроил!

И Аэлита отдалась непобедимому герою.

Интерлюдия-2. Песнопение

К небу возносят дланиЖрицы, прекрасны ликом,Гимны поют Пусяню:— Славься, Пусянь-владыка!Солнце в зенит стремится,Скоро над миром встанет,Даже скоты и птицыСлаву поют Пусяню!Плотность ушных затычекСлово «ПУСЯНЬ!» раскроет,С этим свирепым кличемВ битву идут герои!Павших на поле браниВек не дождется Один,Имя назвав Пусяня,В полночь они отходят.Имя его шептали,«Славься, Пусянь, в Китае!»Один одИн в Вальгалле,В зале своем скучает.Сбросив кумиров прежних,В небе орел кружится,В белой своей одеждеЖертвы приносят жрицы.Ставший из равных первым,Грудь защитив эгидой,Жадно глотает жертвыСтрашный Пусяня идол!Кровь на алтарь прольетсяИ обагрит ступени,Из временных колодцевВ полночь вернулись тени.Тени былых столетий,Правду открыть спешите!Хором «ПУСЯНЬ!» ответят,«Знайте, Пусянь — Спаситель!»Идол укрыт доспехом,Глазом горящим ранит,Стены ответят эхом,Имя назвав Пусяня.Лошадь стучит копытцем,Гривой играет ветер,Жадно глотают жрицыМудрость былых столетий.Знаний поток ментальныйПолночь пронзает светом,(Знал бы Пусянь реальный,Что с ним творят поэты!!!)

Апокриф-2. Симон Боливар

На той стороне океанаШестьсот восемнадцатый годПод властью династии страннойСтрадал человеческий род.Любитель покушать в харчевне,И бывший с богами в родстве,Наследник империи древнейСтоял у нее во главе.Он долго народы матросил,Он был необычно велик,Кто имя его произносит —Тому отрывают язык!!!Пространства, залитые кровью,В державе сумел удержать,Как будто французский ЛюдовикОн номер имел XXXV.Пакет поднесли на подносе.Прочел. Зарубил на носу.— Двоих Боливар не выносит,А я Боливара снесу!Услышав об этом наезде,Диктатор Симон БоливарКак бог первобытных возмездийНаслал на Европу пожар.В Европу плывут галеоны,Готовы к тюрьме и суме,В каютах сидят легионы,Стоит Боливар на корме.И думал: «Чудовищный автор!За что я отправился в путь?!Великая битва на завтра,В каюту пойду отдохнуть».Задумчив и малость пришибленДиктатор спускается вниз,Armada плывет Invencible,В Европу несет коммунизм.И вскоре флоты Боливара(Им брат и не бог, и не черт),Узрели скалу Гибралтара —Встречает бомбардами форт!………………………………………….………………………………………….………………………………………….………………………………………….………………………………………….………………………………………….И снова Пусянь победил!!!

Глава 33. Imperator Scottorum

Год Тысяча Двести и Сорок Второй.

Слегка отдохнув от забот в Кентервилле, Пусянь собирался вернуться домой. Но где его дом? Все давно позабыли.

С пакетом бумаг прибежал секретарь. За ним летописец с тетрадками хроник. Так где же родился в Галактике царь? Где предок великий его похоронен? Другой секретарь, позабыв перекур, спешит заглянуть в документы героя. Бохаец, чжурчжень или даже манчжур… Короче, опять азиат-монголоид. Согласно легендам не просто зверье, а целый источник ужасных несчастий, достойный наследник страны Когурьо и прочих алтайских и ханских династий.

— Оставьте напрасный, бессмысленный труд. Не стоит копаться в давно позабытом. Меня Чингисханом сегодня зовут. Я имя сменил на раскатистый титул! Я в ногу был ранен огнем подлецов. Хромаю с тех пор, неуверенно движусь. Меня назовите железным хромцом, но только Железным — и я не обижусь. Стряхните с одежды архивную пыль, глаза растерев носовыми платками. В английской пустыне британская гниль, разрушено все и растоптано нами. Но в западном море лежит островок, совсем небольшой и пока населенный. Туда я в кратчайший по времени срок отправлю на битву свои легионы! На том берегу не библейский Эдем, но сердце мое укрепляется в вере — Последнее море за островом тем. Последнее море, я в этом уверен! На том берегу завершится поход, последних врагов у воды похороним. А после — пусть даже трава не растет, там, где прошагали бохайские кони! Готовьтесь про нас рисовать гобелен, вплетайте в хвосты разноцветные ленты! Оставьте отряды на острове Мэн и ждите спокойно вестей с континента.

Солеными стали носы кораблей. Дозорный на мачте маршрут не подскажет — бедняга привык колыхаться в седле. Но джонки уткнулись в ирландские пляжи. На берег спустился Пусянь-Чингисхан. Который по счету захваченный берег?…

— Одну из дивизий послать в Дангарван. Другая должна захватить Типперери, - приказы привычно Пусянь раздает, печать на горячий сургуч опуская. — Отправить на юг истребительный флот — топить корабли, что идут из Бискайя.

— Владыка, но путь в Типперери далек. Мы слышали песню об этом в Европе…

— Смеешься?! Сто раз обойди островок, пешком или даже на быстром галопе, и пройденный путь по сравнению с тем, что нас отделяет от бывшей столицы, как шаг муравья с человечеством всем не сможет под солнечным ликом сравниться!

Неслышно к Пусяню подходит тогда любимец богов и наследственный коэн, его заместитель Ваньянь Агада, империи маршал, легенда и воин.

— Товарищ, я вспомнил, как прошлой весной, в дремучем лесу, ко всему равнодушном, в полуденный час задремал под сосной. Опавшие листья служили подушкой. Мне снилось, мы снова вернулись домой. В родную тайгу, у притоков Амура. Там воздух дыханием жизни самой пропитан. И грозное имя манчьжуров заслышав едва, и друзья, и враги, и птица, и зверь забивается в норы…

— Ты память об этом, Ваньянь, сбереги, когда мы войдем в цитадель Фарранфора. Ты слышишь, напомни об этом потом, когда догорит побежденный Лимерик. Мы горе ирландскою кровью зальем, и станут ирландскими наши потери! Короны, гарем, золотую парчу — я все променял бы, мой друг желтопузый, на камешек малый, что бросить хочу в далекий пролив, что зовут Лаперузом. Опять посмотреть на домашний очаг, и снова услышать в лесу глухоманном волшебные песни бохайских девчат и даже нелепые бредни шамана… Но я возвращаться не вижу причин, когда мы стоим в километрах от цели! Брат, сколько их было, погибших мужчин, что с нами тогда поменяться хотели? Грозивших разрушить и Чин, и Мачин, красавцев, приятных для глаза и слуха — и нами сраженный в бою Темуджин, и нами казненный на плахе Джамуха. Но им отказала злодейка-судьба. Но им не придется в АИ-варианте узнать, как поет боевая труба, глазами узреть бушевавший Атлантик! — Пусянь зарядил боевой пистолет. — Так много пройдя, отступать не намерен. Но вот из разведки вернулся пикет. Что нового слышно на острове Эрин? Его захватить — как скачать килобайт?

— Прости, император, мы так не считаем. Ирландия больше, чем остров Уайт, но меньше Суматры, что нас утешает. На триста ирландцев — пятьсот королей, пускай без корон, мужиков голоштанных. Узнав, что на остров пришел манихей, восстали и в Миде, и в Ольстере кланы. Стремительны в битве, как хищный гепард, явились участвовать в нашем спектакле изгнанник из реверов Кормак Мак Арт и вождь из Ютландии Вулфер Хавсаклифт. За ним Аоифе, Warrior Queen, и Медб-королева, с быком отчего-то. В своей колеснице летит Кухулин, и косит серпами бохайцев пехоту!

— Да что возмутило толпу дикарей?!

— Ползут о тебе невозможные слухи. Ты был председатель обеих Корей, от взглядов твоих люди дохнут как мухи! Что список займет миллионы страниц — злодействам твоим не придумать названий! Жестокость Пусяня не знает границ — не знает границ беспощадность Пусяня! Готов провалиться, тебе если вру, прикажешь — с мундира сорву эполеты. Из гроба восстал император Бору!

– Мне это давно предсказали поэты.

— Другой — с Авалона, великий мертвец, союзник Бору, в наступлениях грозен, достойный носить королевский венец Артур, а точнее — Аврелий Амброзий.

— Я вижу, что славная будет резня! Но ты опоздал, благородный Аврелий. Британцев не смог защитить от меня, шотландцы тебя разбудить не успели. Я к трупам восставшим надежно привык. Пусть даже смердят отравляющим газом! Еще завопит Похищаемый Бык, и следом за ним завопят галлоглассы! Кто смеет с мечом на меня наступать, тот будет на мелкие части порублен! Мы встретимся в поле и будем опять, как прежде, сражаться у города Дублин. Едва ли способны держать даже мЯч, бежавшие прочь от захватчика Галлий. Пусть боги услышат Ирландии плач и тихо встречают ирландцев в Вальгалле! Одною рукой положу девятьсот, я знаю мятежную эту породу…

Поделиться с друзьями: