Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Погасите свет и не включайте, если только мы не встретим врага, — сказал Рекс. — Используйте приборы ночного видения и тепловизоры. — Он повернулся к Скайуокеру. — Вы ведь хорошо можете видеть в темноте, верно, сэр?

— Я ориентируюсь с помощью чувств, — ответил Энакин.

Под ботинками Асоки что-то хрустнуло.

— Со мной тоже все в порядке. Тогруты хорошо видят при недостатке света.

— Только не закусывай местными грызунами, малыш. — Он обрадовался, что она поняла шутку. Это было большим достижением. — Но если только они не будут в пеленках, стреляй. На поражение.

— А это справедливо? — спросила Асока.

Двое джедаев пробирались по коридору следом за Рексом. Он надеялся на то, что их чувство опасности, которое давала им Сила, не подведет.

— При освобождении заложников ты не можешь позволить себе роскошь проводить идентификацию. Либо ты убиваешь врага первая, либо убивают тебя. Единственные, в отношении кого ты можешь позволить себе благое сомнение, это те, кого ты уже с уверенностью определила как заложников. Все остальные — противники до тех пор, пока не докажут обратное.

— Ничего себе, — сказала она. — А что если…

— Думаю, что все просто, Асока, — сказал Скайуокер. — Делай, как говорит Рекс.

Они продвигались по проходу, ожидая самого худшего. Рекс пытался представить себе планировку монастыря, выстраивая в уме план поисков. Это было нескорым делом.

«Похоже, Дуку приготовил по пути немало сюрпризов. Командир знает это. И я знаю», - думал Рекс, активируя в шлеме опцию прибора ночного видения.

Едва он это сделал, как впереди на расстоянии нескольких метров от них показалось нечто, со всех сторон неестественно ровное и гладкое. Оно выглядело в приборе как зеленое пятно и приближалось к ним. Рекс поднял оружие. Корик и Ланн, находившиеся метров на пять впереди, швырнули неизвестный объект об стену и приставили к его голове бластеры как раз в тот момент, когда Скайуокер ринулся вперед, выхватив лазерный меч.

Это был дроид — но не боевая модель, а обычная домашняя тарахтелка, которому еще повезло на месте не превратиться в груду металлолома.

— Ты кто такой? — спросил Скайуокер. Голубоватый отсвет клинка падал на «лицо» дроида.

— Я — 4А-7, смотритель этого святого места, сэр. Вы спасли меня от этих воинственных солдат. Спасибо.

Он замер. Корик и Ланн не опускали винтовок. Скайуокер тоже не выказывал намерения сложить лазерный меч.

— Где хатт?

— Боевые дроиды держали своего пленника в темнице.

— Держали? — Скайуокер ни на йоту не ослабил хватку на рукояти меча. — Значит, они все ушли, да?

— Да, кажется, я здесь один.

Было не важно, верит ли в это сам 4А-7 или нет. Рекс не верил, и Скайуокер тоже.

— И где же эта темница?

— Вниз по лестнице, сэр. Она ведет в подвальные хранилища, которые были превращены в тюремные камеры варварами, осквернившими это место.

Рекс приказал Корику и Ланну отпустить дроида, но следил за ним, когда тот уходил. И ему очень не понравилось то, что он услышал про подвалы и лестницы, что объяснялось заботой об их собственной безопасности. Скайуокер велел Асоке идти вперед, а сам обернулся к Рексу.

— Да, знаю… но вы останетесь здесь и будете охранять выход, капитан.

— Да, сэр. Вы, должно быть, умеете читать мысли.

— Нет, просто я так же подозрителен, как и вы.

Скайуокер исчез во мраке, Асока шла рядом. Корик включил прожектор на шлеме и проследил за 4А-7 до конца коридора, куда он шел по своим делам, которые, казалось, заключались в том, чтобы выбивать из породы куски камней и что-то бормотать про себя.

Рекс включил безопасный канал связи, который соединял его только с его отрядом и больше ни с кем.

— Доверие — это добродетель, сержант. — Он стоял у входа и следил, не появятся ли во внутреннем дворе машины или не активизируются ли дроиды. — Как и терпение.

— Я должен быть замыкающим, когда они будут помогать остальным выбираться.

— Я тоже.

— Он знает, что влезает в неприятности, верно? — Да.

— Меня не покидает чувство, что мы должны быть там, внизу, вместе с ним.

— Не беспокойтесь, сержант. — Рекс активировал еще несколько быстро мигающих значков на своем головном дисплее. Он знал координаты каждого своего штурмовика, каждого сержанта. — Если командир и вернется, переломав кости, то эти кости будут не его.

* * *

ТЮРЕМНЫЙ УРОВЕНЬ МОНАСТЫРЯ — ПЛАНЕТА ТЕТ

Энакин не мог чувствовать дроидов так же, как органических существ, но данная Силой интуиция подсказывала: что-то было не так.

Ни один командующий сепаратистов, будучи в здравом уме, не станет похищать заложника в стратегических целях, устраивать показной бой, а затем убегать.

А вот граф Дуку сделал это.

— Учитель, ты ведь понимаешь, что ведешь нас в западню? — прошептала Асока.

— Да.

Энакин осторожно пробирался по каменным плитам, готовый натолкнуться на мины-ловушки. Его боковое зрение уловило какое-то движение.

— Мы только что прошли мимо двух боевых дроидов.

— Я знаю.

— Можно мне ими заняться?

— Если это тебя утешит. Они явно не собираются нас убивать.

Асока отступила назад. Энакин услышал характерное «вз-з-зм», когда она выхватывала меч, увидел мерцание зеленого света, отраженного от тонкого слоя конденсата на стенах, и замер в ожидании звуков борьбы. Звякнул металл, Асока пару раз ударила. А затем она снова оказалась рядом с ним, но он не услышал ни единого звука ее шагов. Она действительно могла быть бесшумным охотником.

— Почему ты сказал, что они не хотят нас убивать? — прошептала она. — Думаешь, они бы не попытались? Оттуда, где я стояла, они показались мне настроенными агрессивно.

Поделиться с друзьями: