Возлюбленный воин
Шрифт:
Она взглянула на свою одежду и убедилась, что на ней все еще ночная сорочка и халат, надетый впопыхах несколько часов назад, когда дядя пришел за ней.
Всего несколько часов?
Они показались ей вечностью.
Джулиана расплела косы, и волосы свободными волнами рассыпались по ее плечам.
– Мне нужна твоя помощь. – Она посмотрела на Кармиту.
Шмыгнув носом, Кармита встала.
– Сделай мне прическу, чтобы я могла в случае необходимости легко вытащить заколки, – велела Джулиана.
Кармита сделала большие глаза:
– Но вы же не станете снова на них нападать?
– Я поступлю так, как посчитаю нужным.
Взяв гребень, Кармита принялась за дело. Свив тяжелые пряди в жгут, она закрутила их в пучок и скрепила школками.
– А теперь помоги мне одеться.
– И какое платье вы выберете, сеньорита? – спросила Кармита.
– Голубое.
– Самое лучшее?
– Да.
Именно в этом платье Джулиана собиралась встретиться с виконтом Кингсли и его отцом.
– А вы не боитесь, что бунтовщики изнасилуют вас и потом убьют? – На глаза Кармиты снова навернулись слезы.
Джулиана обняла ее за плечи.
– Господь защитит нас, – прошептала она, надеясь всем сердцем, что так и будет.
Глава 8
– Когда мы получим женщин?
Патрик прекратил лить на себя соленую воду. Смыв, насколько это было возможно, кровь и грязь, он мрачно думал, что потребуются недели, если не годы, чтобы окончательно отмыться.
Выпрямившись, он повернулся к гребцу, задавшему вопрос, и увидел, что рядом стоят еще четверо.
Говоривший – Феликс – сидел перед ним на скамье. Судя по клейму на его лбу, он был вором.
– Вы их не получите, – ответил Патрик резко.
– Бережешь для себя?
– Нет, но женщин тронуть не позволю.
– Вот как? – Феликс нахмурился, – Интересно, кто посмеет указывать нам, что делать и что не делать?
Он явно напрашивался на драку.
– Так вы предпочитаете вернуться на скамью?
– Мы проголосовали и хотим воспользоваться женщинами.
– Кто проголосовал?
– Мы, – тут же откликнулся гребец, стоявший за спиной Феликса.
– В самом деле? И куда, скажите на милость, вы отправитесь без того, кто знает, как управлять судном? – ехидно полюбопытствовал Патрик. – Или ты предпочитаешь высадиться на побережье Испании с этим клеймом на физиономии?
Феликс осторожно дотронулся до шрама.
– Мы уже покинули испанские воды.
– Мы в нескольких милях от французского берега, – уточнил Патрик. – Ты полагаешь, французы встретят заклейменного испанца с распростертыми объятиями?
– А тебе какое дело? Мы больше не подчиняемся приказам. Мы свободны…
– И вы болваны, если так думаете, – подал голос Макдоналд из-за спины Патрика.
– Подтверждаю. – Диего встал рядом с Патриком.
Денни, тенью ходивший за Патриком после восстания, гоже не замедлил присоединиться к ним.
Лицо Феликса побагровело от ярости, и Патрик прищурился:
– О, я вижу настало время для нас всех поговорить по душам. Пусть все соберутся на палубе. – Патрик повернулся к Диего: – Все, кроме тех, кто охраняет женщин и каюту капитана.
Взглянув на взбунтовавшихся людей, Диего заколебался, но в конце концов кивнул.
– Мы проведем выборы, – буркнул один из бунтарей.
– Хочешь стать на этом судне капитаном? Выходит, ты знаешь, как ставить и сворачивать паруса, как повернуть корабль? Может быть, умеешь обходить скалы и мели?
– А что в этом сложного? – подал голос Феликс.
Патрик не спеша отошел от рулевого колеса.
– Возьми штурвал.
Поднявшись, Феликс двинулся к рулевому колесу, и тут же оставшийся без управления корабль начало сносить вправо.
– В настоящий момент ты идешь в сторону Франции, – пояснил Патрик, – и примерно через час увидишь горы. Еще через пять часов ты разобьешься о скалы. Поверни корабль по ветру.
Феликс взялся за штурвал, но сначала не смог его даже пошевелить. Все же после некоторого сопротивления колесо поддалось…
– Что… куда мне…
– Решай сам. На севере – английские военные корабли. Франция – на северо-востоке, и везде мятежников ждет виселица, а может, что-то еще похуже. Впрочем, – Патрик усмехнулся, – ты можешь выйти в открытое море и болтаться по волнам, пока не перестанет дуть ветер и не кончатся продукты. Эля тоже не станет, и все умрут от жажды и голода. Этот корабль не оснащен для долгого плавания, как ты, возможно, заметил.
Судно накренилось на правый борт, и товарищи Феликса, нетвердо стоявшие на ногах от спиртного, скатились к поручням и стали хвататься за них в отчаянной попытке не упасть за борт.
Подойдя к рулевому колесу, Патрик выправил судно.
– Слишком много парусов для такого ветра.
– А ты, интересно, откуда все знаешь? – Феликс явно пытался восстановить свою репутацию среди товарищей.
– Я раньше уже ходил в море, – спокойно сказал Патрик, – и два года изучал навигацию. Правда, я никогда не командовал кораблем и охотно уступил бы место капитана другому, кто имеет больший опыт, но ты вряд ли подходишь для этого.
После появления на палубе всей новой команды Диего присоединился к Патрику и повторил его предложение занять место капитана сначала по-испански, затем на ломаном арабском. Патрик сказал то же самое по-французски, но никто так и не вышел вперед.
Выдержав паузу, Патрик хмуро оглядел недавних рабов, после чего громко и отчетливо, чтобы было слышно и самых дальних концах палубы, произнес:
– В глазах всего мира мы мятежники. Не важно, что рабами многие из нас стали в результате несправедливости: во всех странах боятся людей, поднявших мятеж на борту судна. Нас нигде не примут, советую вам хорошенько запомнить это.
– И куда же мы в таком случае направимся?
Вот и настал момент истины.
– Я предлагаю плыть к берегам Шотландии, где у моей семьи есть небольшая флотилия. Мы продадим груз и затопим «Софию», после чего вы отправитесь куда захотите. Полученных денег вам хватит на ром и женщин на многие годы.
Патрик спокойно ждал, пока переведут его слова, и вскоре многие в толпе согласно закивали.
– Женщины, – заметил кто-то, – если они останутся и живых, то расскажут о случившемся.