Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Это значит РФД-1,— она что-то быстро написала на листке, показала ему и снова уткнулась в журнал.

На листке было написано:

«Никому ни слова! Уходи, я потом с тобой свяжусь.»

— Наверное. Я еще ни разу не получал почты, — Хауэлл поднял глаза и увидел приближающегося Бо Скалли.

Скотти поспешно смяла листок и оторвала корешок квитанции.

— Пожалуйста, сэр.

— Джон? Что привело вас сюда? — спросил Бо, подходя к стойке.

— Вот, пришел оплатить штраф. Забыл про счетчик на стоянке.

Скалли рассмеялся.

— Жаль, что вас встретила мисс Миллер, а не я. Могли бы попытаться дать мне взятку, чтобы я все уладил.

Хауэлл тоже засмеялся. Мисс Миллер? Черт побери, что тут творится?

— Джон, познакомьтесь со Скотти Миллер, нашим последним приобретением. Она очень ловко управляется с компьютером. Скотти, это Джон Хауэлл, знаменитый газетчик.

— Бывший газетчик, — поправил Хауэлл, пожимая руку девушки.

— Это он так говорит, — усмехнулся Скалли. — Я как раз собирался на улицу, Джон. Хотите прокатиться со мной?

— А куда вы собираетесь?

— Да просто сделаю несколько кругов. Предлагаю десятицентовую экскурсию, раз уж вас выставили на пять долларов.

— Годится. Но мне надо закупить продукты. Сколько мы будем кататься?

— Час — два, зависит от обстоятельств.

— Чудесно. Рад был с вами познакомиться, Скотти.

— Я тоже, — откликнулась девушка, тревожно переводя взгляд с шерифа на Хауэлла.

Они вместе вышли и сели в машину Бо, на которой Хауэлл не увидел опознавательных знаков полиции.

— Ты успел уже здесь что-нибудь повидать? — переходя на «ты», поинтересовался Скалли.

— Только то, что видел по дороге сюда. Ведь до сегодняшнего дня все время шел дождь. Так что с той нашей первой встречи я больше не выбирался в город.

Шериф не торопясь вел машину по улицам города, указывая рукой на некоторые здания.

— Эрик Сазерленд привез архитектора из Атланты, чтобы тот придумал, как будет выглядеть город. И заставил городской совет принять закон, требующий разрешения на каждую новостройку.

— Мило смотрится, — одобрил Хауэлл. — Просто, аккуратно. Много зелени. Должно быть, тут очень красиво осенью.

— Осенью тут полно опавших листьев, — ответил Скалли.

Солнечные лучи расцвечивали кирпичные стены.

— Это гарвардский кирпич, — заметил Скалли, словно угадав мысли Хауэлла. — Сазерленд был в Гарварде и ему, наверное, приглянулся кирпич, из которого построен университет. Когда началось строительство, он завозил кирпич на машинах. И до сих пор, если ты хочешь построить из другого кирпича, пусть даже собственный дом, тебе нужно иметь специальное разрешение. У нас две конторы продают стройматериалы, и обе предлагают только гарвардский кирпич. Наверное, какой-нибудь кирпичный магнат из Массачусетса гадает, зачем нам здесь столько гарвардского кирпича.

— Я вижу, Эрик Сазерленд продумывает все до мелочей.

Шериф ухмыльнулся.

— Можешь не сомневаться, парень.

Скалли выехал за город и направился к северному побережью, где жил Хауэлл, но на перекрестке не стал сворачивать.

— Знаешь, вначале тут не было дороги вокруг озера.

— Да, Денхем Уайт мне рассказывал.

Скалли засмеялся.

— Видел бы ты Денхема, как он на плоту перетаскивал сюда всякий хлам. Да, это было зрелище!

— Представляю себе.

— Он получил лучший участок на озере, причем практически даром. В бухте Сазерленд сдал только этот участок. Отец Денхема был приятелем Сазерленда.

— Я слышал это от самого мистера Сазерленда. Вообще-то у меня создалось впечатление, что, не будь я зятем старого мистера Уайта, мистер Сазерленд выставил бы меня из города.

— Да, по-моему, он относился к старику куда лучше, чем к сыну. Несколько лет назад Денхем влюбился в местную девчонку, она совсем не его круга. Сазерленду это не понравилось, он позвонил папашке Денхема, и тот быстренько убрал отсюда своего сынка.

— Она забеременела? — заинтересовался Хауэлл.

— Нет, это они просто были влюблены… во всяком случае, Денхем. Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь был так влюблен.

Хауэлл потихоньку хихикнул, вспомнив сдержанного Денхема и его жену, воблу из высшего общества Атланты. Кто бы мог подумать, что Денхем способен на такую страсть?

— А кто была девушка?

— Ты ее не знаешь. Она из католического семейства. Я думаю, еще и это, а не только ее социальное положение, взбесило старого Уайта.

— Да, он был твердокаменным баптистом. Моя жена от него этого не унаследовала.

— И как твоя жена отпустила тебя на такой срок одного? — похоже, Скалли хотел переменить тему.

Хауэлл поколебался.

— Да мы фактически разошлись. Думаю, мое пребывание здесь пойдет нам обоим на пользу.

Наконец-то он осмелился сказать это кому-то! Теперь это как бы официально закрепилось. Хауэлл сам удивился, что у него вырвалось такое признание.

— Дети у вас есть?

— Детей нет. И к лучшему.

Хауэллу было легко разговаривать с Бо. Он чем-то располагал к себе.

— А ты женат?

Скалли покачал головой.

— Нет. Так и не собрался. Когда-то был помолвлен с девушкой из долины, но она… в общем, не получилось. Я тогда был еще мальчишкой.

— И больше никого не было?

Шериф улыбнулся.

— Естественно, были. Однажды встретил идеальную девушку, но она, как говорится, искала идеального мужчину.

— Наверное, в ваших краях не так уж много одиноких женщин.

— Да нет, не так уж и мало. И разведенных хватает. Я бы заинтересовался Скотти, если бы мы вместе не работали. Тебе, по-моему, стоит назначить ей свидание. Она очаровашка. И неглупа. Она очень много сделала, чтобы навести порядок в конторе.

— Ты сказал, она у вас новенькая?

— Да, появилась чуть больше месяца назад.

— Из местных?

— Нет, из Атланты. Сказала, что ей надоела суета большого города. У нее хорошие рекомендации из юридической фирмы. Она работала у них секретаршей. Ну, я ее и взял. Девушки с таким опытом работы на дороге не валяются.

Поделиться с друзьями: