Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Возрождение тьмы

Зан Тимоти

Шрифт:

— Их не больше, чем до вашего отправления, — сказала она. — Имперцы продолжают наносить удары по нашим кораблям, но никто не представляет, что с этим делать. Фей'лиа пытается убедить Совет в том, что он мог бы организовать оборону лучше, чем люди Акбара, но дальше обсуждения предложений Мон Мотма его не пускает. Я чувствую, что кое-кто из членов Совета начинает задумываться над мотивами его поведения в этом деле.

— Это хорошо, — громогласно ответил Хэн, — может быть, они посоветуют ему заткнуться и снова поставят Акбара во главе обороны.

— К сожалению, Фей'лиа все еще имеет большую поддержку, поэтому его нельзя игнорировать полностью, — сказала Винтер, — в частности, и среди военных.

— Да. — Хэн взял себя в руки. — Не думаю, что вы что-нибудь слышали о Лее.

— Пока нет, — ответила Винтер, и Хэн почувствовал в ее голосе скрываемое напряжение. Она тоже беспокоится. — Но у меня есть кое-что от Люка. Собственно, поэтому я и хотела связаться с вами.

— У него неприятности?

— Не знаю, в сообщении об этом не говорится. Он хочет, чтобы вы встретились с ним на Нью-Кове.

— Нью-Кове? — Хэн хмуро поглядел на вращающуюся под ними планету, покрытую пятнами облаков. — Зачем?

— В сообщении не говорится. Просто он должен встретиться с вами в "центре обмена валюты".

— В?.. — Хэн так же хмуро уставился на Ландо. — Что бы это могло значить?

— Он говорит о распивочной "Мишра" в Айлике, где я встретился с ним, пока ты следил за Брей'лиа, — ответил Ландо. — Лично мне адресованная шутка, потом я восполню этот твой пробел.

— Значит, нет сомнения, что сообщение отправлено именно Люком? — спросила Винтер.

— Подождите минутку, — вмешался Хэн, не дав Ландо ответить, — вы говорили не с ним лично?

— Нет, сообщение пришло в виде распечатки, — ответила Винтер, — а не по координатно-согласуемой связи.

— На его крестокрыле нет координатного согласователя? — спросил Ландо.

— Нет, но он мог отправить кодированное сообщение на любое отделение дипломатической почты Новой Республики, — заговорил Хэн, медленно подбирая слова. — Эта лично тебе адресованная шутка — нечто известное только вам двоим?

— Нам двоим плюс, может быть, еще сотне свидетелей, — сказал Ландо. — Ты думаешь, это ловушка?

— Может быть. Хорошо, Винтер, спасибо. Теперь мы будем давать знать о себе почаще.

— Прекрасно. Будьте осторожны.

— Конечно.

Он дал отбой и взглянул на Ландо.

— Это твой корабль, приятель. Ты хочешь опуститься и поглядеть или пройти мимо и отправиться проверить это плавучее казино твоей мечты?

Ландо присвистнул сквозь зубы.

— Не думаю, что у нас большой выбор, — сказал он. — Если депеша от Люка, это, вероятно, что-то важное.

— А если нет?

Ландо наградил его натянутой ухмылкой.

— Эй, нам и прежде приходилось удирать из имперских ловушек. Давай поехали вниз.

После их шумного отбытия из Айлика несколько дней назад местные власти вряд ли обрадуются возвращению в их город "Госпожи Удачи". К счастью, в последние двое суток было много свободного времени, которое они провели не без пользы. Поэтому, когда они приземлились внутри купола на посадочную площадку, компьютер космопорта внес в журнал регистрации запись о прибытии прогулочной яхты "Ахтамар".

— Просто жуть, как хорошо себя чувствуешь, возвращаясь в такое место, — сухо заметил Хэн, когда они стали спускаться по трапу. — Наверное, стоит немного оглядеться, прежде чем отправиться в "Мишру".

Шагавший рядом Ландо напрягся.

— Не думаю, что нам придется беспокоиться о том, как попасть в "Мишру", — сказал он тихо.

Хэн бросил на него быстрый взгляд, и его рука потянулась к бластеру, когда он проследил за направлением взгляда Ландо. Метрах в пяти от трапа "Госпожи Удачи" стоял громадный детина в богато украшенной тужурке, который жевал конец погасшей сигары и улыбался им невинно-лукавой улыбкой.

— Твой друг? — шепнул Хэн.

— Я еще не зашел так далеко, — шепотом ответил Ландо. — Зовут Найлз Феррье. Похититель кораблей и от случая к случаю контрабандист.

— Был свидетелем той истории в "Мишре", как я понимаю?

— Вернее сказать, одним из ведущих актеров.

Хэн кивнул, окидывая взглядом территорию космопорта. Среди нескольких десятков снующего по своим делам народа он заметил только троих или четверых, слоняющихся без дела поблизости.

— Похититель кораблей, да?

— Да, но его не волнуют такие крошечные, как "Госпожа Удача", — успокоил его Ландо.

— Тем не менее надо последить за ними, — проворчал Хэн.

— Еще бы.

Они сошли с трапа и, не сговариваясь, остановились в ожидании. Ухмылка Феррье стала немного шире, и он неторопливой походкой направился к ним.

— Приветствую тебя на этой земле, калриссит, — сказал он. — Мы беспрестанно сталкиваемся друг с другом, не так ли?

— Привет, Люк, — заговорил Хэн прежде, чем Ландо успел ответить, — ты здорово изменился.

Улыбка Феррье стала глуповатой.

— Да, виноват. Я не мог предположить, что вы прибудете сюда, если на депеше будет моя подпись.

— Где Люк? — рявкнул Хэн.

— Откуда мне знать, — пожал плечами Феррье, — он испарился отсюда одновременно с вами, тогда я и видел его в последний раз.

Хэн изучающе разглядывал его лицо, надеясь найти признаки того, что он лжет. Но не заметил ни одного.

— Что тебе от нас нужно?

— Хочу сорвать куш на Новой Республике, — ответил Феррье, понизив голос. — Дело в нескольких новых военных кораблях. Для вас это представляет интерес?

Хэн ощутил покалывание в затылке.

— Возможно, — сказал он, стараясь придать безразличие тону голоса, — о кораблях какого типа идет речь?

Феррье махнул в сторону сходни.

— Как насчет того, чтобы потолковать внутри корабля?

— А как насчет того, чтобы покончить с этим снаружи? — возразил Ландо.

Феррье, казалось, не хотел лезть на рожон.

— Полегче, калриссит, — сказал он миролюбиво, — ты думаешь, что я собираюсь удрать, положив твой кораблик в карман?

Поделиться с друзьями: