Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Возвращение в Армадейл
Шрифт:

КЭТРИН. (запальчиво) Все это глупость и предрассудки… ФРЭНГЭН. Нет, это – честь моя и моего рода!

КЭТРИН. Твоя честь не пострадает, если ты просто пошлешь это-му Барку письмо.

ФРЭНГЭН. Ты не понимаешь…

КЭТРИН. Чего?

ФРЭНГЭН. Кэтрин, я хочу, чтобы на нашей свадьбе ты была пре-краснее всех в Армадейле. Я уже присмотрел для тебя платье, шаль и хочу сам преподнести их тебе.

КЭТРИН. Мне нужен только ты, Фрэнгэн, не уезжай…

ФРЭНГЭН. Ты думаешь, я так хочу от тебя уехать?! Нет! Я – дво-рянин! Я – шотландец! Я – воин!

КЭТРИН. Воин?! Но едешь ты не на войну!

ФРЭНГЭН. Я не хочу чтобы презренные деньги стояли между нами!

КЭТРИН. (громко) А о моей чести ты подумал?

ФРЭНГЭН. Кэтрин, о чем ты говоришь?! Чем же я задел твою честь?

КЭТРИН. Шотландец, дворянин!? Ты бросаешь невесту перед свадьбой и уезжаешь неизвестно куда!

ФРЭНГЭН. Но, я же дал слово!

КЭТРИН. Мне мало твоего слова! Слова лгут…

ФРЭНГЭН. Что же мне теперь убить для тебя дракона? Где мне прикажешь взять эту чертову ящерицу!?

Кэтрин подходит к Фрэнгэну и берет его за руку.

КЭТРИН. Ты не забыл какой сегодня день? ФРЭНГЭН. 24 июня, день Святого Иоанна…

КЭТРИН. А клятвы данные в этот вечер самые крепкие, их ничто не разрушит…

ФРЭНГЭН. Да, любимая, я готов поклясться!

КЭТРИН. Пойдем…

Фрэнгэн и Кэтрин подходят к мегалиту.

КЭТРИН. Этот древний камень, он волшебный:(просовывает руку в отверстие камня) Нужно только пожать друг другу руку че-рез его отверстие и произнести клятву…И не разрушится она во веки веков и будет прочной, как этот камень.

Фрэнгэн обходит камень с противоположной стороны просовывает руку в отверстие и пожимает руку Кэтрин.

КЭТРИН. Фрэнгэн Макдональд, я беру тебя в мужья, чтобы жить с тобой столько, сколько даст Господь. Обещаю в присутствии это-го священного камня.

ФРЭНГЭН. Кэтрин Кэмпбелл, я беру тебя в жены, чтобы жить с тобой столько, сколько даст Господь. В присутствии вот этого свя-щенного камня Одина, я обещаю это.

Фрэнгэн подходит к Кэтрин и целуется с ней, достает из кармана золотой, переламывает его и отдает половинку Кэтрин.

КЭТРИН. (берет половинку золотого) Клянусь всегда хранить этот залог нашей любви (убирает половинку золотого) С этого дня мое сердце принадлежит только тебе.

ФРЭНГЭН. (убирает половинку золотого) Бог свидетель, отныне и навеки я принадлежу тебе, а ты – мне. Я вернусь… Обещаю! Кля-нусь!

Звучит волынка.

ЗТМ.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Нильс Барк барон, посол Пруссии в Англии – 40 лет.

Джордж – секретарь Нильса Барка – 50 лет.

Чарльз Хотхэм – посол английского короля в Пруссии.

Нацмер – вербовщик, капитан прусской армии.

Фрэнгэн

Первый солдат

Второй солдат

Англия, июль 1737 года, утро.

Лондон. Кабинет в доме Нильса Барка.

Слышен бой часов. Потрескивает камин. Стол. Кресла. Окно.

Нильс Барк и Чарльз Хотхэм в креслах сидят за столом, у них в руках игральные карты. На столе лежит колода карт. Возле Чарльза Хотхэма – стопка денег и расписка. Рядом с Нильсом Барком начатая бутылка виски и наполненный стакан.

ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Барон, предлагаю вскрыться…

Нильс Барк выкладывает свои карты на стол. Чарльз Хотхэм с улыбкой поверх карт Нильса Барка свои по одной, Нильс Барк смотрит на карты, нервно срывает с себя жабо, хватает бутылку, наливает полный стакан виски. Чарльз Хотхэм берет со стола расписку.

ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Пейте, пейте, барон, не стесняйтесь.

Нильс Барк залпом выпивает виски.

НИЛЬС БАРК. Я могу просить Вас об отсрочке, сэр Чарльз? ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Конечно можете, Барк… Думаю до завтра

НИЛЬС БАРК. Но…

ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. (разглаживает расписку) Итак Барк, я жду Вас с деньгами завтра…

НИЛЬС БАРК. (вскакивает с кресла) Но, Вы же понимаете…

ЧАРЛЬЗ ХОТХЭМ. Понимаю, две тысячи талеров немалые день-ги, но Вы поймите и меня, барон!

Поделиться с друзьями: