Возвышение. Земли Ордена
Шрифт:
Четыре этажа, каждый из которых украшен резными панелями, над входом половину второго этажа занимало огромное белое полотнище с изображённым на нём трёхцветным карпом, который словно оживал, когда полотно шевелилось на едва уловимом ветерке.
Фонари, подвешенные на резных столбах, будто охраняли вход в заведение, освещая ступени, ведущие к массивным и высоким дверям. Алые и золотые отблески фонарей играли на гладко отполированных каменных ступенях и одежде служанки у дверей.
Разница с предыдущей харчевней была разительна. Это, конечно, не Павильон Пяти Удовольствий в городе Ян, но точно место, предназначенное для тех, кто хочет не только насытиться, но и показать свою значимость. Беспорядок в таком месте местная стража проигнорировать не сможет.
Здесь даже дверь пнуть не дали: едва я ступил на предпоследнюю ступень, как слуга — девушка слабый-слабый Мастер — плавно согнулась в приветствии, приложив кулачок к ладони:
— Уважаемые гости, добро пожаловать в Трёхцветного Карпа. Вы будете вдвоём?
Я скривился:
— А ты видишь с нами ещё кого-то?
Улыбка девушки не потускнела ни на волос:
— Желаете место у окна, господин? Вид на…
Я перебил её:
— Нам лучшее место. Неважно у окна или под окном. Что у вас лучшего в вашем сарае? И не на двоих. Не хватало ещё мне, Мару Гарой, тесниться с сестрой, стукаясь локтями с соседями и нюхая вкус помоев, которые они едят. Лучшие места нам с сестрой в лучшем вашем зале. Лучшей еды, лучшего вина, лучших женщин в услужение. И живо!
— Поняла вас, господин! — просияла улыбкой девушка в ответ на мой вопль и плавно повела ладонью. — Следуйте за мной, господин и госпожа.
Она повернулась, шелестя шёлком одеяний, лично открыла нам двери, а затем проводила через зал на второй этаж, заставив меня задуматься — почему всё время второй этаж? Ладно первый — для более простых гостей, которые и в общем зале, и гомоне посидят, но почему второй, а не третий или четвёртый? Здесь ведь четыре этажа, разве верхний не для самых важных гостей?
Всего тридцать вдохов нам пришлось сидеть за пустым столом, а затем вокруг нас завертелись десятки служанок, которые принялись заставлять стол фруктами, соками, всевозможными закусками и прочим. Возле Рейки появилась девушка с большим опахалом, которая принялась медленно и плавно обмахивать Рейку, явно вторя движениям её веера.
Сам зал большой и просторный. Здесь не было разделения ширмами, как в городе Меча, вместо этого всё пространство разделено полупрозрачными занавесками на восемь частей.
Получалось, что все мы-гости смотрели на стол, стоявший у дальней стены. За ним расположился высокий, статный, средних лет идущий. Он гордо держал спину и оглаживал свою опрятную бороду. Едва мы сели за стол, как он чуть приподнялся:
— Приветствую вас, уважаемые.
Я не ответил на его приветствие. Если верно понимаю, это тоже своего рода слуга, он развлекает гостей чтением стихов, историй и просто байками. Не зря же на столе перед ним стопка книг.
Вместо приветствия я махнул рукой:
— Эй, ты!
— Господин?
— Давай, рассказывай про подвиги талантов моего клана Гарой. Знаешь такие истории?
— Знаю, господин.
— Так начинай.
— М-м-м, — рассказчик огладил свою бородку ещё раз и громким, хорошо тренированным голосом начал. — Двадцать лет назад в землях, что лежат восточней главных земель клана Гарой, случилось…
Возле меня появились сразу три служанки, согнулись в поклоне:
— Господин?
Седой не упустил момента:
— Молодой глава, помните, что я говорил.
Я невольно вздохнул про себя. Да, да, да. Молодой и наглый господин, который привык брать от жизни всё, что она может ему дать. Конечно же, Седому понравилось то, чем я намеревался заняться.
Спросил у ближайшей служанки:
— Какое вино хорошо утоляет жажду путника и смывает пыль с языка?
— Рубиновый Закат, господин.
Я применил первый из советов Седого и похлопал себя по бедру:
— Напои меня.
— Слушаюсь, господин.
Одна из служанок тут же шагнула к столу, без сомнений ухватив один из кувшинов, та же, с которой я разговаривал, шагнула ко мне и присела мне на бедро. То, по которому я хлопал ладонью.
Седой хохотнул где-то в небе над нами:
— Наслаждайтесь, молодой глава. Думаю, где-то очень далеко, в холодном Истоке Рутгош был бы счастлив увидеть то, что вижу я.
— Господин, — сидящая на моём бедре служанка приняла наполненную чашу и осторожно поднесла её к моим губам.
Я положил свою ладонь сверху. Как бы там ни радовался наверху Седой, в таком важном деле я не позволю себе напиться, да и вообще глотать вино без повода. С торговцами это было нужно по делу, в день встречи Пересмешника и Аммы это было нужно уже мне, а здесь и сейчас это не нужно совершенно — хватит только вида.
Поэтому я сейчас и положил руку на чашу, чтобы дотронуться до вина кольцом Путника. Никто во всём Поясе, имея только кисет, не сумеет провернуть такой трюк, поэтому даже поившая меня девушка не поняла, что я лишь пригубил вино, а большая его часть исчезла в кольце и кувшине.
— Неплохо, — кивнул я, оценив вкус того, что пригубил.
— А теперь, молодой глава, прими ещё один совет — оттени вкус вина вкусом губ этой служанки, — разошёлся где-то в небе над нами Седой.
Я замешкался, не торопясь следовать совету. Как-то не так я себе всё это представлял. Не то, как и кем я притворяюсь, а то, как и с кем… Целоваться с ней? Нет, так-то она, похоже, самая симпатичная из трёх. Светлые, пышные волосы, тонкие черты лица, губы… Хм, очень алые.
— Неплохо? — вдруг зло процедила Рейка.
Я моргнул, отвёл взгляд от губ служанки и с интересом глянул в сторону Рейки. Уже нашла к чему придраться? Отлично. Только почему взгляд такой неподдельно злой?
— Неплохо? Что ты называешь неплохо, брат Мар? — едва ли не шипя, спросила Рейка. — Эту тощую задницу, что пытается отдавить тебе ногу? Ты вроде только начал пить, неужели уже ослеп? — Рейка на миг сложила веер, неуловимым движением стегнула им по столу. — Хозяин! Хозяин!
Этот был совсем не крепышом: тощий, выше среднего роста, вбежал, испугано шаря глазами по сторонам.