Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Времена грёз. Том 2
Шрифт:

Каину таких особенностей точно не досталось, даже будучи отрешенным и закрытым, он никогда не казался чуждым для своих подданных, понимая их чуть ли не больше, чем они сами понимали себя.

Авелю досталась часть моей искры.

Думаешь это из-за магии?

Отчасти, мне кажется, когда ты пытаешься отстоять себя, то выглядишь также странно для остальных.

Возможно, но у меня на это всё же иные причины.

Заметив движение за спиной Авреллиана, я обратила внимание на Уну, взглядом устремившуюся куда-то в толпу. Ей со сцены было намного больше видно, чем мне, и, проследив за направлением, я неожиданно узнала среди гуляк знакомую каштановую голову, чуть возвышающуюся над остальными. Двинувшись в его сторону, я постаралась как можно аккуратнее лавировать среди людей, боясь отдавить кому-то ногу или ткнуть локтем, но уже на половине пути на меня вдруг завалился изрядно раскрасневшийся мужчина, попятившийся в самый неудобный момент. Едва увернувшись от него, я споткнулась сама, угодив в чьи-то крепкие руки, за спиной послышался знакомый вкрадчивый голос.

— Ожидал вас встретить здесь, леди Серафина.

— Простите?

Прежде чем я развернулась к говорившему, его хватка на плече стала ощутимо болезненной. На голову будто вылили ведро ледяной воды, заставив в ужасе оцепенеть. Запоздало сознание отметило, что мне не стоит дергаться и уж тем более пытаться пройти к Моргану. Не хватало, чтобы на него вновь пало внимание этого человека.

— Что вам опять нужно? Еще одна вещь?

— Немного послушания.

Его дыхание было совсем близко, касалось волос и щекотало кожу, отзываясь в моей груди волной отвращения и брезгливости. Выпивоха, оказавший мне медвежью услугу, ушел в сторону каналов на негнущихся ногах, но запах алкоголя остался легким неприятным флёром вместе со мной, и я честно винила в этом незнакомца, пока Габриэль в очередной раз не открыл рот. Он определенно еще не был пьян, но пропустил как минимум бокал вина, прежде чем прийти на площадь. Казалось бы, какая мелочь, но в моих глазах она усугубила ситуацию в десятки раз, особенно когда чужой нос вновь уткнулся в мою прическу.

— Могли бы постыдиться своих прихожан, что будет, если я сейчас подниму шум?

— По приказу своего архиепископа они готовы будут растерзать вас раньше, чем мой племянник сойдет со сцены.

Чувствуя, как горло вмиг сдавило спазмом, я подняла взгляд, стараясь представить, как много людей откликнется на этот приказ. Габриэль выпрямился, приняв приличный вид, но только для того, чтобы поздороваться с кем-то прохожим. Человек прошел мимо, улыбаясь архиепископу, и получил вежливую улыбку в ответ. На меня не обратили внимания,

С тех же успехом можно было кричать во всю глотку в толпе, и никто даже головы не повернет, как тогда при аварии посередь города, с перевернутой машиной и десятками рабочих, исчезнувших в мгновение ока.

Никто ничего не видел, никто ничего не замечает, если ты не светлый.

К глазам отчаянно подступали слёзы, но я упрямо поджала губы, ощущая себя холодной каменной статуей, Габриэль не дождется от меня никаких эмоций, кроме ненависти и искреннего презрения. Даже когда его лицо так близко к моему, а губы почти коснулись шеи.

Интересно, если я прочитаю стихи Цветаевой ему, это подействует? Хотя бы немного, хотя бы ненадолго, пока в руках не окажется что-то острое, чтобы выполнить моё наставление.

На сцене снова показалось какое-то движение. Сморгнув пелену перед глазами, я встретилась взглядом с Джером, он сжал зубы так, что желваки заиграли на скулах. Останься у него любимая зубочистка во рту, он бы всю ее сжевал и выплюнул, но едва ли это помогло бы мне.

Неожиданно голос Авеля стал громче, я запоздало вспомнила, что речь продолжалась и всё это время всех поздравляли с победой света над тьмой, отмечая то, что день ныне станет длиннее и Солар вступает в свои права, но стоило перевести взгляд на него, тело будто ударило током. Король смотрел на меня, на нас, и в его глазах читалась такая неистовая злость, что неестественно спокойный тон звучал как странное гипнотическое заклинание. Возможно, в этот момент он понял, каким дураком был в глазах младшего Мелоуни.

— Передаю слово нашему уважаемому архиепископу, пожалуйста, поздравьте от себя прихожан.

Габриэль, не ожидавший внезапного приглашения, запоздало отпустил меня, приняв самый невинный вид. Едва ли кто-то из повернувшихся и рукоплещущих его появлению целестинцев успел понять, что происходило до того, как их святой архиепископ поднялся на сцену, но мне в тот момент было всё равно на справедливость, месть или изобличение этого чудовища. Облегчение и свобода нахлынули на меня так резко, что колени чуть не подкосились, а ноги поскорее понесли меня в объятья Моргана.

— Сэра, с тобой всё в порядке? Ты мертвецки бледна.

— Я почти, почти мертвец, умоляю, давай уйдем отсюда куда-нибудь подальше, пока меня не встретила еще какая-нибудь тварь.

Грей удивленно посмотрел на меня, аккуратно поддержав за талию, с его губ вот-вот бы сорвался вопрос, на который я не смогла бы спокойно ответить. Не без удовольствия пришлось занять их более приятным занятием, отгородившись от всего мира каштановой пеленой и запахом наступившей весны. Тепло лета, мягкая осторожная ласка и убежище в любимых руках могли стереть любой пережитый ужас, стоило только почувствовать, как обо мне искренне заботятся и стараются защитить от невзгод.

— Прошу тебя быть осторожнее, Сэра, я не глуп и вижу, что-то случилось. Мне страшно за тебя.

— Пока ты рядом, я в безопасности, и я счастлива.

Морган осуждающе покачал головой, но всё же взял меня под локоть, уводя с площади к раскинувшемуся за сценой шатру. Оттуда, как из диковинной музыкальной шкатулки, вдруг заиграл цирковой мотивчик. Голос Аластора громко пригласил гостей внутрь:

— Дамы и господа, позвольте представить мою маленькую коллекцию чудес, собранную как образец нынешнего машиностроения и первой весточки нового вектора развития! Корабли, поезда и трамваи — лишь отголоски настоящего будущего Целестии! Посмотрите, на что способны настоящие гении, уже живущие среди нас!

Полосатый полог сдвинулся по краям высоченных столбов, на которых держалась вся галерея. У импровизированных сцен зашевелились цветастые фигуры.

— Приложите полученный у наших шутов кулон, дайте машинам каплю магии и познакомьтесь с новыми изобретениями человеческого разума!

Глазея по сторонам, люди, собравшиеся у входа, плавно стекались к длинным рядам удивительных и иногда непонятных автоматонов, подобных тем, что я когда-то видела в доме Кейнов. Большинство из них выглядели, как настоящие люди с кукольными лицами, неестественными пропорциями и яркими костюмами с кучей оборок, рюшей и украшений. Завороженный не меньше меня, Морган подошел к одной из таких фигур, замершей в позе поклона, и, достав из кармана кулон, прикоснулся им к протянутой фарфоровой ладони. Получив небольшой заряд, девушка подняла на нас свое раскрашенное личико в облаке белых жестких кудрей и, потянувшись, выполнила движение, похожее на какое-то балетное па, вытянув тонкую ножку вверх, обхватив ее руками, и, выгнувшись в спине, вновь вернулась в исходное положение. Ее кукольные шарниры самую каплю трещали, выдавая металлический каркас, но в целом, благодаря закрытой одежде, создавалось ощущение, что это настоящая артистка цирка.

— Если дать больший заряд, она исполнит весь танец, но это будет чуточку дольше. Для выставки я решил использовать вариант попроще.

Появившись словно из ниоткуда, Аластор приветственно улыбнулся мне и показал на соседнего автоматона:

— А вот тут кстати мощности хватило на представление побольше, посмотрите.

Маленький мальчик, сидящий за партой положив ладони на столешницу, смотрел стеклянными глазами перед собой. Простой, чуть поношенный костюм и котелок на вихрастой голове придавали ему какой-то комичный и одновременно трогательный вид.

Потянув к нему Моргана, я почувствовала, что следует он неохотно, будто наоборот желая меня остановить. Растерянно повернувшись к полуэльфу, я заметила тень недовольства на его лице и короткий неприязненный взгляд в сторону Аластора.

Черт.

— Морган…

Усмехнувшись, Кейн примирительно поднял руки, делая шаг от нас. Он не выглядел обиженным, скорее его даже позабавила сложившаяся ситуация.

— Прости, Сэра, я, кажется, рискую испортить вам свидание.

— Нет-нет…

Поделиться с друзьями: