Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Время Икс

Шевелев Сергей

Шрифт:

Впрочем, достижения медицины будущего он в настоящее время испытывал на себе. Боль постепенно оставляла. Майор осторожно потрогал бок. Похоже, прав был пришелец, когда мельком упомянул о чудесном свойстве своей подруги зажив-лять раны, да и медикаменты у них поистине чудесные!.. Собственно говоря, к тво-рящимся чудесам Бердышев за последние дни уже привык. Взять, к примеру, тот факт, что они сегодня выжили в лесу, буквально нашпигованном немецкими солда-тами, и выжили лишь благодаря феноменальной реакции Роберта. Даже раненый он творил такое, что никаким писателям и не снилось…

Пальцы спасателя замелькали над клавишами.

— Ты хочешь провести машину домой, не ожидая прибытия второго аппарата? — повторила вопрос Лана.

— Больше нам ничего не остается, — ответил Штейн. — Ждать пять часов мы не в состоянии. Бойцы Дашевского выдержат еще час, ну два… В живых уже почти ни-кого не осталось. Энергии у нас — минимум. Мы даже не сможем активировать за-щитный экран на полную мощность.

— Стартовать втроем на двухместном аппарате?.. — воскликнула Лана. — Во-первых, лишний вес потребует лишней энергии, во-вторых, один останется без кресла… А перегрузки?

— Скафандр… Есть аварийный скафандр. Это конечно не спецкресло с сегмент-захватами, но такой тренированный человек как я — выдержит. Возможности хроно-лета позволяют нам без особых проблем переместиться в наше время. Программа у тебя уже введена в компьютер, остается внести маленькие поправки…

— А Андрей? Тогда, получается, что придется забирать его с собой?

— Разумеется… А что здесь такого? Андрея в его родной двухтысячный год пе-реместим после…

— Но Время "Икс"?

— Если стартуем через два часа, то по прибытии у нас еще останется время. За-правка из имеющихся энергетических запасов — дело быстрое… Должны успеть. Тем более что это наш единственный шанс.

— Вы решили рискнуть, друзья? — спросил внимательно прислушивавшийся к их разговору Бердышев.

— Выбирать не из чего, Дмитрий Сергеевич, — ответила Лана. — Если мы не вы-полним порученного задания, то человечеству может угрожать огромная опас-ность… лишиться своего прошлого, а возможно — и будущего!

— Это плохо, — Бердышев, кряхтя, поднялся. — Это очень плохо… И в связи с этим мне очень хотелось бы получить ответ на несколько интересующих меня во-просов… Но нет! Это позднее… если будет время! — Он взял свою порванную гим-настерку, качая головой, повертел ее в руках, а затем одел на себя. — Ладно, до конца жизни мне, пожалуй, хватит… Скажите, чем можем помочь мы в данный мо-мент?

Роберт молча посмотрел на обзорный экран, демонстрировавший картину идущего вокруг боя. Только что была отбита очередная атака, но немецкая пехота подошла к советским траншеям уже практически на дистанцию броска гранаты.

— Нужно поговорить с Дашевским, — лаконично ответил он.

Дашевский прибыл ровно через десять минут. Его когда-то щегольской мун-дир был изорван и покрыт грязью, из-под полуоторванного рукава виднелись пере-тягивающие левое плечо грязные бинты.

— Однако… — только и смог сказать комиссар, восторженно осматривая внут-ренность аппарата, в котором он был один лишь только раз несколько дней назад, но тогда все внутри было, на первый взгляд, мертво и безжизненно.

— Проходите, Иван Ильич, присаживайтесь, — гостеприимно сказала Лана, на-жимая кнопку на пульте. Из стены "отпочковался" мягкий кожаный табурет. Изум-ленный Дашевский прислонил к стене трофейный автомат и, осторожно ощупав сидение, наконец, уселся.

— Послушайте, товарищи, — сказал он, оглядев присутствующих. — Кто-нибудь когда-нибудь объяснит мне, наконец, что это за штука, обороняя которую уже по-легло две трети моих ребят?..

— Может — это сделаете вы, Дмитрий Сергеевич, — попросила Лана майора. — Услышать подобные вещи из уст своего современника товарищу Дашевскому будет как-то, на мой взгляд, полегче…

— Постойте, постойте!.. — остановил ее комиссар. — Какие современники, Ирина Васильевна?.. — Тут он еще раз огляделся по сторонам, а затем взялся рукой за свою пышную, чуть седую шевелюру и, посмотрев на Бердышева, тихо спросил: — Дмит-рий… Ты тогда, у тебя в палатке, именно это имел в виду?..

— Успокойся, Иван… Не совсем то, но близко к тому, о чем ты подумал. Нет, они не с Венеры или с Марса, они — земляне… Только они — наши отдаленные по-томки. У них, там, в будущем, открыт принцип перемещения во времени. Помнишь, Уэллса с тобой читали… в молодые годы…

Дашевский рассеянно кивнул, задумчиво осматривая рубку хронолета.

— С подробностями все это долго рассказывать, и у нас для этого нет возмож-ности, — продолжал Бердышев, — но вот эта машина, в которой мы все находимся, потерпела аварию в двухтысячном году. И там, в лесу под Брянском, в нее случайно попал хорошо знакомый тебе Андрей. Потом эта штука переместилась в наше время… ну, а дальше ты, в общем-то, все сам знаешь! Показания, которые Андрей давал на допросе Листратову, были сущей правдой, только никто этому не верил…

— В такое поверишь… — покачав головой, заметил Дашевский. — В жизни б не поверил… если бы не ты, чертяка старый. Зная твои чудачества…

— Так вот, — продолжал Бердышев. — Пропажа Андрея из его времени может вы-звать крайне нежелательные последствия, поэтому для его спасения и эвакуации аппарата, который мы тут называли "Чернышом" или просто "черной полусферой", были направлены специально подготовленные люди, — он показал рукой на спасателей. — Роберт и Лана…

— Мы — сотрудники особого подразделения "Эпсилон", предназначенного для действий в экстремальных ситуациях. Работаем в Институте хронофизики, в два-дцать третьем веке, — пояснил Роберт. — Разумеется, в обычных условиях нам ни в коем случае было бы нельзя раскрывать свое инкогнито, но в сложившейся ситуа-ции иного выбора не было. Все дело в том, что фашистской разведке стало известно о нашем аппарате. Разумеется, они не знают о его истинном предназначении, считая, что это какое-то новое секретное советское оружие. Отсюда и попытки не-мецкой разведгруппы взять в плен Андрея, и это неторопливое, осторожное много-часовое продвижение вперед, с целью захвата хронолета, причем — любой ценой.

— Я обратил на это внимание, — кивнул комиссар. — Атаки противника действи-тельно крайне осторожны. Они сравняли с землей позиции прикрывавшей нас в первом эшелоне пехоты, но тут они действуют крайне нерешительно. Артиллерия практически не применяется, авиация работает исключительно по опушке леса, где расположены наши основные позиции. Моя минометная батарея бьет прямо с по-ляны — это в пятидесяти метрах от вашего аппарата, причиняя фрицам немалый урон, и она до сих пор цела.

— Боятся повредить хронолет, — сказала Лана. — В обычном бою они, со всей своей техникой, давно уже с вами покончили б. Но сейчас ситуация несколько иная… Действиями наступающих кто-то очень и очень жестко руководит, ставя перед ними определенные ограничительные рамки. После того, как на нас чуть бы-ло не рухнул подбитый "юнкерс", они даже авиацию больше выпускать не рискуют.

— Да, это так, — согласился Дашевский. — Только танки, которые ведут исключи-тельно прицельный огонь по нашим огневым точкам, и пехота. Медленно этак вы-бивают нас одного за другим. А с потерями они не считаются, это точно… Так я бы еще дня три держался, будь у меня роты две в резерве да побольше боеприпасов…

— Аппарат не должен, ни при каких обстоятельствах, попасть немцам в лапы, Иван, — сказал Бердышев. — И он к ним не попадет, ибо его уничтожат раньше, чем эти гады до него дотронутся, но…

Поделиться с друзьями: