Время любить
Шрифт:
— Это твоя совесть представила то, чего не было.
Внезапно Кейт рассмеялась.
— Совесть? — Она повернулась к Бренде. — Моя совесть или характер Иана, во что ты можешь поверить? Если руки заживут, сегодня вечером я приду рисовать огамический алфавит.
— Если ты не против, поработай одна. Мне нужно забрать Стивена из гостей в восемь.
— Ах, Стивен! — Кейт быстро справилась с раздражением в голосе. — Хорошо, я вымуштровала твою экономку. Она сварит мне кофе. У меня полно работы.
— Мне нужно будет уложить его спать.
Кейт резко повернулась к Джиллиан:
— Вы когда-нибудь говорили Иану, что дети — маленькие независимые существа? Он чересчур опекает мальчика. На месте Стивена я бы это возненавидела. — Она поймала взгляд Иана и пожала плечами. — Ладно, забудь. Ты знаешь, о чем я.
Ее улыбка предназначалась Бренде, а не Джиллиан.
— Мне пора отпраздновать новоселье, пока не завяли мои декорации. Думаю, вечеринка с коктейлями не вызовет взрыв негодования у ваших прихожан?
Бренда благоразумно ответила:
— Назовите это новосельем и подавайте все, что хотите, только давайте поскорее, пока это бедное дитя не умерло от скуки.
Темные глаза Иана задумчиво уставились на Джиллиан. «Скука» — неподходящее слово. Больше подойдет одиночество, граничащее с беспокойством. Он сомневался, поможет ли ей вечеринка Кейт.
Эта встреча наполнила Джиллиан тревогой. Было очевидно, что Кейт влюблена в Иана и обладает физической привлекательностью, перед которой сложно устоять. У нее не было времени для Стивена, но она старалась этого не показывать.
Вместе с Брендой они доехали до конюшни Блэров, и Бренда спросила:
— Вы всегда так открыто показываете свое неодобрение?
Тон у нее был мягкий, но Джиллиан удивленно уставилась на нее.
— Простите?
— Я об Иане и Кейт. У них может все получиться. Это вопрос времени.
— Хотите сказать...
— Пока он еще не влюблен в нее. Но она в него влюблена. Она не очень ладит со Стивеном, и это единственный недостаток их идеальных отношений.
— Вы говорите о свадьбе?
— Да, французы называют это браком по расчету. Она так не похожа на его первую жену. Ему нужна такая женщина. Полная противоположность заставляет забыть первый образ. Он должен забыть. Со временем так и случится.
— А Стивен?
— Она будет добра к нему.
— Этого достаточно?
Бренда пронзила ее взглядом.
— Во второй раз идеал не ищут. Ищут спутника, схожих интересов, кого-то, кто тебе подходит.
— Она почти красива, — согласилась Джиллиан.
— Она многое почти. Она будет почти матерью Стивену.
— Но разве это правильно?
Бренда, уловив ее обеспокоенность, мягко, но предупреждающе заметила:
— Довольствуйся тем, что учишь Стивена, Джиллиан, и предоставь остальное его отцу. Если ты будешь все делать за мальчика, то можешь обжечься. — Она помедлила и продолжала: — Иан и Кейт не причинят друг другу боли. Для этого их чувства недостаточно глубоки. Иан еще не отошел от смерти первой жены, чтобы, не думая о последствиях, причинить боль, а Кейт достаточно сильная, чтобы эту боль снести.
Она больше ничего не сказала, но этого добродушного предупреждения было достаточно. Джиллиан слезла с лошади, посмотрела на Бренду и тихо произнесла:
— Спасибо, Бренда.
Та сделала вид, что не поняла.
— Спасибо за компанию. Мы должны как-нибудь опять поехать верхом. Может, в следующие выходные?
— Нет, я поеду домой. — Эти слова вырвались невольно, и только сейчас Джиллиан поняла, как хочет уехать. Ей были необходимы выходные подальше от школы, подальше от встреч с Ианом.
Бренда согласилась:
— Хорошо. Пока тебя не будет, можно заняться крысами. Оставь мне ключ. Я обо всем позабочусь.
В следующие выходные Дэвид, устав от отговорок Джиллиан, появился в школе. Он приехал наугад, надеясь, что она там, но вместо нее встретил встревоженную уборщицу и мужчину, который занимался взламыванием половиц. Придя в гнев от отсутствия Джиллиан, Дэвид решил вновь заехать в понедельник вечером. На этот раз ему повезло. Дети ушли домой, и Джиллиан готовила себе поздний чай.
Дэвид прошел на кухню:
— Никаких возражений, я увожу тебя.
Выходные дома обезоружили Джиллиан, и она была не в силах спорить.
— Ладно, но сначала давай попьем чаю, или, если хочешь, у меня есть пиво в банках.
Джиллиан положила на тарелку фруктовый, похожий на домашний пирог. Дэвид удивился:
— Ты еще можешь здесь готовить?
— Я привезла его из дома, — призналась Джиллиан.
Дэвид с отвращением оглядел кухню.
— Чем ты тут питаешься? Только не говори мне, что на этих древних приспособлениях можно приготовить что-нибудь съедобное.
— Да, что придется, — ответила Джиллиан.
Дэвид заглянул в буфет и нашел несколько банок с консервами.
— Ты с ума сошла. У тебя будет истощение.
— Чушь. У меня полно яиц, молока и фруктов.
— И все?
— Мясник не доставляет товар домой.
— У тебя есть машина.
— По вечерам я занята, и потом, у меня нет холодильника.
Дэвида охватило раздражение. Джиллиан выглядела худой и бледной.
— Если ты хочешь оставаться в этой берлоге, тогда должна следить за собой. Когда дети уйдут, съезди в ближайшую деревню. По выходным покупай непортящиеся продукты.
Джиллиан указала на консервы:
— Я так и делаю.
— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.
Она вспомнила слова своей матери:
«Зачем все время усложнять себе жизнь? Будь честолюбива, если не можешь иначе, но не лишай себя радостей. Книга не так уж и важна. Ты слишком молода, чтобы жить отшельницей. Анна намного разумнее тебя».
Джиллиан сказала Дэвиду:
— Хватит беспокоиться обо мне. Я в порядке.
— А книга?
— Продвигается.
— Но сегодня вечером ты уедешь отсюда.