Время волка
Шрифт:
Вниз по долине крестьянин гнал дюжину светло-коричневых коров, с ужасно выглядевшими, слишком длинными рогами.
— Эй, месье, ты ещё никогда не видел коров, что ты так глазеешь? — рядом с ним стоял маленький мальчик в деревянных башмаках и, ухмыляясь, представлял впечатляющее сборище отверстий между зубами.
— Действительно, я ещё никогда не видел таких коров, — ответил Томас. — Там, откуда я пришёл, они пятнистые.
— Правда? И откуда ты пришёл?
— Версаль.
Паренёк открыл рот.
— Ты видел королевский дворец? Он большой?
— Довольно большой, да.
Мальчик выпятил свою грудь.
— Но точно не такой большой, как замок графини Морангьез.
— Ну, мне было бы любопытно посмотреть. Вскоре мы совершим путешествие туда после Ле Бессет.
Крошка сплюнул с подчёркнуто взрослым видом.
— Однако тогда ты должен трижды перекреститься, прежде чем зайдёшь на его порог, — сказал он с важным выражением лица. — Там в нём заперта ведьма.
— В самом деле?
Мальчик сильно закивал.
– Она также черна как Мадонна, дурная и сумасшедшая, поэтому должна была идти в башню. Но моя бабушка говорит, что ведьме от этого никакого прока, злые феи могут летать и превращаться в чудовище. Наверное, она сама бестия и …
— Дидо! — недовольно закричал крестьянин. — Перестань действовать господину на нервы и заканчивай, наконец! — малыш взглянул на своего отца, сделал гримасу и убежал. Томас последовал следом.
— Эй, подождите!
Крестьянин угрюмо обернулся к нему.
— Что?
— Вы видели хоть раз чудовище?
— Я так выгляжу? У меня ещё есть моя голова или нет?
Томас спрятал листок с изображением гиены, который уже вытащил из сумки, снова разочаровавшись.
— Но, всё же, есть люди, которые пережили нападение. Вы никого не знаете? Некоторые ведь были уложены выздоравливать в больницу.
Крестьянин недовольно пожал плечами.
— Понятия не имею. Свои вопросы задай узловязателю чёток.
***
Прошла вечность, пока на другом конце города он нашёл дом узловязателя чёток. Но тот думал совершенно не об этом, а о том, что знал только незначительно мало, и послал Томаса в ткацкий цех, в котором особенно разговорчивыми были только ткацкие станки. Люди были недоверчивые, и каждый раз, когда юноша показывал свой рисунок гиен, они пожимали плечами. Только несколько женщин и девушек, которые у городского колодца полоскали бельё и шерсть в плоском корыте, очевидно, были рады небольшому разнообразию. Что называется – он продвинулся вперёд.
— Почему такой красивый парень как ты изображает только таких безобразных животных? — крикнула девушка. — Не нашёл ничего прекраснее? — женщины упирались руками в бёдра в язвительной позе. — Тут мало чернил! — крикнула одна, и в следующий момент Томас стоял в дожде из водяных брызг. Женский смех преследовал его ещё до следующего переулка. Он яростно шёл дальше и оттряхивал воду с пальто – и почти столкнулся с Дидо. Мальчик почти поскользнулся. Томас как раз смог обхватить его руками и снова поднять.
— Дидо, что случилось?
— Разве ты не слышал, месье? Снова мёртвая! — крикнул малыш и побежал дальше.
***
Со всех сторон стекались люди и жадно впитывали слухи.
— ... родом из Созе.
— ... ужасно обезображенная.
— Noom di Dinne! —бормотал старик, не прекращая креститься.
— Её привёз погонщик мулов.
Томас прислушался. Погонщик мулов. В этой местности имелось только несколько подходящих грунтовых дорог, которые подходили для почтовых лошадей и карет. Обычно, колоннами мулов между деревнями и городами перевозились предметы торговли.
В окне госпиталя появился монах. Тут же толкались люди, но тот показал, что всё в порядке. Томас обдумывал, должен ли он был долбить по двери и ссылаться на то, что работает для месье Антуана, но потом у него появилась идея получше. Он побежал вокруг небольшой больницы. И действительно. На маленьком пятачке позади здания стояли два мула. Погонщик – коренастый парень со светло-коричневыми, выгоревшими от солнца волосами, как раз готовился отстегнуть одну из транспортных корзин со спины второго животного. Он носил что-то похожее на костюм: светлую рубашку под красным жилетом и такой же красной налобной повязкой. Мужчина снял чёрную фетровую шляпу, его длинная накидка лежала рядом с одной из пустых транспортных корзин. Томас взглянул на тару, и его стало знобить, когда юноша увидел, что над ней летало необычно много мух. Корзина была достаточно велика для транспортирования человека.
— Ты привёз мертвеца? — спросил он, затаив дыхание.
Мужчина посмотрел на него и сморщил лоб. Томас взглянул на смуглое лицо с веснушками. Вероятно, мужчине было где-то лет двадцать, но горькие складки у рта и глаз делали его старше.
— Ты говоришь со мной? — наехал он на юношу.
Томас указал на корзину.
— Я спросил, ты ли привёз мертвеца?
— Я. Ну и что? Тебе то, что до того?
Томас не планировал тратить попусту деньги, но если мужчина был того же самого склада как и местные крестьяне, то чистой вежливости было не достаточно, чтобы разговорить упрямого парня.
— Я должен знать, что произошло. Где на жертву напали? Видел ли кто-нибудь при этом зверя? Как он выглядел?
Мужчина поймал в воздухе монету, которую Томас ему бросил, поразительно проворным движением, и с размаху швырнул её назад. Это было чистое счастье, что художник снова поймал её, прежде чем она приземлилась за госпиталем.
— Кто ты такой, что думаешь, что можешь здесь мной командовать?
Парень действительно отказался от денег! Каждый кучер в Париже, не мешкая, бросил бы на произвол судьбы пассажиру каждую интимную тайну. «Ещё дальше от Версаля мне не могло бы быть на самом деле комфортно».
— Меня зовут Томас Ауврай. Я принадлежу к людям короля.
— Ах, из-за этого. Полагаете, что вы лучше. Тогда только смотрите, чтобы бестия снова не увернулась.
Вместе с тем он снова отвернулся к своей работе. Когда погонщик отстёгивал другие транспортные корзинки и мешки, то каждый раз поднимал груз на своё правое плечо, как будто его рука была слабой, чтобы поднимать такую тяжесть. Но мужчина был умелым в том, чтобы скрывать эту слабость, очевидно, от этого многое зависело. Должно быть, нужно было усмирить его гордость, чтобы привести к разговору?
— Ну, хорошо, всё равно, спасибо, — Томас отошёл в сторону, чтобы потом снова тут же остановиться, и повернуться. – Скажи одно, ты не боялся, что бестия последует за тобой, если ты увезёшь её добычу?
Мужчина внезапно остановил свою работу.
— Я выгляжу как трус? — Томас на всякий случай прикинул до него расстояние.
— Я… не говорил. Только думаю, что я бы просто, в самом деле, не осмелился быть один в горах с покойниками.
Погонщик пристально посмотрел на него, два долгих мрачных вдоха и выдоха, а потом поразил Томаса внезапным грубым смехом. На одно мгновение это было совершенно другое лицо – без тени, парень мог быть приветливым и улыбаться.